Translation of "Folgende maßnahmen" in English
Um
einen
Schutz
zu
erreichen,
sind
folgende
Maßnahmen
erforderlich.
To
provide
the
necessary
protection,
the
following
measures
are
essential.
Europarl v8
Die
britische
Regierung
wird
folgende
vier
Maßnahmen
zur
Finanzierung
der
nuklearen
Verbindlichkeiten
ergreifen:
The
UK
Government
will
take
the
four
following
measures
in
relation
to
the
funding
of
nuclear
liabilities:
DGT v2019
Durch
das
Projekt
werden
im
Jahr
2006
folgende
Maßnahmen
finanziert:
The
project
will
finance
the
following
activities
in
2006:
DGT v2019
Landwirte,
denen
eine
individuelle
Ausnahme
zugestanden
wurde,
ergreifen
folgende
Maßnahmen:
Farmers
benefiting
from
an
individual
derogation
shall
carry
out
the
following
measures:
DGT v2019
Dabei
handelt
es
sich
insbesondere
um
folgende
Maßnahmen:
These
measures
may
include
in
particular:
DGT v2019
Norwegen
verpflichtet
sich,
die
Kosten
für
folgende
Maßnahmen
zu
tragen:
Norway
undertakes
to
bear
the
costs
for
the
following
actions:
DGT v2019
Der
Europäischen
Union
sind
folgende
Maßnahmen
zur
Konsolidierung
der
öffentlichen
Finanzen
besonders
wichtig:
The
European
Union
attaches
particular
importance
to
the
following
measures
to
consolidate
public
finances:
DGT v2019
Dabei
handelt
es
sich
um
folgende
Maßnahmen:
The
measures
in
place
were:
DGT v2019
Bei
dieser
Beihilferegelung
können
insbesondere
folgende
Maßnahmen
berücksichtigt
werden:
By
way
of
indication,
the
aid
scheme
covers
the
following
in
particular:
DGT v2019
Frankreich
führt
folgende
strukturelle
Maßnahmen
zur
Öffnung
des
französischen
Marktes
für
Eisenbahnmaterial
durch:
France
shall
implement
the
following
structural
measures
to
open
up
the
French
rolling
stock
market.:
DGT v2019
Die
zuständige
Behörde
stellt
sicher,
dass
folgende
Maßnahmen
durchgeführt
werden:
The
competent
authority
shall
ensure
that
the
following
measures
are
taken:
DGT v2019
Die
zuständige
Behörde
stellt
sicher,
dass
folgende
Maßnahmen
im
Restriktionsgebiet
durchgeführt
werden:
The
competent
authority
shall
ensure
that
the
following
measures
are
applied
in
the
restricted
zone:
DGT v2019
Sie
wird
über
Finanzhilfen
folgende
Maßnahmen
durchführen:
The
latter
will
implement
the
following
actions
through
financing
grants:
DGT v2019
Inspiziert
ein
amtlicher
Tierarzt
einen
seuchenverdächtigen
Betrieb,
so
sind
folgende
Maßnahmen
durchzuführen:
When
an
official
veterinarian
inspects
a
holding
where
an
outbreak
is
suspected,
the
following
measures
must
be
carried
out:
DGT v2019
Inspiziert
ein
amtlicher
Tierarzt
einen
Kontaktbetrieb,
so
sind
folgende
Maßnahmen
durchzuführen:
When
an
official
veterinarian
inspects
a
contact
holding,
the
following
measures
must
be
carried
out:
DGT v2019
Diese
Zusammenarbeit
kann
unter
anderem
folgende
Maßnahmen
umfassen:
This
cooperation
may
include,
among
others,
the
following
activities:
DGT v2019
Gemäß
dem
oben
genannten
Artikel
57
trifft
der
Krisenstab
folgende
Maßnahmen:
In
accordance
with
Article
57
referred
to
above,
the
crisis
unit
shall
take
the
following
action:
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
vereinbaren
folgende
Maßnahmen
zur
Erreichung
ihrer
Ziele:
The
Parties
agree
to
pursue
the
following
means
to
achieve
their
aims:
DGT v2019
Durch
das
Projekt
werden
im
Jahr
2005
folgende
Maßnahmen
finanziert:
The
project
will
finance
the
following
activities
in
2005:
DGT v2019
Durch
folgende
Maßnahmen
könnte
diese
Situation
meines
Erachtens
verbessert
werden:
I
believe
that
this
situation
could
be
improved
through
adopting
the
following
measures:
Europarl v8
Ist
eine
Schuld
entstanden,
ergreift
die
Zollbehörde
der
Abgangslandes
folgende
Maßnahmen:
If
a
debt
has
been
incurred,
the
customs
authority
of
the
country
of
departure
shall
take
the
following
measures:
DGT v2019