Translation of "Sollte eingehalten werden" in English
Das
ist
Gesetz
und
das
sollte
eingehalten
werden.
That
is
the
law
and
that
is
what
should
be
complied
with.
Europarl v8
Ein
Abstand
von
mindestens
4
Wochen
zwischen
den
einzelnen
Dosen
sollte
eingehalten
werden.
2
There
should
be
intervals
of
at
least
4
weeks
between
doses.
EMEA v3
Anhang
VI
Nummer
1
sollte
jedoch
eingehalten
werden.
However,
point
1
of
Annex
VI
should
be
observed.
JRC-Acquis v3.0
Die
für
intramuskuläre
Injektionen
übliche
aseptische
Vorgehensweise
sollte
eingehalten
werden.
Normal
aseptic
procedures
for
administration
of
an
intramuscular
injection
should
be
followed.
TildeMODEL v2018
Der
EU-Aktionsplan
zur
Bekämpfung
des
Menschenhandels
sollte
eingehalten
werden;
Follow
the
EU
Action
Plan
on
Trafficking
in
Human
Beings
(THB),
TildeMODEL v2018
Die
“in-River”
Installation
manœuvre
sollte
dann
eingehalten
werden.
The
in-river
installation
manœuvre
should
then
be
respected.
CCAligned v1
Die
Resultate
sind
wirksam
und
dauerhaft
(die
empfohlene
Dosierung
sollte
eingehalten
werden)
The
results
are
effective
and
permanent
(the
recommended
dosage
needs
to
be
followed)
CCAligned v1
Hinterher
sollte
eine
Ruhe
eingehalten
werden,
um
das
Geschehene
wirken
zu
lassen.
Afterwards
a
rest
should
be
kept,
in
order
to
let
the
happening
appear.
CCAligned v1
Bei
Patienten
mit
mittelgradigem
Leber-
oder
Nierenversagen
sollte
besondere
Vorsicht
eingehalten
werden.
Caution
should
be
exercised
in
patients
with
moderate
liver
of
kidney
failure.
ParaCrawl v7.1
Liegt
als
Ausgangssituation
ein
Makulaforamen
vor,
sollte
Rückenlage
eingehalten
werden.
If
the
initial
situation
was
a
macular
hole,
the
patient
should
be
kept
on
their
back.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
wird
mit
der
Agentur
geschlossen
und
sollte
eingehalten
werden.
The
agreement
is
made
with
the
agency
and
should
be
kept.
ParaCrawl v7.1
Bemerkung:
Eine
Winterruhe
sollte
eingehalten
werden.
Comment:
A
dormancy
should
be
hold.
ParaCrawl v7.1
Ein
ausgewogenes
Verhältnis
von
Kohlenhydraten,
Proteinen
und
gesunden
Fetten
sollte
eingehalten
werden.
A
balance
of
carbs,
proteins,
and
healthy
fats
should
be
met.
ParaCrawl v7.1
Die
angegebene
Verzehrsempfehlung
auf
Verpackung
und
Beipackzettel
für
eine
Tagesdosis
sollte
eingehalten
werden.
The
recommended
daily
intake
as
stated
on
the
packaging
and
package
insert
should
be
adhered
to.
ParaCrawl v7.1
Die
Sechs-Sekunden-Regel:
diese
Regel
sollte
eingehalten
werden.
Six-Seconds-Rule:
should
be
respected.
ParaCrawl v7.1
Alle
entsprechenden
Anforderungen
her
in
29
CFR
gesetzt
1910,134
sollte
eingehalten
werden.
All
appropriate
requirements
set
forth
in
29
CFR
1910.134
should
be
met.
ParaCrawl v7.1
Wenn
eine
Normokaliämie
erreicht
ist,
sollte
das
Erhaltungsregime
eingehalten
werden
(siehe
unten).
When
normokalaemia
is
achieved,
the
maintenance
regimen
should
be
followed
(see
below).
ELRC_2682 v1
Wird
die
Dosis
von
Simvastatin
geändert
oder
Simastatin
abgesetzt,
sollte
dieselbe
Vorgehensweise
eingehalten
werden.
If
the
dose
of
simvastatin
is
changed
or
discontinued,
the
same
procedure
should
be
repeated.
EMEA v3
Der
in
Ziffer
17
dargelegte
Zeitplan
für
die
Beschlußfassung
sollte
nach
Möglichkeit
eingehalten
werden.
The
decision-making
timetable
of
paragraph
17
should
be
adhered
to,
if
at
all
possible.
TildeMODEL v2018
Die
empfohlene
Einwirkzeit
sollte
unbedingt
eingehalten
werden,
damit
die
Wirkstoffe
tief
ins
Haar
eindringen
können.
The
recommended
exposure
time
should
be
strictly
adhered
to,
so
that
the
active
ingredients
can
penetrate
deeply
into
hair.
ParaCrawl v7.1