Translation of "Sofort weiterleiten" in English

Meldungen vom Flottenkommando sofort an uns weiterleiten.
Any word from Starfleet Command, pipe it down at once.
OpenSubtitles v2018

Er sagte, ich sollte ihm alles sofort weiterleiten.
He said I was to forward him any particulars right away.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie zu mir und ich werde es sofort weiterleiten.
Just say a word, and I'll have it reported immediately
OpenSubtitles v2018

Außerdem, alles, was mit Runen reinkommt... soll ich wohl sofort an Angel weiterleiten.
Also, anytime something comes in with runes on it I'm supposed to tell Angel immediately.
OpenSubtitles v2018

Herr Falconer, die Genehmigung von Ausstellungen fällt in die Zuständigkeit der Quästoren, an die ich Ihre Forderung sofort weiterleiten werde.
Mr Falconer, it is the Quaestors' responsibility to authorize displays, and I shall convey your request to them immediately.
Europarl v8

Vielen Dank, Frau Marset, wir nehmen diesen Protest zur Kenntnis und werden ihn selbstverständlich sofort weiterleiten.
Thank you, Mr Marset, we shall take note of this protest and, of course, it will be passed on at once.
Europarl v8

Für zwei Riegel 13 wirkt diese Kraft, d.h. Belastung, in die Richtung, in der sie gekippt sind, so dass sie zum einen die Kraft sofort weiterleiten können und zum anderen - gegebenenfalls unter elastischer und/oder plastischer Materialverformung - noch etwas weiter kippen, bis jeweils der bislang freie Riegelnocken 23 in Anlage an den zweiten Exzenternocken 22 gelangt, also kein Spalt mehr vorhanden ist.
For two locking elements 13, this force, i.e. load, acts in the direction in which they are tilted, and they therefore, firstly, can immediately conduct the force on and, secondly—if appropriate under elastic and/or plastic deformation—tilt somewhat further until the respective locking cam 23, which has been free up to now, comes into contact with the second eccentric cam 22, i.e. there is no longer a gap.
EuroPat v2

Wenn Sie mit einer dieser Personen in Kontakt treten wollen, mailen Sie an,wir werden Ihr Mail sofort weiterleiten.
If you want to contact any one mentioned above, please mail to, we will forward it instantly!
ParaCrawl v7.1

Der Ruf wird sofort zum Weiterleitungs-Ziel geleitet (temporäres Überspringen einer Rufgruppe in einer Hierarchie).
The call is forwarded immediately to the forwarding target (temporarily jumps a hunt group in a hierarchy).
ParaCrawl v7.1

Außerdem sei auch noch darauf hingewiesen, daß das vorstehend beschriebene zweite Ausführungsbeispiel auch derart modifiziert sein kann, daß ein bei der Bildung eines momentanen zweiten Zählerstandes am Ausgang des Addierers ADD1 auftretendes Überlaufbit direkt der Steuereinrichtung ST zugeführt ist, um von dieser her sofort die Weiterleitung der nächsten nachfolgenden Nachrichtenzelle oder der nachfolgenden Nachrichtenzellen für die jeweilige virtuelle Verbindung zu verhindern.
It is also pointed out that the second exemplary embodiment can also be modified such that an overflow bit occurring at the output of the adder ADD1 in the formation of a momentary second counter reading is directly supplied to the control means ST so that the latter can be able to immediately prevent the onwarding of the next following message cell or of the following message cells for the respective virtual connection.
EuroPat v2

Abschließend sei auch noch darauf hingewiesen, daß die vorstehend beschriebenen Ausführungsbeispiele auch derart modifiziert sein können, daß einerseits ein am Ausgang des Addierers ADD auftre­tendes Überlaufbit direkt der Steuereinrichtung ST zugeführt ist, um von dieser her sofort die Weiterleitung (von der jeweili­gen virtuellen Verbindung zugehörigen Nachrichtenzellen zu ver­hindern.
In conclusion, it should be noted that the above described exemplary embodiments can also be modified such that on the one hand an overflow bit appearing at the output of the adder ADD is directly supplied to the control means ST in order to immediately prevent the forwarding of message cells which belong to the respective virtual connection.
EuroPat v2

Hierdurch kann eine beschleunigte und bevorzugte Weiterleitung von Datentelegrammen mit hoher Prioritätsstufe erreicht werden, da die Übertragung eines Datentelegramms mit niedriger Prioritätsstufe sofort zugunsten der Weiterleitung eines Datentelegramms mit hoher Prioritätsstufe abgebrochen wird.
This can achieve faster and preferential forwarding of data frames having a high priority level, because the transmission of a data frame having a low priority level is terminated immediately in favor of forwarding a data frame having a high priority level.
EuroPat v2

Nach Eintreffen des Beginns einer Nachricht in einem Zeitschlitz ist es daher nicht, wie im bekannten cut-through Verfahren, erforderlich zu warten, bis auf die im Header der einlangenden Nachricht gespeicherten Attribute zugegriffen werden kann, sondern es kann auf Basis der a priori gespeicherten Attribute sofort mit der Weiterleitung der in der Verteilereinheit einlangenden Nachricht in Richtung ihres Ziels (z.B. zu welchem Ausgangsport oder welchen Ausgangsports der Verteilereinheit) begonnen werden, da auf Grund der zeitgesteuerten Übertragung der Echtzeitnachricht die Verteilereinheit davon ausgehen kann, dass die in einem periodischen Zeitschlitz eintreffende Nachricht jene Echtzeitnachricht ist, welche die für diesen periodischen Zeitschlitz aufweisenden Attribute aufweist.
After the arrival of the start of a message in a time slot, it is therefore not necessary, as in the known cut-through method, to wait until the attributes stored in the header of the arriving message can be accessed; instead, on the basis of the attributes stored a priori, it is possible to start immediately with the forwarding of the message arriving in the distributor unit in the direction of the destination thereof (for example, to which output port, or to which output port of the distributor unit), since, due to the time-triggered transfer of the real-time message, the distributor unit can assume that the message arriving in a periodic time slot is the real-time message that comprises the attributes comprising this periodic time slot.
EuroPat v2

Nach Eintreffen des Beginns der einlaufenden Nachricht zum a priori bekannten Zeitpunkt ist es daher nicht erforderlich zu warten, bis auf die im Header der Nachricht gespeicherten Attribute zugegriffen werden kann, sondern es kann auf der Basis der a priori gespeicherten Attribute der Nachricht sofort mit der Weiterleitung der Nachricht in Richtung ihres Ziels begonnen werden.
After the arrival of the start of the incoming message at a time which is known a priori, it is therefore not necessary to wait until it is possible to access the attributes stored in the header of the message, but instead it is possible to begin immediately with the forwarding of the message in the direction of its destination based on the attributes of the message that are saved a priori.
EuroPat v2