Translation of "Sorgen teilen" in English

Diese Sorgen teilen wir, da wir nicht die Haupttriebkräfte dieser Entwicklung waren.
These are the concerns that we share although we have not been the main promoters.
Europarl v8

Du hast jemanden, mit dem du dir Sorgen und Verantwortung teilen kannst.
Someone to share your concerns with.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, hier zusammenzukommen und unsere Sorgen miteinander zu teilen...
I think just by us coming together and sharing our concerns in one...
OpenSubtitles v2018

Wer hat das Bewusstsein und den Sinn, Deine Sorgen zu teilen?
Who has conscience and sense to share Your worries a bit?
CCAligned v1

Wir können unsere Sorgen teilen.
We can always share ourtroubles, son.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine Zeit sich um andere zu kümmern, indem wir ihre Sorgen teilen.
It is a time to care for those around us as we share their burdens.
ParaCrawl v7.1

Ich werde deine Freunden und deine Sorgen teilen und dir in Zeiten der Not Trost spenden.
I will share your joys and sorrows, and comfort you in times of need.
ParaCrawl v7.1

Und es gereicht auch den Priestern zur Ehre, die großherzig eure pastoralen Sorgen teilen.
Moreover, it also does honour to the priests who generously share in your pastoral concerns.
ParaCrawl v7.1

Wir hätten keine Erhöhung verlangen sollen, wir hätten nicht einmal eine Beibehaltung des Niveaus verlangen sollen, wir hätten eine Reduzierung des EU-Haushalts verlangen sollen, damit Steuerzahler in der ganzen Europäischen Union ihre Politiker ernst nehmen können und wissen, dass wir die Sorgen verstehen, die sie jetzt gerade haben, und dass wir diese Sorgen mit ihnen teilen, statt wie eine gewählte Elite auszusehen, die keine Rücksicht auf die Leute nimmt, die uns hierher gebracht haben.
We should not have been asking for an increase, we should not even have been asking for a freeze, we should have been asking for a cut in the EU budget so that taxpayers across the European Union can take their politicians seriously and know that we understand the pain that they are feeling at this time and that we share the pain with them, rather than looking like an elected elite who pay no attention to the people who put us there.
Europarl v8

Ich baue auf die von Frau Miguélez Ramos angesprochene Kampagne und glaube, dass ich nicht allein bin, sondern dass sich alle Abgeordneten und viele andere dort draußen, die meine Sorgen teilen, mir anschließen.
I have faith in the crusade referred to by Mrs Miguélez Ramos, and I believe that I am not alone, but that I am accompanied by all the honourable Members and many people outside who have the same concerns as me.
Europarl v8

Herr Präsident, lassen Sie mich zunächst sagen, dass die Kommission die Auffassung des Europäischen Parlaments bezüglich der Dringlichkeit teilt und dass wir auch voll und ganz die Sorgen teilen, die von den verschiedenen Rednern zum Ausdruck gebracht wurden.
Mr President, first of all I should like to say that the Commission shares the European Parliament’s sense of urgency and that we fully share the concerns expressed by the various speakers.
Europarl v8

Und wenn wir brav im Sich-Sorgen und Teilen gewesen waren, hatten wir das Gefühl, dass Gerechtigkeit und Frieden eine Chance auf der Welt hatten.
And if we had been faithful in caring and sharing, we had the sense that justice and peace would have a chance in the world.
TED2013 v1.1

Denn Mama sagte: "Familie zu sein heißt sich sorgen und teilen und aufeinander zu achten.
For mom said, "To be family, is to care and share and to look out for one another.
TED2020 v1

In einem Binnenmarkt, in dem die Verbraucher die gleichen Sorgen und Probleme teilen und dessen Globalität einerseits den Zugang zu korrekten Infor­mationen erschweren und andererseits die Gestaltung der Warenpreise verschleiern kann, erscheint es von Interesse, ein System zur Rückverfolgbarkeit der Preise vergleichbarer Grundgüter festzulegen.
In a single market in which consumers have common concerns and difficulties, and whose global nature can hinder access to reliable information and obscure the setting of product prices, a system to trace prices of similar basic products should be established.
TildeMODEL v2018

In einem Binnenmarkt, in dem die Verbraucher die gleichen Sorgen und Probleme teilen und dessen Globalität einerseits den Zugang zu korrekten Infor­mationen erschweren und andererseits die Gestaltung der Warenpreise verschleiern kann, erscheint es von Interesse, eine Methode zur Rückverfolgbarkeit der Preise vergleichbarer Grundgüter festzulegen.
In a single market in which consumers have common concerns and difficulties, and whose global nature can hinder access to reliable information and obscure the setting of product prices, a method for tracing prices of similar basic products should be established.
TildeMODEL v2018

In einem Binnenmarkt, in dem die Verbraucher die gleichen Sorgen und Probleme teilen und dessen Globalität einerseits den Zugang zu korrekten Infor­mationen erschweren und andererseits die Gestaltung der Warenpreise verschleiern kann, ist es sicher zweckmäßig, eine Methode zur Rückverfolgbarkeit der Preise vergleichbarer Grundgüter festzulegen.
In a single market in which consumers have common concerns and difficulties, and whose global nature can hinder access to reliable information and obscure the setting of product prices, a method for tracing prices of similar basic products should be established.
TildeMODEL v2018

In einem Binnenmarkt, in dem die Verbraucher die gleichen Sorgen und Probleme teilen und dessen Globalität einerseits den Zugang zu korrekten Infor­mationen erschweren und andererseits die Gestaltung der Warenpreise verschleiern kann, ist es sicher zweckmäßig, eine Methode zur Rückverfolgbarkeit der Preise vergleichbarer Grund­güter festzulegen.
In a single market in which consumers have common concerns and difficulties, and whose global nature can hinder access to reliable information and obscure the setting of product prices, a method for tracing prices of similar basic products should be established.
TildeMODEL v2018

In der letzten leit habe ich mich so daran gewöhnt, mit Euch alle Mühen und Sorgen zu teilen.
Of late I've got used to share with you all the cares and misfortunes.
OpenSubtitles v2018