Translation of "Sollten in der lage sein" in English
Wir
sollten
zumindest
in
der
Lage
sein,
dies
zu
vollbringen.
Let
us
be
capable
of
taking
on
this
responsibility.
Europarl v8
Wir
sollten
doch
in
der
Lage
sein,
unsere
Arbeit
effizient
zu
erledigen.
Surely
we
should
be
able
to
manage
our
affairs
efficiently.
Europarl v8
Wir
sollten
in
der
Lage
sein,
dies
zuzugeben.
We
should
be
able
to
say
so.
Europarl v8
Im
Dezember
sollten
wir
in
der
Lage
sein,
eine
endgültige
Analyse
vorzunehmen.
In
December
we
should
be
in
a
position
to
conduct
a
final
review.
Europarl v8
Wir
sollten
in
der
Lage
sein,
sie
abzulehnen.
We
should
be
in
a
position
to
reject
it.
Europarl v8
Bürger
und
Unternehmen
sollten
in
der
Lage
sein,
die
Verwaltungsverfahren
zu
verstehen.
Citizens
and
businesses
should
be
able
to
understand
administrative
processes.
TildeMODEL v2018
Sie
sollten
dauerhaft
in
der
Lage
sein,
ihre
Aufgaben
wirksam
zu
erfüllen.
They
should
remain
capable
of
performing
their
tasks
effectively.
DGT v2019
Die
nationalen
Behörden
sollten
in
der
Lage
sein,
das
CWÜ
wirksam
durchzuführen.
The
advocacy
plans
will
include:
education
and
outreach
activities,
production
of
publicity
materials,
information
kits
as
well
as
draft
action
plans.
DGT v2019
Die
betroffenen
Industrien
sollten
selbst
in
der
Lage
sein,
entsprechende
Maßnahmen
durchzuführen.
The
relevant
industries
should
be
able
to
conduct
such
actions
for
themselves.
TildeMODEL v2018
Wir
sollten
in
der
Lage
sein,
bestehende
Meinungsverschiedenheiten
zu
überbrücken.
We
should
be
able
to
bridge
existing
divergences
of
views.
TildeMODEL v2018
Sie
sollten
in
der
Lage
sein,
überhöhte
Vergütungspakete
abzulehnen.
They
should
be
able
to
refuse
excessive
remuneration
packages.
TildeMODEL v2018
Sie
sollten
auch
in
der
Lage
sein,
die
Informationen
in
Verhaltensweisen
umzusetzen.
They
should
also
be
able
to
use
and
apply
this
information.
TildeMODEL v2018
Schulabgänger
sollten
in
der
Lage
sein,
schnellstmöglich
eine
Arbeitsstelle
zu
finden.
Young
people
who
have
just
left
school
should
be
able
to
obtain
a
job
as
soon
as
possible.
TildeMODEL v2018
Sie
sollten
in
der
Lage
sein,
ihn
zu
finden.
They
should
be
able
to
find
him,
no?
OpenSubtitles v2018
Die
Gesundheitsdienste
sollten
in
der
Lage
sein,
Gesundheitsfürsorge
in
mehreren
Sprachen
anzubieten.
Healthcare
services
ought
to
be
able
to
offer
healthcare
in
several
languages.
EUbookshop v2
Wir
sollten
in
der
Lage
sein,
es
zu
reparieren.
We
should
be
able
to
fix
this.
OpenSubtitles v2018
Damit
sollten
sie
in
der
Lage
sein,
den
nächsten
Raubüberfall
vorauszusehen.
With
it,
they
should
be
able
to
predict
the
next
heist.
Hold
on.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
in
der
Lage
sein,
uns
zu
verstärken.
The
police
will
be
able
to
send
backup.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
in
der
Lage
sein
die
prominenteren
in
kürzester
Zeit
zu
erkennen.
Should
be
able
to
identify
the
more
prominent
ones
in
no
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
in
der
Lage
sein,
direkt
in
das
Kraftwerk
zu
gelangen.
We
should
be
able
to
follow
it
right
into
the
plant.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
selbst
in
der
Lage
sein,
etwas
zu
tun.
You
ought
to
be
able
to
do
something.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
in
der
Lage
sein,
irgendeine
Falle
zu
stellen.
We
might
be
able
to
set
a
trap
of
some
kind.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
in
der
Lage
sein,
ihn
einzugrenzen.
We
should
be
able
to
contain
him.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
in
der
Lage
sein,
Sie
unterzubringen.
We
should
be
able
to
accommodate
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
in
der
Lage
sein,
sie
davor
zu
beschützen.
We
should
be
able
to
protect
her
from
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
in
der
Lage
sein,
es
in
zwei
Stunden
zu
schaffen.
We
should
be
able
to
get
it
down
to,
like,
two
hours.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
in
der
Lage
sein,
es
zum
Hersteller
zurück
zu
verfolgen.
Should
be
able
to
track
it
back
to
the
manufacturer.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
in
der
Lage
sein
...
We
should
be
able
to...
OpenSubtitles v2018
Sollten
wir
in
der
Lage
sein
herauszufinden
was
er
vor
hatte.
And
if
he
was
taking
pictures...
We
should
be
able
to
figure
out
what
he
was
up
to.
OpenSubtitles v2018