Translation of "Sollen geändert werden" in English
Die
Regeln
über
den
Ort
der
betreffenden
Dienstleistungen
sollen
daher
entsprechend
geändert
werden.
The
place
of
supply
of
these
services
will
therefore
be
amended
accordingly.
TildeMODEL v2018
Nach
den
beiden
zur
Diskussion
stehenden
Vorschlägen
sollen
folgende
Richtlinien
geändert
werden:
The
two
proposals
in
hand
are
designed
to
amend
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Änderungsrichtlinie
sollen
folgende
Rechtsakte
geändert
werden:
This
amending
directive
is
proposed
to
amend
the
following
legislation:
TildeMODEL v2018
Und
schließlich
sollen
die
Arbeitsgesetze
geändert
werden,
um
die
Rolle
der
Gewerkschaften
zu
stärken.
And
labor
laws
would
be
revised
to
strengthen
the
role
of
unions.
News-Commentary v14
Diese
Vorschriften
können
nicht
im
Wege
von
Richtlinien,
die
sich
auf
die
Vergabe
öffentlicher
Lieferaufträge,
Dienstleistungsaufträge
und
Bauaufträge
beziehen
sollen,
erweitert
oder
geändert
werden.
This
legislation
cannot
be
expanded
or
altered
by
means
of
directives
whose
scope
should
be
limited
to
works,
supply
and
service
contracts.
Europarl v8
Mit
der
Begriffsbestimmung
sollen
keine
Definitionen
geändert
werden,
die
gegebenenfalls
auf
dem
Gebiet
des
geistigen
Eigentums,
insbesondere
des
Patents,
eingeführt
sind,
und
auch
nicht
Rechtsvorschriften,
die
die
Schützbarkeit
von
Erzeugnissen,
einschließlich
Pflanzen
und
Pflanzenmaterial,
oder
von
Verfahren
durch
ein
solches
anderes
gewerbliches
Schutzrecht
regeln,
beeinträchtigen
oder
von
der
Anwendung
ausschließen.
Whereas
this
definition
is
not
intended
to
alter
definitions
which
may
have
been
established
in
the
field
of
intellectual
property
rights,
especially
the
patent
field,
nor
to
interfere
with
or
exclude
from
application
laws
governing
the
protectability
of
products,
including
plants
and
plant
material,
or
processes
under
such
other
industrial
property
rights;
JRC-Acquis v3.0
Mit
dieser
Richtlinie
sollen
keine
Bestimmungen
geändert
werden,
die
für
denselben
Zweck
mit
anderen
gemeinschaftlichen
Vorschriften
eingeführt
wurden,
und
sie
sollte
nicht
auf
die
Tätigkeiten
von
Unternehmen
anwendbar
sein,
die
von
diesen
Vorschriften
erfaßt
werden.
This
Directive
should
not
amend
specific
rules
established
for
the
same
purpose
in
other
Community
provisions
and
should
not
apply
to
activities
of
undertakings
covered
by
those
provisions.
JRC-Acquis v3.0
Die
Bestimmungen
über
die
gerichtliche
Zuständigkeit
sollen
geändert
werden,
um
zu
gewährleisten,
dass
Straftäter
aus
der
EU
–
sowohl
solche
mit
der
Staatsangehörigkeit
eines
Mitgliedstaats
als
auch
solche
mit
gewöhnlichem
Wohnsitz
in
einem
Mitgliedstaat
-,
die
Kinder
missbrauchen
oder
ausbeuten,
auch
dann
verfolgt
werden,
wenn
sie
die
Straftat
außerhalb
der
EU,
im
Rahmen
des
sogenannten
Kinder-Sex-Tourismus,
begehen.
Rules
on
jurisdiction
would
be
amended
to
ensure
that
child
sexual
abusers
or
exploiters
from
the
EU,
both
nationals
and
habitual
residents,
face
prosecution
even
if
they
commit
their
crimes
outside
the
EU,
via
so-called
sex
tourism.
TildeMODEL v2018
Durch
diesen
Vorschlag
sollen
einige
Begriffsbestimmungen
geändert
werden,
die
allen
Harmonisierungsrechtsvorschriften
der
Union
gemeinsam
sind,
um
deren
Bedeutung
in
all
diesen
Rechtsvorschriften
zu
vereinheitlichen.
The
proposal
modifies
a
number
of
definitions
which
are
commonly
used
throughout
Union
harmonisation
legislation
in
order
to
harmonise
their
meaning
throughout
that
legislation.
TildeMODEL v2018
Die
Rechtsgrundlage
für
den
öffentlichen
Dienst
findet
sich
in
dem
Gesetz
über
die
Rechtsstellung
der
Staatsbeamten
von
1992
und
teilweise
im
Statut
über
die
Zuständigkeit
und
die
Rechtsstellung
der
Mitglieder
der
Regierung
und
der
Staatssekretäre
von
1973
wie
auch
im
Statut
über
die
vorläufige
Regelung
der
Rechtsstellung
der
Staatssekretäre
von
1990
(die
beiden
letztgenannten
Gesetze
sollen
demnächst
wesentlich
geändert
werden).
The
legal
basis
for
the
civil
service
is
provided
by
the
1992
Act
on
the
legal
status
of
Civil
Servants,
and
partly
by
both
the
1973
law
on
Responsibility
and
Legal
Status
of
Government
Members
and
State
Secretaries
and
the
1990
Act
on
Temporary
Regulation
of
the
legal
status
of
State
Secretaries
(though
these
latter
two
Acts
are
scheduled
to
be
significantly
amended
in
the
near
future).
TildeMODEL v2018
Die
Marktmissbrauchsrichtlinie
und
die
Eigenkapitalrichtlinie
(CRD
IV)
sollen
geändert
werden,
zu
den
Anlageprodukten
für
Kleinanleger
wird
indes
ein
Legislativvorschlag
erarbeitet.
The
Market
Abuse
Directive
and
the
Capital
Requirements
Directive
(CRD
IV)
are
to
be
amended,
while
a
new
proposal
on
packaged
retail
investment
products
(PRIP)
is
in
the
pipeline.
TildeMODEL v2018
Das
Gesetz
und
mehrere
Erlässe
sollen
geändert
werden,
um
den
rechtlichen
Rahmen
leichter
zugänglich
zu
machen.
It
is
also
intended
to
modify
the
existing
law
and
decrees
to
make
the
regulatory
framework
more
easily
accessible.
TildeMODEL v2018
Nach
Meinung
der
meisten
Experten
muss
der
Typ
der
Kategorie
für
den
Erhalt
relevanter
Daten
je
nach
dem
untersuchten
Gebiet,
den
sozio-demographischen
Merkmalen
des
Zielpublikums34
oder
der
Art
der
Information,
die
in
der
Kategorie
aufscheinen
soll,
aber
auch
den
Fragen,
über
die
diese
Information
bei
den
an
der
Umfrage
teilnehmenden
Personen
gesammelt
werden
sollen,
geändert
werden.
According
to
most
experts,
to
obtain
relevant
data,
the
type
of
category
used
should
change
according
to
the
area
under
investigation
and
the
socio-demo-graphic
characteristics
of
those
surveyed
(34),
the
nature
of
the
information
it
has
to
represent,
and
the
questions
via
which
that
information
is
collected
from
those
surveyed.
EUbookshop v2
Sollen
diese
Systemkonstanten
geändert
werden,
so
ist
dies
durch
Auswechseln
des
zweiten
Speichers
SP2
auch
nachträglich
möglich,
ohne
daß
der
Programmspeicher
ausgewechselt
werden
müßte.
Should
it
be
necessary
to
change
these
system
constants,
this
can
be
effected
later
on
by
replacing
the
second
store
SP2,
without
the
need
for
replacing
the
program
store.
EuroPat v2
Die
Vorbehalte,
die
die
Gemeinschaft
gegen
einige
Bestimmungen
des
Internationalen
Übereinkommens
zur
Vereinfachung
und
Harmonisierung
der
Zollverfahren
(Übereinkommen
von
Kyoto)
gemacht
hat,
um
den
besonderen
Erfordernissen
der
Zollunion
Rechnung
zu
tragen,
sollen
geändert
werden.
The
aim
is
to
amend
the
reservations
entered
by
the
Community
in
respect
of
some
provisions
of
the
International
Convention
on
the
Simplification
and
Harmonization
of
Customs
Procedures
(Kyoto
Convention)
to
take
account
of
the
special
requirements
of
the
customs
union.
EUbookshop v2
Einige
Gesetze
wurden
geändert
oder
sollen
bald
geändert
werden
(ein
neues
Insolvenzrecht,
neue
Buchführungsregeln
sowie
ein
Zentrum
für
Unternehmensbilanzen),
und
einige
Wirtschaftssektoren
wurden
liberalisiert
(in
bezug
auf
geringere
Zugangsbeschränkungen
zu
bestimmten
Berufen).
Some
legislation
has
been
or
is
about
to
be
changed
(a
new
bankruptcy
law,
new
accounting
rules,
and
a
centre
for
company
balance
sheets),
and
some
sectors
of
the
economy
have
been
liberalised
(with
fewer
constraints
on
access
to
certain
professions).
EUbookshop v2
Fahrzeugklassen:
Die
Fahrzeugklassen
nach
der
Richtlinie
(80/
1263/EWG)
über
die
Einführung
eines
EG-weiten
Führerscheins
sollen
geändert
werden.
The
various
types
of
vehicle
are
defined
in
the
first
article
of
the
draft
Directive.
EUbookshop v2
Sollen
bestehende
Daten
geändert
werden,
können
Sie
diese
mit
der
gefundenen
Dublette
zu
einem
Datensatz
verschmelzen.
If
existing
data
needs
to
be
changed,
you
can
merge
it
with
the
found
duplicate
to
create
a
single
data
record.
ParaCrawl v7.1
Die
an
den
Eingangskontakten
der
Systemseite
bzw.
den
Ausgangskontakten
der
Teilnehmerseite
angeschlossenen
Adern
sollen
möglichst
wenig
geändert
werden,
so
dass
eine
Änderung
der
Zuordnung
durch
Änderung
an
den
Rangierseiten
erfolgt.
The
wires
connected
to
the
input
contacts
on
the
system
side
or
the
output
contacts
on
the
subscriber
side
should
be
changed
as
little
as
possible,
which
means
that
the
association
is
changed
by
a
change
being
made
to
the
jumper
sides.
EuroPat v2
Sollen
weitere
Verfahrbefehle
geändert
werden,
so
geschieht
dies
in
der
vorstehend
beschriebenen
Weise
oder
aber
der
entsprechende
Ablauf
ist
geändert
(Schritt
A)
.
If
additional
travel
commands
are
to
be
changed,
this
is
carried
out
in
the
above-described
manner
or
the
corresponding
process
is
changed
(step
A).
EuroPat v2
Fällt
beispielsweise
eine
Unter-Steuereinheit
aus,
können
die
Tabellen
der
Endgeräte,
welche
diese
Unter-Steuereinheit
als
erste
ansprechen
sollen,
derart
geändert
werden,
daß
sie
eine
andere
Unter-Steuereinheit
als
erste
ansprechen.
If
for
example,
a
subcontrol
unit
fails,
the
tables
of
the
terminal
apparatus
which
are
to
be
addressed
first
by
this
subcontrol
unit,
can
be
so
changed
that
they
address
first
another
subcontrol
unit.
EuroPat v2
Jetzt
kann
die
Liste
mit
Prozessen,
die
als
kritisch
für
das
Betriebssystem
eingestuft
werden
sollen,
geändert
werden.
It
is
now
possible
to
configure
a
list
of
processes
to
be
considered
critical
for
the
operating
system.
ParaCrawl v7.1
Sollen
die
Genehmigungen
geändert
werden,
nachdem
die
Zustimmung
bereits
erteilt
wurde,
dann
müssen
sie
über
den
Browser
wie
oben
beschrieben
gelöscht
werden,
da
andernfalls
die
bereits
installierten
Cookies
nicht
entfernt
werden.
If
you
want
the
permissions
to
be
changed
after
approval
has
already
been
given,
they
must
be
deleted
via
the
browser
as
described
above,
otherwise
the
already
installed
cookies
will
not
be
removed.
ParaCrawl v7.1
Sollen
zusätzliche
Templates
geändert
werden,
die
jedoch
im
aktuellen
Theme
nicht
explizit
vorhanden
sind,
so
können
diese
im
Abschnitt
'Templatefiles
importieren'
einfach
ausgewählt
und
aus
dem
Default-Templatepool
des
Core
in
das
aktuelle
Theme
importiert
werden.
You
want
to
change
additional
templates
that
are
not
explicitly
present,
however,
in
the
current
theme,
so
they
can
be
easily
selected
and
imported
from
the
default
template
pool
of
Core
in
the
current
theme
'Import
Template
Files'
section.
ParaCrawl v7.1
Ebenfalls
müssen
die
Variablen
FW_MASQUERADE
oder
FW_FORWARD_*,
auf
die
Dienste
die,
weitergeleitet
werden
sollen,
geändert
werden.
Also,
the
variables
FW_MASQUERADE
or
FW_FORWARD_*
must
be
updated
for
the
services
that
shall
be
forwarded.
ParaCrawl v7.1