Translation of "Sozialen rahmenbedingungen" in English

Erstens: Die sozialen Rahmenbedingungen in der EU haben sich dramatisch verändert.
First, social conditions in the EU have dramatically changed.
Europarl v8

Die politischen, sozialen und wirtschaftlichen Rahmenbedingungen in den EWR-Staaten sind sehr verschieden.
In EEA States a variety of political, social and economic conditions prevail.
TildeMODEL v2018

Außerdem werden die wirtschaftlichen und sozialen Rahmenbedingungen verbessert, die eine Demokratisierung begünstigen.
Steps are also taken to improve the economic and social factors that help a democracy to flourish.
ParaCrawl v7.1

Wo ähneln sich die sozialen und politischen Rahmenbedingungen?
Where are the similiarities of the social and political conditions?
ParaCrawl v7.1

Mit deutscher Unterstützung werden die rechtlichen, organisatorischen und sozialen Rahmenbedingungen reformiert.
With German support, they reform their legal, organisational and social frameworks.
ParaCrawl v7.1

Zuverlässigkeit und Planbarkeit ihrer sozialen Rahmenbedingungen sind für internationale Wissenschaft und Forschung unabdingbar.
Reliability and dependable planning/scheduling options of its social contexts are indispensable factors for international science and research.
ParaCrawl v7.1

Da wäre zum einen die Umsetzung der Reformen zur Modernisierung unserer sozialen Rahmenbedingungen.
The first one is the implementation of reforms to modernise our social framework.
ParaCrawl v7.1

Ich denke besonders an den Steuerbereich, die Normen und die sozialen und ökologischen Rahmenbedingungen.
I am thinking in particular of taxation, standards and the underlying social and environmental situation.
Europarl v8

Diese sozialen Rahmenbedingungen sehen in und zwischen den verschiedenen Ländern Europas sehr unterschiedlich aus.
Social conditions vary greatly both within and between the various European countries.
TildeMODEL v2018

Durch den internationalen Handel wurde das Bürgerinteresse für die sozialen Rahmenbedingungen der Produktion geweckt.
International trade has awakened people's interest in the social conditions under which goods are produced.
TildeMODEL v2018

Die politischen, wirtschaftlichen und sozialen Rahmenbedingungen in allen drei Ländern unterscheiden sich sehr voneinander.
The political, economic and social conditions in all three countries are very different.
ParaCrawl v7.1

Das Studentenwerk Potsdam bietet mit seinen vielfältigen sozialen Angeboten die Rahmenbedingungen für ein erfolgreiches Studium.
With its various social services, the Studentenwerk Potsdam provides the framework for successful studies.
ParaCrawl v7.1

Entscheidend sind auch die sozialen Rahmenbedingungen, welche die erforderliche Konzentration auf das Studium erst ermöglichen.
Social conditions that facilitate the necessary concentration for studies are also crucial.
ParaCrawl v7.1

Lotties hat einen hohen Anspruch an Qualität, Naturbelassenheit und an die sozialen Rahmenbedingungen .
Lotties demand for a high standard of quality, naturalness and for social conditions .
ParaCrawl v7.1

Diese Basisarbeit führt zu einer spürbaren Veränderung der wirtschaftlichen und sozialen Rahmenbedingungen für die Vanillebauern.
This ground work is leading to a step-change in the economic and social framework for vanilla farmers.
ParaCrawl v7.1

Wachstum und Beschäftigung ist in Europa nur mit sozialer Sicherheit und mit entsprechenden sozialen Rahmenbedingungen möglich.
Growth and employment in Europe can be achieved only in tandem with social security and corresponding social flanking conditions.
ParaCrawl v7.1

Das Bündnis für nachhaltige Textilien will die sozialen und ökologischen Rahmenbedingungen entlang der textilen Lieferkette verbessern.
The Bonn-based Partnership for Sustainable Textiles wanted to improve the social and ecological performance of the textile supply chain.
ParaCrawl v7.1

Das sind die personellen, sozialen und wirtschaftlichen Rahmenbedingungen für diese Prüfungen, die zur Entwicklung neuer, zielgenauerer, also wirksamerer und für die Patienten besser verträglicher Medikamente dienen.
That goes to show that when the human, social and economic resources of these trials, which are aimed at developing new medicinal products, are better targeted, they are therefore more effective and better tolerated by patients.
Europarl v8

Unser höchstes Ziel sollte auch die Vereinfachung und Klärung des Gesetzgebungsrahmens sein, vorausgesetzt, daß durch diese Säuberungsaktion die Prinzipien besser herausgestellt werden, die der Stärkung der sozialen und ökologischen Rahmenbedingungen zugrundeliegen, unter denen die europäischen Unternehmen wachsen und gedeihen können.
Simplifying and clarifying the legislative framework should also be our holy grail, provided that such pruning exposes even better the underlying principles of strengthening the productive social and environmental framework in which Europe's businesses can thrive and prosper.
Europarl v8

Handlungsbedarf besteht auch in bezug auf die ökologischen und sozialen Rahmenbedingungen der europäischen Marktwirtschaft, denn unser Ziel ist die Gestaltung einer europäischen Wirtschaftspolitik aufgrund der Prinzipien einer ökologischen und sozialen Marktwirtschaft.
There is also a need for action in relation to the ecological and social framework conditions of the European market economy, because our objective is to create a European economic policy which is based on the principles of an ecological and social market economy.
Europarl v8

Die Zusammenarbeit hat auch den Zweck, die Anpassung des Systems der sozialen Sicherheit von Bosnien und Herzegowina an die neuen wirtschaftlichen und sozialen Rahmenbedingungen zu unterstützen, um Gleichberechtigung beim Zugang und wirksame Unterstützung für alle sozial Schwachen zu gewährleisten, und kann die Anpassung der Rechtsvorschriften von Bosnien und Herzegowina über die Arbeitsbedingungen und die Chancengleichheit von Männern und Frauen, Behinderten und allen sozial Schwachen einschließlich der Angehörigen von Minderheiten sowie die Verbesserung des Gesundheitsschutzes und der Sicherheit am Arbeitsplatz unter Bezugnahme auf das Schutzniveau in der Gemeinschaft umfassen.
Cooperation shall also seek to support the adaptation of the social security system of Bosnia and Herzegovina to the new economic and social requirements, with a view to ensuring equity of access and effective support to all vulnerable people and may involve the adjustment of the legislation in Bosnia and Herzegovina concerning working conditions and equal opportunities for women and men, for people with disabilities and for all vulnerable people including those belonging to minority groups as well as the improvement of the level of protection of the health and safety of workers, taking as a reference the level of protection existing in the Community.
DGT v2019

Ich befürworte diesen Bericht, da die iranische Regierung meiner Ansicht nach die legitimen Forderungen ihres Volkes nach Grundfreiheiten und einer Verbesserung der wirtschaftlichen und sozialen Rahmenbedingungen respektieren sollte, nebst dem Wunsch nach einer Zusammenarbeit des Irans mit der internationalen Gemeinschaft.
I am in favour of this report as I believe that the government of Iran should respect the legitimate requests of its people for fundamental freedoms and the improvement of economic and social conditions, along with the desire for cooperation on the part of Iran with the international community.
Europarl v8

Die technologische Entwicklung und Änderungen der sozialen und institutionellen Rahmenbedingungen haben häufig schnell dazu geführt, daß dem Unternehmen die Grundlage seiner Geschäftsidee entzogen wurde.
Often technological developments and changes in the social and institutional framework have quickly deprived a business of the basis of its business concept.
Europarl v8

Auf lange Sicht kann Wettbewerbsfähigkeit nicht nachhaltig sein, wenn sie sich nicht auf die entsprechenden sozialen Rahmenbedingungen und die Umwelt stützt.
In the long term, competitiveness will not be sustainable if it is not based on a social framework and the environment.
Europarl v8

Ein „Ja“ zur Verfassung bedeutet auch ein „Ja“ zu diesen vielgestaltigen sozialen Rahmenbedingungen für Europa.
Voting for the Constitution also means voting for this diverse European social framework.
Europarl v8

Der Bericht stellt nochmals eindeutig klar, dass die Europäische Union die Chance für die Bürgerinnen und Bürger in Europa ist, innerhalb der Globalisierung einen fairen Kompromiss zwischen den wirtschaftlichen Rahmenbedingungen einerseits und den sozialen Rahmenbedingungen andererseits zu erreichen.
The report spells out once more the fact that the European Union presents the people of Europe, in the face of globalisation, with an opportunity to find a fair compromise between economic conditions on the one hand and social conditions on the other.
Europarl v8

Des Weiteren muss der europäische Gesetzgeber, auch wenn es für die Umwelt keine Grenzen gibt, das Subsidiaritätsprinzip beachten, d. h. es darf zu keiner Überreglementierung auf europäischer Ebene kommen, sondern es muss den nationalen Behörden überlassen bleiben, die nachhaltige Entwicklung auf lokaler Ebene festzulegen, wobei dieser Begriff nicht nur den Umweltschutz, sondern auch die für die Menschen erforderlichen wirtschaftlichen und sozialen Rahmenbedingungen umfasst.
In addition, and despite the fact that the environment knows no geographical boundaries, it is essential that the European legislators should respect the principle of subsidiarity, in other words, they should not over-regulate at European level, but should leave it to the national authorities to define sustainable development at local level, since it is a concept which includes not only environmental protection but also the economic and social context which is essential to human beings.
Europarl v8