Translation of "Sollte sich ergeben" in English
Sollte
sich
Weiteres
ergeben,
werden
wir
Sie
kontaktieren.
You'll
be
in
touch
with
me
or
someone
from
the
NTSB
on
anything
further.
OpenSubtitles v2018
Sollte
sich
was
ergeben,
melde
ich
mich.
If
anything
comes
to
me...
I'll
let
you
know.
OpenSubtitles v2018
Sollte
sich
was
Neues
ergeben
wird
hier
darüber
berichtet.
If
there
are
any
news
we
will
publish
it
here.
CCAligned v1
Sollte
sich
etwas
Neues
ergeben,
werde
ich
gegebenenfalls
meine
Homepage
entsprechend
aktualisieren.
If
something
new
comes
up,
I
will
consider
updating
my
homepage
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Mit
Glauben
und
Liebe
sollte
man
sich
Ihm
ergeben.
With
faith
and
love,
one
should
surrender
unto
Him.
ParaCrawl v7.1
Ein
Betriebsrisiko
sollte
sich
aus
Faktoren
ergeben,
die
sich
dem
Einfluss
der
Vertragsparteien
entziehen.
An
operating
risk
should
stem
from
factors
which
are
outside
the
control
of
the
parties.
DGT v2019
Er
sollte
sich
euretwegen
ergeben.
He
should
surrender
for
your
sake.
OpenSubtitles v2018
Dann
sollte
sie
sich
mir
ergeben,
um
meinen
bösen
Plan
zu
vereiteln,
ja?
To
foil
my
sneaky
plot,
she
should
throw
herself
in
my
arms.
Is
that
it?
OpenSubtitles v2018
Sollte
sich
die
Gelegenheit
ergeben,
würde
ich
gerne
in
der
Prototyp-Kategorie
Rennen
fahren.
Should
the
opportunity
arise
I’d
like
to
race
in
the
prototype
category.
ParaCrawl v7.1
Und
so
werden
wissen,
jeder
an
die
Last,
die
er
sollte
sich
ergeben.
And
so
shall
each
one
know
to
which
burden
he
ought
to
surrender.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
Sie
per
Telefon
oder
Email
informieren,
sollte
sich
eine
Verzögerung
ergeben.
We
will
notify
you
by
phone
or
email
should
your
order
be
delayed.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Interview
2008
mit
Music4Games
das
Projekt
betreffend,
kommentierte
Shimomura,
dass
sie
daran
interessiert
wäre,
dass
mit
den
Notenblättern,
die
für
das
Projekt
geschrieben
wurden,
eine
Liveauftritt
von
"Drammatica"
für
Fans
gemacht
werden
würde,
sollte
die
Gelegenheit
sich
ergeben.
In
a
2008
interview
with
Music4Games
regarding
the
project,
Shimomura
commented
that
with
the
sheet
music
generated
for
the
project,
she
would
be
interested
in
pursuing
a
live
performance
of
"Drammatica"
for
fans
if
the
opportunity
arose.
Wikipedia v1.0
Sollte
sich
unerwarteterweise
ergeben,
daß
die
festgelegten
Hoechstgehalte
zu
einer
Gefahr
für
die
menschliche
oder
tierische
Gesundheit
führen
können,
so
können
die
Mitgliedstaaten
sie
vorübergehend
herabsetzen.
Whereas
Member
States
should
be
allowed
the
reduce
temporarily
the
levels
laid
down
if
they
unexpectedly
prove
to
be
dangerous
to
human
or
animal
health;
JRC-Acquis v3.0
Aus
dem
Wortlaut
sollte
sich
allerdings
ergeben,
dass
die
wirtschaftliche
Tragfähigkeit
ebenfalls
berücksichtigt
wird
und
dass
die
nationalen
Regulierungsbehörden
vorausschauend
tätig
werden
können.
The
description
should,
however,
ensure
that
economic
viability
is
also
taken
into
account
and
that
national
regulatory
authorities
can
take
proactive
action.
TildeMODEL v2018
Der
Mehrwert
des
neuen
Europäischen
Kulturerbe-Siegels
sollte
sich
ergeben
aus
dem
Beitrag
der
ausgewählten
Stätten
zur
Geschichte
und
Kultur
Europas,
aus
einer
klar
definierten
Bildungskomponente
dieser
Stätten,
die
die
Bürgerinnen
und
Bürger
und
insbesondere
junge
Menschen
ansprechen
soll,
sowie
aus
der
Vernetzung
der
Stätten
untereinander,
um
Erfahrungen
und
vorbildliche
Verfahren
auszutauschen.
The
added
value
of
the
new
European
Heritage
Label
should
be
based
on
the
contribution
made
by
the
selected
sites
to
European
history
and
culture,
on
a
clear
educational
dimension
reaching
out
to
citizens,
including
young
people,
and
on
networking
between
the
sites
to
share
experiences
and
best
practices.
TildeMODEL v2018
Sollte
es
sich
ergeben,
dass
eine
Änderung
der
Anerkennungserklärung
erforderlich
ist,
weil
die
Anforderungen
für
einen
oder
mehrere
der
darin
vermerkten
Kompetenzbereiche
nicht
mehr
erfüllt
werden,
sollte
der
anerkannte
Prüfer
die
Durchführung
von
Prüfungen
für
diese
Kompetenzbereiche
unverzüglich
einstellen
und
die
zuständige
Behörde
schriftlich
davon
unterrichten.
In
case
of
developments
that
require
an
amendment
of
the
statement
of
recognition
because
requirements
for
one
or
more
areas
of
competence
specified
on
it
are
no
longer
fulfilled
the
recognised
examiner
should
immediately
cease
conducting
examinations
in
those
areas
of
competence
and
inform
in
writing
the
competent
authority.
DGT v2019
Sollte
sich
allerdings
ergeben,
dass
die
Kosten
für
die
Erhebung
der
TEM
aus
Zöllen
usw.
tatsächlich
so
hoch
sein
sollten,
müssten
die
Mitgliedstaaten
den
effektiven
Nettowert
der
Einnahmen
aus
Zöllen
und
MwSt
überdenken.
Should
it
transpire
that
the
cost
of
collection
for
customs
duties
and
other
similar
duties
is
so
high,
then
the
Member
States
would
be
well-advised
to
re-assess
the
real
value
of
net
revenue
from
customs
duties
and
VAT.
TildeMODEL v2018
Sollte
sich
dabei
ergeben,
daß
der
Kodex
nur
geringe
oder
gar
keine
Wirkung
hat,
so
wäre
es
Sache
der
Kommission,
schnellstens
alle
rechtlichen
Maßnahmen
zu
treffen,
um
eine
Änderung
der
Lage
herbeizuführen.
If
the
report
shows
application
to
be
ineffective
or
insufficiently
effective,
the
Commission
should
then
adopt,
as
a
matter
of
urgency,
all
legal
measures
needed
to
remedy
the
situation.
TildeMODEL v2018
Sollte
sich
dann
ergeben,
daß
die
negativen
Auswirkungen
von
Blei
auf
das
menschliche
Fortpflanzungssystem
bei
Männern
und
Frauen
gleichartige
Risiken
mit
sich
bringt,
wird
die
Kommission
nicht
zögern,
eine
unmittelbare
Anwendung
der
Richtlinie
vorzuschlagen.
These
are
all
chemical
compounds
which
have
been
seen
to
produce
the
same
harmful
effects
on
the
reproductive
system,
and
this
is
a
medical
matter,
Mr
President,
which
should
not
be
confused
with
anything
else.
EUbookshop v2
Nach
meiner
Meinung
muß
die
Kommission
beide
Elemente
berücksichtigen,
und
sie
wird,
sollte
sich
eine
Gelegenheit
ergeben,
wo
nach
Auffassung
der
Kom
mission
einer
von
beiden
Aspekten
oder
vielleicht
gar
keiner
zu
seinem
Recht
kommt,
weiterhin
so
handeln,
wie
sie
das
bereits
in
anderen
Fällen
getan
hat.
Decentralized
forms
of
energy,
non-pollutant
energy,
types
of
energy
which
do
not
require
the
fuel
raw
material
to
be
renewed
but
derive
from
external
sources
—
these
are
something
quite
new
and
we
do
not
yet
know
all
the
riches
and
possibilities
they
may
offer.
EUbookshop v2
Sollte
sich
eine
Gelegenheit
ergeben,
ihn
zu
retten,
werde
ich
tun,
was
in
meiner
Macht
steht,
um
Sie
zu
unterstützen.
Should
an
opportunity
to
rescue
him
arise,
I'll
do
what
I
can
to
assist
you.
OpenSubtitles v2018
Aus
dem
Chancengleichheitsaspekt
der
europäischen
Beschäftigungsstrategie
sollte
sich
logischerweise
ergeben,
dass
Frauen
nicht
häufiger
als
Männer
in
Haushalten
ohne
Erwerbstätige
leben.
A
corollary
of
the
equal
opportunity
dimension
of
the
European
Employment
Strategy
is
that
women
should
be
no
more
likely
than
men
to
live
in
households
where
no
one
is
in
work.
EUbookshop v2
Sollte
sich
dabei
ergeben,
daß
im
Polystyrol
noch
Polybutadienreste
vorhanden
sind,
so
muß
die
zuletzt
beschriebene
OsO?-Behandlung
nochmal
durchgeführt
werden.
If
it
is
found
that
polybutadiene
residues
are
still
present
in
the
polystyrene,
the
OsO4
treatment
described
above
must
be
carried
out
again.
EuroPat v2
Es
war
lange
Markhams
Praxis
gewesen,
auf
vielversprechende
junge
Marineoffiziere
zu
achten,
denen
später
möglicherweise
tragende
Rollen
bei
einer
Polarexpedition
zukommen
könnten,
sollte
sich
die
Gelegenheit
ergeben.
It
had
long
been
Markham's
practice
to
take
note
of
promising
young
naval
officers
who
might
later
be
suitable
for
polar
responsibilities,
should
the
opportunity
arise.
WikiMatrix v1
In
einem
Interview
2008
mit
Music4Games
das
Projekt
betreffend,
kommentierte
Shimomura,
dass
sie
daran
interessiert
wäre,
dass
mit
den
Notenblättern,
die
für
das
Projekt
geschrieben
wurden,
eine
Liveauftritt
von
Drammatica
für
Fans
gemacht
werden
würde,
sollte
die
Gelegenheit
sich
ergeben.
In
a
2008
interview
with
Music4Games
regarding
the
project,
Shimomura
commented
that
with
the
sheet
music
generated
for
the
project,
she
would
be
interested
in
pursuing
a
live
performance
of
Drammatica
for
fans
if
the
opportunity
arose.
WikiMatrix v1