Translation of "Soziale wirklichkeit" in English

Darin stellt sie fest, dass eine neue soziale Wirklichkeit neue Antworten erfordert.
In that communication, it notes that new social realities require new solutions.
TildeMODEL v2018

Eine neue soziale Wirklichkeit erfordert neue Antworten.
New social realities require new responses.
TildeMODEL v2018

Alle Menschen werden in eine soziale Wirklichkeit hineingeboren.
All human beings are born into a social world.
EUbookshop v2

M. G.: Effektiv erschließt sich keine soziale Wirklichkeit auseinem einzigen Ansatz heraus.
M. G.: No, social reality is, in fact, accessible through a single approach.
EUbookshop v2

Die soziale Wirklichkeit der beiden Berufe ist heute von Grund auf verschieden.
The social reality of these two professions is radically different today.
EUbookshop v2

Dieser ist in einer vom Geld bestimmten Gesellschaft die alles bestimmende soziale Wirklichkeit.
In a society determined by money it will be the social reality that determines everything.
ParaCrawl v7.1

Die soziale Wirklichkeit in der Keramik sind in dem Gedicht reflektiert.
The social reality in the ceramics are reflected in the poem.
ParaCrawl v7.1

Aber wehe dem, der hinter dieser Arithmetik nicht die soziale Wirklichkeit sieht!
But woe to him who cannot see social reality behind arithmetic!
ParaCrawl v7.1

Wie kann die soziale Säule wirklich Wirklichkeit werden?
How can the Social Pillar really become a reality?
ParaCrawl v7.1

Die soziale Wirklichkeit bestimmter Menschengruppen prägt ihren Sprachstil oder Code.
The social reality of certain groups of people determines the style of speech or code.
ParaCrawl v7.1

Ich bin nicht davon überzeugt, dass Wirtschaftsindikatoren ein zuverlässiger Maßstab für die soziale Wirklichkeit sind.
I am not convinced that economic indicators are a reliable measure of social reality.
Europarl v8

Diese neue Vision ruht auf drei grundlegend innovativen Forderungen, die die soziale Wirklichkeit widerspiegeln:
This new strategy operates on the basis of three innovative principles which reflect social reality:
EUbookshop v2

Denn die jeweilige soziale Wirklichkeit entsteht ja erst im Zusammenwirken der dort vereinten menschlichen Individuen.
For after all, the respective social reality only comes into being through the collaboration of the human individuals there united.
ParaCrawl v7.1

Doch diese religiöse Wirklichkeit bedurfte und bedarf immer noch der Umsetzung in soziale und kirchliche Wirklichkeit.
But this religious factuality still needed, and needs, translation into social and ecclesial factuality.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der Tatsache, dass sich die Bürgerinnen und Bürger Europas hauptsächlich um die Arbeitsplatzsicherheit sorgen, denke ich, dass die Strategie Europa 2020 nur dann erfolgreich sein kann, wenn das soziale Europa Wirklichkeit wird.
Given that European citizens' main concern is still linked to job security, I think that the Europe 2020 Strategy will only succeed if social Europe becomes a reality.
Europarl v8

Leider ist das europäische Sozialmodell heute nur noch ein Mythos, denn die soziale Wirklichkeit in unserem Land, Frankreich, und vor allem in meiner Region, Nord-Pas-de-Calais, sieht so aus, dass wir uns in einem Stadium des sozialen Niedergangs, der sozialen Angst, der prekären sozialen Verhältnisse, der Massenarbeitslosigkeit und, auch dies ist alarmierend und ein grundsätzliches Phänomen, einer rückläufigen Geburtenrate befinden.
Unfortunately the European social model is now no more than a myth, because the social reality in our country of France, and my own region in particular, Nord-Pas-de-Calais, is that we have a state of social decline, despair, social precarity and working conditions, mass unemployment and - something else that is altogether alarming and huge - a falling birth rate.
Europarl v8

Denn welchem Zweck dient momentan das Projekt Progress, definiert als das "Gemeinschaftsprogramm für Beschäftigung und soziale Solidarität", in Wirklichkeit?
Because, for the moment, what purpose does Progress, defined as the 'Community programme for employment and social solidarity', really serve?
Europarl v8

Weder das Beschwören guter Vorsätze in diesem Bericht noch der Aufruf zu sozialem Zusammenhalt können die schreckliche soziale Wirklichkeit verbergen.
Neither the declarations of good intentions which were shown in this report, nor calls for social cohesion, can hide the terrible social reality.
Europarl v8

In vielen Teilen der Welt bedarf es eines neues politisches Modells, um diese neue soziale Wirklichkeit zu organisieren, eines Modells, das anerkennt, daß die Menschen sich nicht nur einem Staat verbunden fühlen und deshalb mit Menschen verschiedener Nationalitäten glücklich zusammenleben und -arbeiten können.
In many parts of the world a new political model is needed to organize this new social reality, a model that recognizes that people have more allegiances than one and yet can live and work happily together with people of different allegiance.
Europarl v8

Um die soziale Wirklichkeit zu verstehen, müssen wir bei der Lebenswirklichkeit der Menschen beginnen, die die Gesellschaft bilden.
To understand social reality, we must start with the reality of the human person that makes up society.
Europarl v8

Meinen Sie wirklich, dass Sie so Bürgerinnen und Bürger von der Europäischen Union und insbesondere von den Möglichkeiten Europas überzeugen können, Menschen ihre Zukunftsängste zu nehmen, wenn Sie hier in diesem Papier quasi eingestehen, die soziale Wirklichkeit in der Europäischen Union gar nicht zu kennen?
Do you really believe you can convince the public about the European Union and especially about Europe's possibilities, and allay people's fears for the future, when in this paper you as good as admit that you know nothing of the social reality in the European Union?
Europarl v8

Die Kommission hat versprochen, einen Bericht über die soziale Wirklichkeit mit einer Untersuchung der sozialen Trends vorzubereiten.
The Commission has promised to prepare a report based on the social realities, with an analysis of social trends.
Europarl v8

Die soziale Wirklichkeit kann geändert werden, aber dazu müssen die öffentliche Gesundheit und die Umwelt einen höheren Stellenwert erhalten als die Wettbewerbsregeln des Binnenmarktes, und soziale Fürsorge und Sicherheit müssen wichtiger werden als Liberalisierung und Privatisierung.
It is possible to change the social reality but, in order to do so, public health concerns and environmental concerns must be given more importance than the competition rules of the single market, and social welfare and security must be given more importance than deregulation and privatisation.
Europarl v8

Gehen wir aber vom Kleinkind aus, das auf die unmittelbare Fürsorge seiner Mutter angewiesen ist, und sehen den Verlust, den das Kind erleidet und der nach wissenschaftlichen Erkenntnissen lebenslange neurologische Spuren hinterlässt, müssen wir uns fragen, ob diese hohe Erwerbsquote tatsächlich als Indikator für eine gesunde soziale Wirklichkeit interpretiert werden kann.
However, if we look at the baby, hardwired for immediate maternal input, and see the loss he or she suffers, which scientists tell us will be neurological and lifelong, then we have to question whether this high employment really translates as an indicator of a healthy social reality.
Europarl v8

Wenn wir dies beherzigen, werden wir eine sehr gesunde soziale Wirklichkeit schaffen, über die wir künftig Bilanz ziehen können.
If we get this right, we will have a very healthy social reality of which to take stock in the future.
Europarl v8

Unheilbarer Argwohn, gegenseitige Furcht, allgegenwärtige Verachtung - täglich bestätigt im Großen wie im Kleinen - sind unsere unwandelbare soziale Wirklichkeit.
Incurable suspicion, mutual fear, ubiquitous contempt - confirmed everyday in large and small ways - are our immutable social condition.
News-Commentary v14