Translation of "Sonstige vergütungen" in English

Diese Mittel sind veranschlagt für sonstige Vergütungen für sonstige Bedienstete.
This item is intended to cover miscellaneous allowances for other staff.
JRC-Acquis v3.0

Rentenversicherungsprämien und sonstige regelmäßige Vergütungen können innerhalb bestimmter Grenzen vom Gesamtarbeitseinkommen abgezogen werden.
Old-age pension insurance premiums and other periodical allowances may within certain limits, be deducted from the total earned income.
EUbookshop v2

Auch von Swissquote erhalte ich keine Retrozessionen oder sonstige Vergütungen.
I also do not receive any retrocessions or other payments from Swissquote.
CCAligned v1

Sonstige Vergütungen werden mit der Erbringung der Leistung fällig und dem Vertragspartner in Rechnung gestellt.
Other fees shall be due upon the rendering of the service and invoiced to the contract partner.
ParaCrawl v7.1

Mitglieder des Vorstandes erhielten vom Unternehmen weder Kredite oder Bezugsrechte noch bestehen sonstige aktienbasierte Vergütungen.
Members of the Management Board received neither loans or share options nor other share-based compensation from the company.
ParaCrawl v7.1

Nach Kündigung des Vertrages stehen dem Affiliatepartner keine weiteren Provisionen oder sonstige Vergütungen seitens Rivalo zu.
After the contract has been terminated the affiliate partner is not entitled to any further commission or other remuneration from Rivalo.
ParaCrawl v7.1

Mitglieder des Aufsichtsrates erhielten vom Unternehmen weder Kredite oder Bezugsrechte noch bestehen sonstige aktienbasierte Vergütungen.
Members of the Supervisory Board received neither loans or share options nor other sharebased compensation from the company.
ParaCrawl v7.1

Dieses mittlere Jahreseinkommen schließt das Grundgehalt inklusive Sonderzahlungen und sonstige individuelle Vergütungen mit ein.
This average annual income includes the basic salary including special payments and other individual remuneration.
ParaCrawl v7.1

Es ist angezeigt, den Grundsatz der Gleichbehandlung bei den betrieblichen Systemen der sozialen Sicherheit zu verwirklichen, die Schutz gegen die in Artikel 3 Absatz 1 der Richtlinie 79/7/EWG genannten Risiken gewähren, sowie bei den Systemen, die für Arbeitnehmer sonstige Vergütungen in Form von Geld- und Sachleistungen im Sinne des Vertrages vorsehen.
Whereas the principle of equal treatment should be implemented in occupational social security schemes which provide protection against the risks specified in Article 3 (1) of Directive 79/7/EEC as well as those which provide employees with any other consideration in cash or in kind within the meaning of the Treaty;
JRC-Acquis v3.0

Die Personalkosten umfassen die Bruttovergütung, die Überstundenvergütung, den Arbeitgeberanteil an der Sozialversicherung sowie Kosten der Altersversorgung und sonstige Vergütungen.
Staff costs shall include gross remuneration, payments for overtime, employers’ contributions to social security schemes as well as pension costs and other benefits.
DGT v2019

Bei Dienstleistungsau rägen werden außerdem berücksichtigt: a) bei Versicherungsleistungen die Versicherungsprämie und sonstige Vergütungen, b) bei Leistungen von Banken und anderen finanziellen Dienstleistungen die Gebühren, Provisionen und Zinsen sowie andere vergleichbare Vergütungen, c) bei Au rägen, die Planungsarbeiten zum Gegenstand haben, die Honorare, Provisionen sowie andere vergleichbare Vergütungen.
Expenditure on the members of the institutions as referred to in Article 108(2)(a) of the Financial Regulation shall include contributions to associations of current and former members of the European Parliament.
EUbookshop v2

Tarifverträge regeln teilweise Fragen, für die es keine ge setzliche Regelung gibt, z.B. Löhne und sonstige Vergütungen, teilweise auch Fragen, für die es zwar Rechtsvorschriften gibt, bei denen es den Parteien aber gestattet ist, im Tarifvertrag etwas anderes zu vereinbaren bzw. für bestimmte Branchen oder Unternehmen Anpassungen vorzunehmen oder detaillierte Regelungen zu treffen.
Collective agreements are sometimes used to regulate questions which are not a subject for legislation, e.g. wages and other remunerations, and sometimes in matters with regard to which legislation exists and the social partners are never theless allowed to conclude collective agreements deviating from it, make appropriate amendments and set out detailed provisions for various sectors and areas of activity.
EUbookshop v2

Was das Verhältnis zwischen den tatsächlichen Einkommen und dem durchschnittlichen Grundeinkommen betrifft, das die Bedeutung der Lohnzuschläge (Prämien, Überstundenlohn und sonstige Vergütungen) zeigt, so lag dieses 1985 bei 1,6 und 1986 bei 1,8, - in beiden Jahren also über dem Durchschnitt für Unternehmen mit mehr als 100 Beschäftigten.
As to the relationship of earnings to average basic remuneration, which reflects the importance of additional remuneration (subsidies, overtime payments and other remuneration), this was 1.6 in 1985 and 1.8 in 1986, thus representing in both years, a value above the average in enterprises with more than 100 workers.
EUbookshop v2

Die Staatsanwaltschaft des Süddistrikts von New York hat kürzlich dem Schweizer Pharmariesen Novartis vorgeworfen, genau dies zu tun, indem es Ärzten illegale Provisionen, Honorare und sonstige Vergütungen zahlt – obwohl er sich bei einem Vergleich vor drei Jahren in einem ähnlichen Fall verpflichtet hatte, genau dies nicht zu tun.
The US Attorney for the Southern District of New York recently accused the Swiss pharmaceutical giant Novartis of doing exactly this by providing illegal kickbacks, honoraria, and other benefits to doctors – exactly what it promised not to do when it settled a similar case three years earlier.
News-Commentary v14

Sie bestätigen, dass Rational Social, aus welchem Grund auch immer, zu keiner Erstattung verpflichtet ist, und dass Sie bei der Schließung eines Stars-Kontos weder Geld noch sonstige Vergütungen für ungenutzte virtuelle Chips erhalten, ganz gleich ob eine solche Schließung freiwillig oder unfreiwillig erfolgte.
You acknowledge that Rational Social is not required to provide a refund for any reason, and that you will not receive money or other compensation for unused Virtual Chips when a Stars Account is closed, whether such closure was voluntary or involuntary.
ParaCrawl v7.1

Das betrifft Einkünfte aus vermögensverwaltender Tätigkeit, Gehälter und sonstige Vergütungen aus einer wesentlichen Beteiligung an einer Kapitalgesellschaft (z.B. Gesellschafter-Geschäftsführer über 25% Beteiligung), Einkünfte aus schriftstellerischer, vortragender, wissenschaftlicher, unterrichtender oder erzieherischer Tätigkeit sowie aus kaufmännischer oder technischer Beratung (Konsulent).
This concerns income from commercial or technical consulting (consultant), from asset management; wages and other remunerations from a substantial stake in a joint stock company (e.g. shareholder/managing director with a stake of more than 25%); as well as income from activities as a writer, lecturer, scientist, teacher or educator.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Verkauf der Konzessionsgebiete sicherte sich EMX eine ungedeckelte NSR-Gebührenbeteiligung von 3 %, Aktienbeteiligungen an Boreal u nd BEMC, jährlich im Voraus zu entrichtende Gebührenzahlungen sowie sonstige Vergütungen.
The sale of the properties included uncapped 3% NSR royalty interests, equity interests in Boreal and BEMC, annual advance royalty payments, and other consideration to EMX's benefit.
ParaCrawl v7.1

Sonstige Vergütungen für persönlich erbrachte Leistungen, insbesondere Beratungs- und Vermittlungsleistungen, werden derzeit nicht ausgewiesen (Tz.
Other payments – for personal services, in particular advisory and agency services – currently remain undisclosed (no.
ParaCrawl v7.1

Einsender erklären sich ausdrücklich damit einverstanden, dass sie keinerlei Anspruch auf einen Teil der Umsätze oder sonstige Vergütungen haben, die durch das Darstellen solcher Werbeanzeigen entstehen (oder die SlideShare dafür erhält).
Submitters expressly agree that they shall not be entitled to any sharing or other compensation whatsoever for any revenue generated by (or received by SlideShare for) the display of any such advertisements.
ParaCrawl v7.1

Sie bestätigen, dass Stars Mobile, aus welchem Grund auch immer, zu keiner Erstattung verpflichtet ist, und dass Sie bei der Schließung eines Benutzerkontos weder Geld noch sonstige Vergütungen für ungenutzte virtuelle Chips erhalten, ganz gleich, ob eine solche Schließung freiwillig oder unfreiwillig erfolgte.
You acknowledge that Stars Mobile is not required to provide a refund for any reason, and that you will not receive money or other compensation for unused Virtual Chips when a User account is closed, whether such closure was voluntary or involuntary.
ParaCrawl v7.1

Für einen verstorbenen Arbeitnehmer müssen meist noch Gehälter, Urlaubsgeld, ein dreizehnter Monat oder sonstige Vergütungen ausgezahlt werden.
When an employed person dies, their salary, holiday pay, thirteenth month and other remuneration will generally still need to be paid out.
ParaCrawl v7.1

Unsere Mitarbeiter dürfen keine Zahlungen, Geschenke oder sonstige Vergütungen von Dritten annehmen, die dazu führen könnten, dass die Objektivität der Entscheidungen als zweifelhaft angesehen werden könnte.
Our employees may not accept from third parties payments, presents or other remunerations which may result in the decisions’ objectivity to be regarded as doubtful.
ParaCrawl v7.1

Diese Herangehensweise ist auch für den rechtlichen Schutz von Marken üblich: Lizenzierungskosten, Höhe der Schadensersatzforderungenbei Markenrechtsverletzungen sowie sonstige Vergütungen für Nutzungsrechte orientieren sich am konsumenten- und ökonmisch-orientierten Markenwert.
This approach is also common for legal protection of brands: licensing fees, the amount of compensation demanded in the event of brand infringement, and other payments for utilization rights are based on consumer and economics-oriented brand value.
ParaCrawl v7.1

Das Zertifikat zeigt die Höhe des Gehalts und sonstige Vergütungen an den Arbeitnehmer ausgezahlt und die Höhe der Steuer abgezogen.
The certificate shows the amount of salary and other remuneration paid to the employee and the amount of tax deducted.
ParaCrawl v7.1