Translation of "Solche maßnahmen" in English
Wird
sie
solche
Maßnahmen
als
wettbewerbsbeschränkend
einstufen?
Will
it
categorise
such
measures
as
anti-competitive?
Europarl v8
Solche
Maßnahmen
sind
absolut
möglich
und
sie
sind
völlig
einfach.
It
is
quite
possible
to
do
this,
it
is
quite
simple.
Europarl v8
Zahlreiche
Kolleginnen
und
Kollegen
haben
den
Nachdruck
auf
solche
Maßnahmen
gelegt.
Many
of
my
colleagues
have
insisted
on
these
points.
Europarl v8
In
einer
vorläufigen
Würdigung
wurden
solche
Maßnahmen
als
staatliche
Beihilfe
betrachtet.
In
the
preliminary
assessment,
these
measures
were
regarded
as
state
aid.
DGT v2019
Der
Praxis
der
Kommission
zufolge
stellen
solche
Maßnahmen
keine
Beihilfe
dar.
According
to
the
Commission’s
practice,
such
measures
do
not
constitute
aid.
DGT v2019
Solche
Maßnahmen
stellen
keine
unverhältnismäßige
Belastung
dar.
Such
measures
do
not
represent
a
disproportionate
burden.
Europarl v8
Solche
Maßnahmen
sind
niemals
eine
Lösung
für
Streitigkeiten.
Recourse
to
such
action
can
never
be
the
solution
to
a
dispute.
Europarl v8
Solche
kurzfristigen
Maßnahmen
erfordern
unverzügliches
Handeln.
Those
short-term
measures
require
immediate
action.
Europarl v8
Solche
Maßnahmen
haben
mittel-
und
langfristig
negative
Auswirkungen
auf
die
Wirtschaft.
The
impact
of
such
measures
is
extremely
damaging
to
the
economy
in
the
medium
and
long
term.
Europarl v8
Aber
solche
Maßnahmen
benötigen
ausreichend
Zeit.
However,
a
sufficient
amount
of
time
is
required
for
these
measures
to
be
taken.
Europarl v8
Aber
welche
Kosten
entstünden
tatsächlich,
würden
solche
Maßnahmen
tatsächlich
durchgeführt?
But
suppose
these
measures
were
actually
put
in
place,
what
would
the
real
cost
be?
Europarl v8
Ich
nehme
an,
daß
die
Präsidentschaft
solche
Maßnahmen
ins
Auge
faßt.
I
presume
I
can
accept
that
the
presidency
condemns
such
actions.
Europarl v8
Es
gab
immerhin
Gründe
für
solche
strikten
Maßnahmen.
There
were
reasons
for
imposing
such
stringent
measures
in
the
first
place.
Europarl v8
Solche
Maßnahmen
sind
in
einer
Krise
kontraproduktiv.
Such
measures
are
counterproductive
in
a
crisis.
Europarl v8
Solche
Maßnahmen
unterliegen
dem
System
der
Ausschussverfahren.
Such
measures
are
subject
to
the
comitology
system.
Europarl v8
Erstens
besteht
nämlich
keine
Rechtsgrundlage
für
solche
Maßnahmen.
Firstly,
there
is
no
legal
basis
for
that
kind
of
measure.
Europarl v8
Solche
Maßnahmen
müssen
mit
dem
GATS
im
Einklang
stehen.
In
the
case
of
trade
in
services,
a
Party
may
adopt
restrictive
measures
in
order
to
safeguard
its
balance-of-
payments
or
external
financial
position.
DGT v2019
Solche
Maßnahmen
nehmen
natürlich
Finanzmittel
in
Anspruch.
Needless
to
say,
such
actions
will
strain
financial
resources.
Europarl v8
Wir
sollten
solche
Maßnahmen
unterstützen
und
insbesondere
weitere
Finanzierung
dafür
reservieren.
We
should
support
such
measures
and,
in
particular,
earmark
more
funding
for
them.
Europarl v8
Solche
Maßnahmen
würden
die
Macht
der
EU
und
das
demokratische
Defizit
vergrößern.
Such
measures
would
only
increase
the
power
of
the
EU
and
widen
the
democratic
deficit.
Europarl v8
Solche
Maßnahmen
sind
auf
das
zur
Abhilfe
notwendige
Mindestmaß
zu
beschränken.
Such
measures
shall
be
restricted
to
what
is
strictly
necessary
to
remedy
the
situation.
DGT v2019
Solche
strikten
Maßnahmen
dürfen
zeitlich
nicht
begrenzt,
sondern
müssen
von
Dauer
sein.
This
should
not
be
a
temporary
but
permanent
measure.
Europarl v8
In
solche
Maßnahmen
müssen
wir
als
Europäische
Union
unser
Geld
investieren.
This
is
the
solution
to
the
problem.
Europarl v8
So
wie
jeder
Raumordnungsplan
Naturschutzgebiete
zulässt,
muss
man
auch
solche
Maßnahmen
berücksichtigen.
And
in
the
same
way
that
any
town
and
country
planning
accepts
protected
natural
areas,
measures
of
this
type
will
also
have
to
be
accepted.
Europarl v8
Solche
Maßnahmen
werden
von
den
Bürgern
Europas
dringend
erwartet.
These
measures
are
anxiously
awaited
by
the
citizens
of
Europe.
Europarl v8
Wie
kommen
wir
dazu,
solche
Maßnahmen
zu
empfehlen?
How
can
we
recommend
such
measures?
Europarl v8
Ebenso
laut
sind
die
Stimmen
gegen
solche
Maßnahmen
der
Gemeinschaft.
There
are
equally
strong
views
opposing
such
Community
intervention.
Europarl v8
Auf
solche
Maßnahmen
müssen
wir
in
bilateralen
und
multilateralen
Gesprächen
hinwirken.
We
must
push
for
such
actions
in
bilateral
and
multilateral
talks.
Europarl v8