Translation of "Sollten beachtet werden" in English
Die
routinemäßigen
Vorsichtsmaßnahmen
zur
Behandlung
von
Arrhythmien
sollten
beachtet
werden.
The
routine
precautions
for
treating
arrhythmia
should
be
taken
into
consideration.
EMEA v3
Die
offiziellen
Richtlinien
für
den
angemessenen
Gebrauch
von
Antibiotika
sollten
beachtet
werden.
Consideration
should
be
given
to
official
guidance
on
the
appropriate
use
of
antibacterial
agents.
ELRC_2682 v1
Die
offiziellen
Empfehlungen
zum
angemessenen
Gebrauch
von
Antibiotika
sollten
beachtet
werden.
Consideration
should
be
given
to
official
guidance
on
the
appropriate
use
of
antibacterial
agents.
ELRC_2682 v1
Die
offiziellen
Therapieempfehlungen
zum
angemessenen
Einsatz
von
Antibiotika
sollten
beachtet
werden.
Consideration
should
be
given
to
official
guidance
on
the
appropriate
use
of
antibacterial
agents.
ELRC_2682 v1
Die
offiziellen
Leitlinien
zur
angemessenen
Anwendung
von
antiviralen
Mitteln
sollten
beachtet
werden.
Consideration
should
be
given
to
official
guidance
on
the
appropriate
use
of
antiviral
agents.
ELRC_2682 v1
Offizielle
Leitlinien
zur
fachgerechten
Anwendung
von
antiviralen
Wirkstoffen
sollten
beachtet
werden.
Consideration
should
be
given
to
official
guidance
on
the
appropriate
use
of
antiviral
agents.
ELRC_2682 v1
Im
Falle
einer
Überdosierung
sollten
folgende
Empfehlungen
beachtet
werden:
In
cases
of
overdosing
the
following
recommendations
should
be
followed:
ELRC_2682 v1
Die
offiziellen
Richtlinien
zur
angemessenen
Anwendung
von
Antibiotika
sollten
beachtet
werden.
Consideration
should
be
given
to
official
guidance
on
the
appropriate
use
of
antibacterial
agents.
EMEA v3
Nationale
oder
lokale
Leitlinien
sollten
beachtet
werden.
National
or
local
guidance
should
be
taken
into
consideration.
ELRC_2682 v1
Etwaige
Ausreißer
und
deren
Auswirkung
auf
die
Analyse
sollten
beachtet
werden.
In
order
to
reduce
adsorption
of
the
test
chemical,
the
filters
should
be
saturated
before
the
use.
DGT v2019
Die
Unabhängigkeit
und
die
Vertraulichkeitsregelung
des
ESRB
sollten
streng
beachtet
werden.
The
independence
and
confidentiality
of
the
ESRB
should
be
strictly
observed.
DGT v2019
Die
Bedürfnisse
der
KMU
sollten
mehr
beachtet
werden.
Greater
attention
should
be
paid
to
the
needs
of
SMEs.
TildeMODEL v2018
Die
folgende
Prinzipien
für
Preisgestaltung
sollten
beachtet
werden:
The
following
principles
for
pricing
should
apply:
TildeMODEL v2018
Die
Verfahren
zur
korrekten
Handhabung
und
Beseitigung
sollten
beachtet
werden.
Procedures
for
proper
handling
and
disposal
should
be
observed.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Entwicklung
und
Anwendung
von
Klassifizierungen
sollten
folgende
Grundprinzipien
beachtet
werden:
The
following
ground
principles
should
guide
the
development
and
use
of
classifications:
EUbookshop v2
Die
üblichen
Vorsichtsmaßnahmen
für
den
Umgang
mit
Chemikalien
sollten
beachtet
werden.
The
usual
precautions
for
handling
chemicals
should
be
observed.
CCAligned v1
Im
Winterbetrieb
sollten
folgende
Punkte
beachtet
werden:
In
winter
operation,
the
following
points
should
be
noted:
CCAligned v1
Warum
ist
die
Stoffauswahl
so
wichtig,
welche
Kriterien
sollten
beachtet
werden?
Why
is
the
choice
of
material
so
important,
and
how
should
we
make
our
choice?
CCAligned v1
Selbst
einfache
Animationen
werden
im
Titeleditor
unterstützt
und
sollten
auch
beachtet
werden.
The
title
editor
even
allows
simple
animations
so
be
aware
of
that.
ParaCrawl v7.1
Um
ein
Ereignis
als
Signalereignis
zu
identifizieren,
sollten
folgende
Auswahlregeln
beachtet
werden.
In
order
to
identify
an
event
as
a
signal
event
you
should
notice
the
following
criteria.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Medikament
mit
anderen
zusammenwirktMedikamente
sollten
einige
Punkte
beachtet
werden.
When
the
drug
interacts
with
othermedicines
should
be
noted
some
points.
ParaCrawl v7.1
F:
Welche
Normen
sollten
beachtet
werden?
Q:
What
standards
should
be
followed?
ParaCrawl v7.1
Um
sie
erfolgreich
zu
gestalten,
sollten
einige
Regeln
beachtet
werden.
To
make
it
successful,
there
are
some
rules
to
follow.
ParaCrawl v7.1