Translation of "Soldat auf zeit" in English

Als Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen (Inland) zählt, wer als Arbeiter/in, Angestellte/r, Beamte/r, Richter/in, BerufssoldatIn, Soldat/in auf Zeit, Wehr- oder Zivildienstleistende/r, Auszubildende/r, Praktikant/in oder Volontär/in in einem Arbeits- oder Dienstverhältnis steht und hauptsächlich diese Tätigkeit ausübt.
An employee (domestic concept) is someone who is in an employment relationship as a blue-collar or white-collar worker, official, judge, professional soldier, soldier for a fixed time, person doing military or civilian service, apprentice, intern or volunteer, and who is primarily exercising this activity.
ParaCrawl v7.1

Als Arbeitnehmer (Inland) zählt, wer als Arbeiter, Angestellter, Beamter, Richter, Berufssoldat, Soldat auf Zeit, Wehr- oder Zivildienstleistender, Auszubildender, Praktikant oder Volontär in einem Arbeits- oder Dienstverhältnis steht und hauptsächlich diese Tätigkeit ausübt.
An employee (domestic concept) is someone who is in an employment relationship as a blue-collar or white-collar worker, official, judge, professional soldier, soldier for a fixed time, person doing military or civilian service, apprentice, intern or volunteer, and who is primarily exercising this activity.
ParaCrawl v7.1

Sie sind Richterin oder Richter, Beamtin oder Beamter, Berufssoldatin oder Berufssoldat oder Soldatin oder Soldat auf Zeit. Ausnahme: Sie sind ehrenamtlich tätig oder Ihre Rechte und Pflichten ruhen. Voraussetzungen für die Zulassung sind:
You are a judge, civil servant, soldier or a soldier in short-term service, unless you are working in an honorary capacity or unless your rights and duties are suspended.
ParaCrawl v7.1

Zudem werden für Soldaten auf Zeit, deren Entlassungstermine zwischen dem 1. und 31. Januar 1962 liegen, die Dienstzeiten bis zum 31. März verlängert.
Moreover, soldiers serving for a set period of time whose discharge is scheduled between the 1 and 31 January 1962 have their terms extended to 31 March.
ParaCrawl v7.1

Zudem werden fÃ1?4r Soldaten auf Zeit, deren Entlassungstermine zwischen dem 1. und 31. Januar 1962 liegen, die Dienstzeiten bis zum 31. März verlängert.
Moreover, soldiers serving for a set period of time whose discharge is scheduled between the 1 and 31 January 1962 have their terms extended to 31 March.
ParaCrawl v7.1