Translation of "Sollten in der lage sein" in English

Wir sollten zumindest in der Lage sein, dies zu vollbringen.
Let us be capable of taking on this responsibility.
Europarl v8

Wir sollten doch in der Lage sein, unsere Arbeit effizient zu erledigen.
Surely we should be able to manage our affairs efficiently.
Europarl v8

Wir sollten in der Lage sein, dies zuzugeben.
We should be able to say so.
Europarl v8

Im Dezember sollten wir in der Lage sein, eine endgültige Analyse vorzunehmen.
In December we should be in a position to conduct a final review.
Europarl v8

Wir sollten in der Lage sein, sie abzulehnen.
We should be in a position to reject it.
Europarl v8

Bürger und Unternehmen sollten in der Lage sein, die Verwaltungsverfahren zu verstehen.
Citizens and businesses should be able to understand administrative processes.
TildeMODEL v2018

Sie sollten dauerhaft in der Lage sein, ihre Aufgaben wirksam zu erfüllen.
They should remain capable of performing their tasks effectively.
DGT v2019

Die nationalen Behörden sollten in der Lage sein, das CWÜ wirksam durchzuführen.
The advocacy plans will include: education and outreach activities, production of publicity materials, information kits as well as draft action plans.
DGT v2019

Die betroffenen Industrien sollten selbst in der Lage sein, entsprechende Maßnahmen durchzuführen.
The relevant industries should be able to conduct such actions for themselves.
TildeMODEL v2018

Wir sollten in der Lage sein, bestehende Meinungsverschiedenheiten zu überbrücken.
We should be able to bridge existing divergences of views.
TildeMODEL v2018

Sie sollten in der Lage sein, überhöhte Vergütungspakete abzulehnen.
They should be able to refuse excessive remuneration packages.
TildeMODEL v2018

Sie sollten auch in der Lage sein, die Infor­mationen in Verhaltensweisen umzusetzen.
They should also be able to use and apply this information.
TildeMODEL v2018

Schulabgänger sollten in der Lage sein, schnellstmöglich eine Arbeitsstelle zu finden.
Young people who have just left school should be able to obtain a job as soon as possible.
TildeMODEL v2018

Sie sollten in der Lage sein, ihn zu finden.
They should be able to find him, no?
OpenSubtitles v2018

Die Gesundheitsdienste sollten in der Lage sein, Gesundheitsfürsorge in mehreren Sprachen anzubieten.
Healthcare services ought to be able to offer healthcare in several languages.
EUbookshop v2

Wir sollten in der Lage sein, es zu reparieren.
We should be able to fix this.
OpenSubtitles v2018

Damit sollten sie in der Lage sein, den nächsten Raubüberfall vorauszusehen.
With it, they should be able to predict the next heist. Hold on.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten in der Lage sein, uns zu verstärken.
The police will be able to send backup.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten in der Lage sein die prominenteren in kürzester Zeit zu erkennen.
Should be able to identify the more prominent ones in no time.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten in der Lage sein, direkt in das Kraftwerk zu gelangen.
We should be able to follow it right into the plant.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten selbst in der Lage sein, etwas zu tun.
You ought to be able to do something.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten in der Lage sein, irgendeine Falle zu stellen.
We might be able to set a trap of some kind.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten in der Lage sein, ihn einzugrenzen.
We should be able to contain him.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten in der Lage sein, Sie unterzubringen.
We should be able to accommodate you.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten in der Lage sein, sie davor zu beschützen.
We should be able to protect her from it.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten in der Lage sein, es in zwei Stunden zu schaffen.
We should be able to get it down to, like, two hours.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten in der Lage sein, es zum Hersteller zurück zu verfolgen.
Should be able to track it back to the manufacturer.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten in der Lage sein ...
We should be able to...
OpenSubtitles v2018

Sollten wir in der Lage sein herauszufinden was er vor hatte.
And if he was taking pictures... We should be able to figure out what he was up to.
OpenSubtitles v2018