Translation of "Sorge haben" in English
Keine
Sorge,
Sir,
wir
haben
Sie
bald
wieder
auf
den
Beinen.
Don't
you
worry.
We'll
have
you
hopping
about
in
no
time.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
wir
haben
Sie
gleich
aus
dem
Wasser.
Don't
worry!
We'll
soon
have
you
out!
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
Sie
haben
ja
die
mobile
Flakbatterie
in
Kaiserslautern.
Ah,
but
don't
worry
about
that.
You've
got
that
great
antiaircraft
battery
at
Kaiserhof.
What's...
what's
the
number?
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge...
wir
haben
ein
paar
Kerzen
für
den
Notfall.
Don't
worry...
we
have
some
emergency
candles
right
in
here.
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
keine
Sorge
haben,
hier
wird
von
niemandem
Blut
fließen.
Don't
worry.
No
blood
will
be
shed.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
da
unsere
Heirat
meinen,
müssen
Sie
keine
Sorge
haben.
Well,
now,
Ned...
if
you
mean
because
of
my
marriage
to
your
mother,
you
needn't
worry.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
die
haben
wir
auch
noch.
Don't
get
all
fussy.
We
still
got
some
of
that,
too.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
Min,
wir
haben
überall
Wachen
positioniert.
Don't
worry,
Min.
We
have
our
people
on
every
block.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
Sie
haben
den
ganzen
Tag.
Don't
worry,
you've
got
the
whole
day.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
wir
haben
nichts
getan.
Don't
worry,
we've
done
nothing
wrong.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
die
haben
wir
nicht
verloren.
Don't
worry,
we
did
not
lose
those.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
Sorge,
dass
ich
unsere
Ressourcen
verschwendet
habe.
They
are
perturbed
I've
wasted
our
resources.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
wir
haben
alles
abgedeckt.
Do
not
worry.
I've
got
all
the
angles
covered.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
Sorge,
unfair
zu
Lisa
zu
sein,
Ethans
Frau.
You
are
worried
about
being
fair
to
Lisa,
wife
of
Ethan.
OpenSubtitles v2018
Nun,
Kunst,
keine
Sorge,
wir
haben
eine
Taschenlampe
für
Sie.
Now,
Art,
don't
worry,
we
have
a
flashlight
for
you.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
die
haben
hier
exzellentes
Personal.
Now,
don't
worry.
They
have
an
excellent
staff
here.
OpenSubtitles v2018
Sorge
keine,
Ziegel,
haben
wir
Ihr
Rücken,
Okay?
Don't
worry,
Brick,
we
got
your
back,
okay?
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
wir
haben
ein
Männergespräch.
Ben
was
working
late,
I
don't
know,
and
Allan
invited
me...
Don't
worry,
we're
just
talking
"guy,"
okay?
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
wir
haben
Kinder
großgezogen,
wir
werden
auch
Enkel
großziehen!
Do
not
worry,
we
have
raised
children,
We
will
also
raise
grandchildren!
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
deinen
Absinth
haben
wir.
Don't
worry,
we
got
you
some
absinthe.
OpenSubtitles v2018
Don
Piè,
keine
Sorge,
die
Scheißbullen
haben
nichts
in
der
Hand.
Don
Pietro,
don't
worry,
the
cops
have
no
proof!
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
wir
haben
Zeit,
alles
zu
richten.
Don't
worry.
We'll
have
plenty
of
time
to
make
repairs.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
Beca,
wir
haben...
Don't
worry,
Beca,
we
got...
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
wir
haben
Bilder
dabei.
And
don't
worry,
we
brought
pictures.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
wir
haben
alles
durch
Schnitte
korrigiert.
Don't
worry,
we
fixed
everything
with
editing.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
wir
haben
es
schon
mit
deinem
Mädchen
abgesprochen.
Don't
worry,
we
already
checked
it
with
your,
uh,
girl.
-
Keep
it
up.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
wir
haben
noch
viel
Zeit.
Don't
worry,
we
have
plenty
of
time.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
wir
haben
es
ja
nicht
mit
menschenfressenden
Löwen
zu
tun.
I
wouldn't
worry.
It's
not
like
they're
facing
man-eating
lions.
OpenSubtitles v2018