Translation of "Sozialer wandel" in English
Langfristig
könnten
ein
wirtschaftlicher
und
sozialer
Wandel
helfen,
die
Situation
zu
verbessern.
In
the
long
run,
economic
and
social
change
may
help
to
resolve
the
situation.
News-Commentary v14
Es
ist
zugleich
ein
ständiger
politischer,
sozialer
und
kultureller
Wandel.
It
is
also
an
ongoing
process
of
political,
social
and
cultural
change.
TildeMODEL v2018
Man
spürte,
dass
ein
sozialer
Wandel
bevorstand.
And
you
started
to
feel
a
social
change
happening.
OpenSubtitles v2018
Sozialer
Wandel
heißt,
dass
sich
die
Gesellschaft
verändert.
Social
change
means
that
society
is
changing.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
sozialer
Wandel
in
allen
sechs
soziologischen
Dimensionen.
It
is
social
change
in
all
six
sociological
dimensions.
ParaCrawl v7.1
Meeresspiegelanstieg,
Verschmutzung,
sozialer
und
kultureller
Wandel
bedrohen
diesen
Reichtum
zunehmend.
The
rise
in
sea
levels,
pollution,
and
social
and
cultural
change
increasingly
threaten
this
rich
heritage.
ParaCrawl v7.1
Sozialer
Wandel,
ökonomische
Veränderungen,
sozialpolitische
Maßnahmen
werden
zu
zentralen
Untersuchungsgegenständen
der
Kindheitssoziologie.
Social
and
economic
changes
and
socio-political
interventions
thus
become
central
topics
in
childhood
sociology.
Wikipedia v1.0
Die
Bürotik
bildet
das
Hauptthema
dieser
Nummer
"neue
Technologien
und
sozialer
Wandel".
The
main
theme
of
this
issue
of
"New
Technologies
and
Social
Change"
is
those
aspects
of
new
technology
usually
referred
to
as
office
automation.
EUbookshop v2
Sozialer
Wandel
ist
ein
sozialer
Prozess,
nicht
einfach
nur
eine
Ansammlung
von
individueller
Veränderung.
Social
change
is
a
social
process,
not
merely
a
collection
of
individual
changes.
ParaCrawl v7.1
Forschungsschwerpunkte
von
Krylov
sind
psychoanalytische
Anthropologie,
Soziale
und
personale
Identität
und
sozialer
Wandel.
Krylov’s
main
scientific
focuses
are
psychoanalytical
anthropology,
human
identity,
communication
and
social
change.
WikiMatrix v1
In
der
Elberegion
vollzog
sich
in
den
letzten
Jahren
ein
grundlegender
Wandel
sozialer
und
wirtschaftlicher
Strukturen.
In
recent
years,
the
Elbe
region
has
undergone
a
profound
change
in
social
and
economic
structures.
ParaCrawl v7.1
Sozialer
Wandel
durch
Kunst
und
nicht
Politik
liegt
den
jungen
Kreativen
im
Kosovo
am
Herzen.
Social
change
through
art,
not
politics,
is
important
to
these
Kosovars.
ParaCrawl v7.1
Globalisierung,
sozialer
und
technischer
Wandel
erfordern
auch
aus
gesamtwirtschaftlicher
Sicht
ein
hochqualifiziertes
Arbeitskräfteangebot.
Even
from
the
macroeconomic
perspective,
globalisation
and
social
and
technical
change
demand
a
highly
qualified
supply
of
labour.
ParaCrawl v7.1
Im
Zentrum
stand
dabei
das
Thema
"Sozialer
und
Demografischer
Wandel
im
21.
Jahrhundert".
The
event
focused
on
the
issue
of
"Social
and
Demographic
Change
in
the
21st
Century".
Â
ParaCrawl v7.1
Als
Europäische
Union
müssen
wir
unseren
Dialog
mit
der
politischen
Klasse
dort
führen,
um
die
Erkenntnis
zu
fördern,
dass
grundlegender
wirtschaftlicher
und
sozialer
Wandel
notwendig
ist,
um
den
Menschen
Perspektiven
aufzuzeigen,
die
besser
sind
als
die
Alternative,
sich
dem
Extremismus
und
dem
Fundamentalismus
zuzuwenden.
We
in
the
European
Union
must
enter
into
dialogue
with
the
political
class
there
in
order
to
promote
a
recognition
that
fundamental
economic
and
social
change
are
necessary
so
that
people
can
be
offered
prospects
that
promise
them
more
than
the
alternatives
of
extremism
and
fundamentalism.
Europarl v8
Ich
möchte
ihn
auch
darauf
hinweisen,
daß
er
wohl
Schwierigkeiten
hätte
nachzuweisen,
daß
im
Lauf
der
Geschichte
ein
progressiver
und
produktiver
sozialer
Wandel
nur
durch
Streiks
möglich
war.
I
would
also
say
to
him
that
he
would
have
difficulty
in
demonstrating
in
the
course
of
history
that
social
change
of
a
progressive
and
productive
kind
has
only
come
as
the
result
of
strikes.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
wir,
wenn
wir
uns
die
Daten
nicht
ansehen,
den
enormen
Wandel
in
Asien
unterschätzen,
ein
sozialer
Wandel,
noch
bevor
wir
einen
ökonomischen
Wandel
sahen.
I
think
we
all,
if
we
don't
look
at
the
data,
we
underestimate
the
tremendous
change
in
Asia,
which
was
in
social
change
before
we
saw
the
economic
change.
TED2020 v1
Gleichzeitig
hat
er
sich
die
Loyalität
des
wahhabitischen
Klerus
gesichert,
indem
sozialer
Wandel
auf
ein
Minimum
reduziert
wurde.
Meanwhile,
it
has
sustained
the
Wahhabi
clerical
establishment’s
loyalty
by
keeping
social
changes
to
a
minimum.
News-Commentary v14
Denn
wir
wissen,
sozialer
Wandel
passiert
nur
--
(Applaus)
wenn
wir
wachsam
genug
sind,
um
zu
sehen,
dass
das
Haus
brennt.
Because
we
know
that
social
change
only
happens
--
(Applause)
when
we
are
awake
enough
to
see
that
the
house
is
on
fire.
TED2020 v1
Ein
gerechter
sozialer
Wandel
kann
nur
durch
eine
strukturierte
und
vorausschauende
Planung,
bei
der
dem
sozialen
Dialog
eine
zentrale
Rolle
zukommt,
sichergestellt
werden.
A
fair
social
transition
can
only
be
dealt
with
effectively
through
a
structured
and
proactive
approach
in
which
social
dialogue
plays
a
key
role.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
schlägt
die
drei
Unterprogramme
auf
die
Bereiche
sozialer
Wandel
und
soziale
Innovation
durch
soziale
Erprobung
auszurichten,
definiert
aber
weder
in
den
Erwägungsgründen,
noch
im
Text
des
Vorschlags
und
auch
nicht
in
der
Ex-ante-Bewertung,
worin
das
eigentliche
Ziel
der
"sozialen
Innovation"
besteht.
The
Commission
proposes
to
gear
the
three
axes
to
social
change
and
innovation
through
social
experimentation;
however,
neither
in
the
recitals,
nor
in
the
text,
nor
in
the
ex-ante
evaluation
does
it
actually
define
the
objective
of
"social
innovation".
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
schlägt
die
drei
Unterprogramme
auf
die
Bereiche
sozialer
Wandel
und
soziale
Innovation
durch
soziale
Erprobung
auszurichten,
definiert
aber
weder
in
den
Erwägungsgründen,
noch
im
Text
des
Vorschlags
und
auch
nicht
in
der
Ex-ante-Bewertung,
worin
das
eigentliche
Ziel
der
"sozialen
Innovation"
besteht.
The
Commission
proposes
to
gear
the
three
axes
to
social
change
and
innovation
through
social
experimentation;
however,
neither
in
the
recitals,
nor
in
the
text,
nor
in
the
ex-ante
evaluation
does
it
actually
define
the
objective
of
"social
innovation".
TildeMODEL v2018
Die
Tendenzen
heißen
Globalisierung
und
wirtschaftliche
Umstrukturierung,
sozialer
Wandel
und
zunehmende
Ausgrenzung,
Umweltbelastungen,
finanzielle
Zwänge
und
Veränderungen
in
den
institutionellen
Beziehungen.
The
trends
are
globalisation
and
economic
restructuring,
social
change
and
rising
exclusion,
pressures
on
the
environment,
fiscal
stress
and
changes
in
institutional
relationships.
TildeMODEL v2018
Die
dahinter
stehenden
Antriebskräfte
sind
jedoch
ganz
anderer
Art:
Globalisierung,
technologischer,
sozialer
und
demographischer
Wandel,
die
europäischen
Integrationsprozesse
als
solche,
einschließlich
der
Einführung
des
Euro,
und
die
Verlagerung
auf
den
Dienstleistungssektor.
The
drivers
of
these
new
labour
markets
are,
however,
rather
different:
globalisation;
technological,
social
and
demographic
change;
the
processes
of
European
integration
itself,
including
the
euro;
and
the
shift
to
services.
TildeMODEL v2018
Diese
Informationen
sollten
sich
sowohl
auf
Faktoren
erstrecken,
die
diese
Systeme
beeinflussen
(Demografie,
sozialer
und
wirtschaftlicher
Wandel),
als
auch
auf
die
ins
Auge
gefassten
politischen
Maßnahmen.
Such
information
should
cover
factors
affecting
these
systems
(demography,
social
and
economic
change)
as
well
as
envisaged
policy
responses.
TildeMODEL v2018