Translation of "Solange ich" in English

Solange ich Mitglied dieses Nahost-Quartetts bin, setze ich mich hierfür ein.
I am committed to that as long as I am a member of this Middle East Quartet.
Europarl v8

Ich möchte um Entschuldigung dafür bitten, dass ich solange gebraucht habe.
I would like to apologise for taking up so much time.
Europarl v8

Aber solange ich nur konnte, habe ich auf Portugal gesetzt.
I was gunning for Portugal for as long as I possibly could, though.
Europarl v8

Solches habe ich zu euch geredet, solange ich bei euch gewesen bin.
I have said these things to you, while still living with you.
bible-uedin v1

Denn ihr seid ungehorsam dem HERRN gewesen, solange ich euch gekannt habe.
Ye have been rebellious against the LORD from the day that I knew you.
bible-uedin v1

Solange ich wach war, hatte ich die Kamera um den Hals;
When I was awake, with the camera around my neck.
TED2013 v1.1

Warum wartest du nicht im Auto, solange ich in den Laden gehe?
Why don't you wait in the car while I go into the store?
Tatoeba v2021-03-10

Solange ich schreibe, lebe ich.
As long as I write, I live.
Tatoeba v2021-03-10

Solange ich lebe, werde ich mich an den heutigen Tag erinnern.
I'll remember today for as long as I live.
Tatoeba v2021-03-10

Und ich war über sie Zeuge, solange ich unter ihnen weilte.
And so long as I dwelt with them I was witness over their actions.
Tanzil v1

Solange ich körperlich in der Lage bin, will ich mein Bestes versuchen.
I want to try my best for as long as I am physically able to.
Tatoeba v2021-03-10

Und ich war Zeuge über sie, solange ich unter ihnen weilte.
And I was a witness to them so long as I was among them.
Tanzil v1

Solange ich atme, hoffe ich.
While I breathe, I hope.
Tatoeba v2021-03-10

Solange ich lebe, erzähle niemandem davon!
As long as I live, do not tell anyone about it!
Tatoeba v2021-03-10

Nie, solange ich lebe, werde ich dir verzeihen!
I'll never forgive you as long as I live.
Tatoeba v2021-03-10

Nie, solange ich lebe, werde ich euch verzeihen!
I'll never forgive you as long as I live.
Tatoeba v2021-03-10

Nie, solange ich lebe, werde ich Ihnen verzeihen!
I'll never forgive you as long as I live.
Tatoeba v2021-03-10

Und Coleman wird kein Scout sein, solange ich Boss des Zuges bin.
And Coleman ain't gonna do no scouting, while I'm boss of this train.
OpenSubtitles v2018

Solange ich denken kann, hast du für mich gesorgt.
Ever since I can remember you've looked after me.
OpenSubtitles v2018

Solange ich eine Armee habe, werde ich das nicht tun.
I'll not do it while I have an army.
OpenSubtitles v2018

Aber solange ich eh ein Geächteter bin, kann ich vielleicht etwas erreichen.
It's just... Well, as long as I' an outlaw anyways, maybe I can do something.
OpenSubtitles v2018

Ihr Andenken wird unvergänglich sein solange ich lebe.
Your memory will be imperishable as long as I live.
OpenSubtitles v2018