Translation of "Soldat auf zeit" in English
Als
Arbeitnehmer
und
Arbeitnehmerinnen
(Inland)
zählt,
wer
als
Arbeiter/in,
Angestellte/r,
Beamte/r,
Richter/in,
BerufssoldatIn,
Soldat/in
auf
Zeit,
Wehr-
oder
Zivildienstleistende/r,
Auszubildende/r,
Praktikant/in
oder
Volontär/in
in
einem
Arbeits-
oder
Dienstverhältnis
steht
und
hauptsächlich
diese
Tätigkeit
ausübt.
An
employee
(domestic
concept)
is
someone
who
is
in
an
employment
relationship
as
a
blue-collar
or
white-collar
worker,
official,
judge,
professional
soldier,
soldier
for
a
fixed
time,
person
doing
military
or
civilian
service,
apprentice,
intern
or
volunteer,
and
who
is
primarily
exercising
this
activity.
ParaCrawl v7.1
Als
Arbeitnehmer
(Inland)
zählt,
wer
als
Arbeiter,
Angestellter,
Beamter,
Richter,
Berufssoldat,
Soldat
auf
Zeit,
Wehr-
oder
Zivildienstleistender,
Auszubildender,
Praktikant
oder
Volontär
in
einem
Arbeits-
oder
Dienstverhältnis
steht
und
hauptsächlich
diese
Tätigkeit
ausübt.
An
employee
(domestic
concept)
is
someone
who
is
in
an
employment
relationship
as
a
blue-collar
or
white-collar
worker,
official,
judge,
professional
soldier,
soldier
for
a
fixed
time,
person
doing
military
or
civilian
service,
apprentice,
intern
or
volunteer,
and
who
is
primarily
exercising
this
activity.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
Richterin
oder
Richter,
Beamtin
oder
Beamter,
Berufssoldatin
oder
Berufssoldat
oder
Soldatin
oder
Soldat
auf
Zeit.
Ausnahme:
Sie
sind
ehrenamtlich
tätig
oder
Ihre
Rechte
und
Pflichten
ruhen.
Voraussetzungen
für
die
Zulassung
sind:
You
are
a
judge,
civil
servant,
soldier
or
a
soldier
in
short-term
service,
unless
you
are
working
in
an
honorary
capacity
or
unless
your
rights
and
duties
are
suspended.
ParaCrawl v7.1
Zudem
werden
für
Soldaten
auf
Zeit,
deren
Entlassungstermine
zwischen
dem
1.
und
31.
Januar
1962
liegen,
die
Dienstzeiten
bis
zum
31.
März
verlängert.
Moreover,
soldiers
serving
for
a
set
period
of
time
whose
discharge
is
scheduled
between
the
1
and
31
January
1962
have
their
terms
extended
to
31
March.
ParaCrawl v7.1
Zudem
werden
fÃ1?4r
Soldaten
auf
Zeit,
deren
Entlassungstermine
zwischen
dem
1.
und
31.
Januar
1962
liegen,
die
Dienstzeiten
bis
zum
31.
März
verlängert.
Moreover,
soldiers
serving
for
a
set
period
of
time
whose
discharge
is
scheduled
between
the
1
and
31
January
1962
have
their
terms
extended
to
31
March.
ParaCrawl v7.1