Translation of "Solange ich" in English
Solange
ich
Mitglied
dieses
Nahost-Quartetts
bin,
setze
ich
mich
hierfür
ein.
I
am
committed
to
that
as
long
as
I
am
a
member
of
this
Middle
East
Quartet.
Europarl v8
Ich
möchte
um
Entschuldigung
dafür
bitten,
dass
ich
solange
gebraucht
habe.
I
would
like
to
apologise
for
taking
up
so
much
time.
Europarl v8
Aber
solange
ich
nur
konnte,
habe
ich
auf
Portugal
gesetzt.
I
was
gunning
for
Portugal
for
as
long
as
I
possibly
could,
though.
Europarl v8
Solches
habe
ich
zu
euch
geredet,
solange
ich
bei
euch
gewesen
bin.
I
have
said
these
things
to
you,
while
still
living
with
you.
bible-uedin v1
Denn
ihr
seid
ungehorsam
dem
HERRN
gewesen,
solange
ich
euch
gekannt
habe.
Ye
have
been
rebellious
against
the
LORD
from
the
day
that
I
knew
you.
bible-uedin v1
Solange
ich
wach
war,
hatte
ich
die
Kamera
um
den
Hals;
When
I
was
awake,
with
the
camera
around
my
neck.
TED2013 v1.1
Warum
wartest
du
nicht
im
Auto,
solange
ich
in
den
Laden
gehe?
Why
don't
you
wait
in
the
car
while
I
go
into
the
store?
Tatoeba v2021-03-10
Solange
ich
schreibe,
lebe
ich.
As
long
as
I
write,
I
live.
Tatoeba v2021-03-10
Solange
ich
lebe,
werde
ich
mich
an
den
heutigen
Tag
erinnern.
I'll
remember
today
for
as
long
as
I
live.
Tatoeba v2021-03-10
Und
ich
war
über
sie
Zeuge,
solange
ich
unter
ihnen
weilte.
And
so
long
as
I
dwelt
with
them
I
was
witness
over
their
actions.
Tanzil v1
Solange
ich
körperlich
in
der
Lage
bin,
will
ich
mein
Bestes
versuchen.
I
want
to
try
my
best
for
as
long
as
I
am
physically
able
to.
Tatoeba v2021-03-10
Und
ich
war
Zeuge
über
sie,
solange
ich
unter
ihnen
weilte.
And
I
was
a
witness
to
them
so
long
as
I
was
among
them.
Tanzil v1
Solange
ich
atme,
hoffe
ich.
While
I
breathe,
I
hope.
Tatoeba v2021-03-10
Solange
ich
lebe,
erzähle
niemandem
davon!
As
long
as
I
live,
do
not
tell
anyone
about
it!
Tatoeba v2021-03-10
Nie,
solange
ich
lebe,
werde
ich
dir
verzeihen!
I'll
never
forgive
you
as
long
as
I
live.
Tatoeba v2021-03-10
Nie,
solange
ich
lebe,
werde
ich
euch
verzeihen!
I'll
never
forgive
you
as
long
as
I
live.
Tatoeba v2021-03-10
Nie,
solange
ich
lebe,
werde
ich
Ihnen
verzeihen!
I'll
never
forgive
you
as
long
as
I
live.
Tatoeba v2021-03-10
Und
Coleman
wird
kein
Scout
sein,
solange
ich
Boss
des
Zuges
bin.
And
Coleman
ain't
gonna
do
no
scouting,
while
I'm
boss
of
this
train.
OpenSubtitles v2018
Solange
ich
denken
kann,
hast
du
für
mich
gesorgt.
Ever
since
I
can
remember
you've
looked
after
me.
OpenSubtitles v2018
Solange
ich
eine
Armee
habe,
werde
ich
das
nicht
tun.
I'll
not
do
it
while
I
have
an
army.
OpenSubtitles v2018
Aber
solange
ich
eh
ein
Geächteter
bin,
kann
ich
vielleicht
etwas
erreichen.
It's
just...
Well,
as
long
as
I'
an
outlaw
anyways,
maybe
I
can
do
something.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Andenken
wird
unvergänglich
sein
solange
ich
lebe.
Your
memory
will
be
imperishable
as
long
as
I
live.
OpenSubtitles v2018