Translation of "Sofern machbar" in English

Sofern machbar, wird diese Information auf Verlangen in zugänglicher Form bereitgestellt.
Where feasible, this information shall be provided in accessible formats upon request.
DGT v2019

Jeder Sonderwunsch "sofern machbar" wird zur Ihrer Zufriedenheit erledigt.
All special requests (provided it is feasible) are accomplished to your satisfaction.
ParaCrawl v7.1

Aufträge werden sofern technisch machbar per Fax oder E-Mail bestätigt.
If technically feasible, orders will be confirmed by fax or email.
ParaCrawl v7.1

Sofern dies technisch machbar ist, können Sie auch Ihr Recht auf Datenübertragbarkeit ausüben.
You may also, when this is technically feasible, exercise your right to portability.
ParaCrawl v7.1

Der Auftragnehmer ist zu Teillieferungen berechtigt, sofern diese technisch machbar und dem Auftraggeber zumutbar sind.
The Supplier is entitled to part deliveries provided these are technically feasible and reasonable for the Client.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte das Kosten-Nutzen-Verhältnis, die bestehenden Möglichkeiten sehen, und - sofern machbar - zu gegebener Zeit auch einen Vorschlag vorlegen, um auf eine Interoperabilität in den Binnenschifffahrtssystemen hinzuwirken.
I want to see the cost-benefit analysis and the possibilities, and, if it is feasible, in time I will also make a proposal for interoperability in the river navigation systems.
Europarl v8

Das ist machbar, sofern die Rahmenstrategie in Form eines Anhangs einen festen Bestandteil des Programms bildet.
This could work if the framework strategy were an integral part of the programme, as an annex to it.
Europarl v8

Sie sind oft bereits im Rahmen bestehender Regelungen machbar, sofern auch der politische Wille vorhanden ist, diese Möglichkeiten zu nutzen, und wir müssen die politische Dimension der Nachbarschaftspolitik weiter ausbauen.
These measures can often be taken within the existing rules, provided there is enough political will to use the available scope, and we must continue to develop the political dimension of the neighbourhood policy.
Europarl v8

Durchführung weiterer Konsultationen der Interessenträger zu den Zielen von Rio 2012 in Brüssel und Einrichtung einer gemeinsamen Plattform, sofern dies machbar ist;
Organisation of further consultations with stakeholders in Brussels about the objectives of Rio 2012, and creation of a common platform if that proves possible;
TildeMODEL v2018

Folglich würde eine rasche Liquidation des Darlehensportfolios — sofern überhaupt machbar, was keineswegs sicher ist — für Irland Kosten ergeben, die höher als die mit der geplanten geordneten Abwicklung der Vermögenswerte von Anglo und INBS über zehn Jahre verbundenen Kosten wären, bei der zunächst die leichter zu veräußernden Aktiva abgestoßen werden, während diejenigen, für die gegenwärtig keine Nachfrage besteht, noch über mehrere Jahre gehalten werden.
In conclusion, a rapid liquidation of the loan portfolio, assuming that it would be feasible — which is far from certain — would crystallise a cost for Ireland superior to the costs incurred by an envisaged 10-year work-out of the assets of Anglo and INBS, where the assets easier to sell will be sold first while the assets for which there is no market will be held for several years.
DGT v2019

Die derzeit anwendbaren spezifischen Reinheitskriterien sollten durch Senkung der Höchstwerte für bestimmte Schwermetalle angepasst werden, sofern dies machbar ist und sofern die JECFA-Werte unter den derzeit geltenden Werten liegen.
Specific purity criteria currently applicable should be adapted by reducing maximum limits for individual heavy metals of interest where feasible and where the JECFA limits are lower than those currently in force.
DGT v2019

Telematikanwendungen werden, sofern machbar, in der gesamten Union eingesetzt, damit in allen Mitgliedstaaten ein Bündel interoperabler Grundfähigkeiten bestehen kann.
Telematic applications shall be deployed where feasible across the Union, in order to enable a set of interoperable basic capabilities to exist in all Member States.
DGT v2019

Die Erzeugnisse sind durch eine spezielle Verpackung und/oder besondere Farb- bzw. Formgebung von den Erzeugnissen zu unterscheiden, die vom Rechteinhaber hergestellt wurden, sofern diese Unterscheidung machbar ist und keine beträchtlichen Auswirkungen auf den Preis hat.
The products shall be distinguished from those made by the rights-holder through special packaging and/or special colouring/shaping, provided that such distinction is feasible and does not have a significant impact on price.
DGT v2019

Sofern machbar, werden die in den Absätzen 1 und 2 geforderten Informationen allen Fahrgästen, auch denen, die von einer Bushaltestelle abreisen, innerhalb der in Absatz 1 genannten Frist auf elektronischem Wege bereitgestellt, falls der Fahrgast dies verlangt und dem Beförderer die erforderlichen Kontaktangaben zur Verfügung gestellt hat.
Where feasible, the information required under paragraphs 1 and 2 shall be provided by electronic means to all passengers, including those departing from bus stops, within the time-limit stipulated in paragraph 1, if the passenger has requested this and has provided the necessary contact details to the carrier.
DGT v2019

Die Maßnahmen sollten der erwarteten Entwicklung des Bananenexportsektors Rechnung tragen und darauf abzielen, Strategien zur Förderung der sozialen Widerstandsfähigkeit, die wirtschaftliche Diversifizierung oder Investitionen zur Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit zu unterstützen, sofern dies machbar ist, wobei die Ergebnisse des besonderen Hilfesystems (SSA) für traditionelle AKP-Bananenlieferanten, das nach der Verordnung (EG) Nr. 2686/94 des Rates [3] eingerichtet wurde, und des besonderen Rahmens zur Unterstützung der traditionellen AKP-Bananenlieferanten (SFA), der nach der Verordnung (EG) Nr. 856/1999 des Rates [4] sowie nach der Verordnung (EG) Nr. 1609/1999 der Kommission [5] geschaffen wurde, und die in diesem Rahmen gewonnenen Erfahrungen berücksichtigt werden sollten.
The measures should take into consideration the expected development of the banana export sector and aim to provide for social resilience policies, economic diversification or investment to improve competitiveness, where this is viable, taking into account the results of and experiences gained through the Special System of Assistance (SSA) to traditional ACP suppliers of bananas established in accordance with Council Regulation (EC) No 2686/94 [3] and the Special Framework of Assistance (SFA) for traditional ACP suppliers of bananas established in accordance with Council Regulation (EC) No 856/1999 [4] and Commission Regulation (EC) No 1609/1999 [5].
DGT v2019

Sie zielen außerdem darauf ab, sie sozialen Folgen abzufedern und Investitionen zur Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit zu unterstützen, sofern dies machbar ist.
They are also designed to help with social impacts and investments in improving competitiveness where this is a viable strategy.
TildeMODEL v2018

Dieser Berg­bauabfall ist zwar von den EU-Abfallvorschriften ausgenommen, aber auch diesen Rohstoffen sollte Aufmerksamkeit geschenkt werden, sofern dies wirtschaftlich machbar ist.
Although this mining waste is exempted from the EU waste legislation, attention should be paid to these raw materials as well if it is economically feasible.
TildeMODEL v2018

Dieser Berg­bauabfall3 ist zwar von den allgemeinen EU-Abfallvorschriften ausgenommen, aber auch die­sen Rohstoffen sollte Aufmerksamkeit geschenkt werden, sofern dies wirtschaftlich machbar ist.
Although this mining waste3 is exempted from the EU general waste legislation, attention should be paid to these raw materials as well if it is economically feasible.
TildeMODEL v2018

Eine Risikobewertung sollte - sofern dies machbar ist - dann erwogen werden, wenn die Entscheidung zu treffen ist, ob auf das Vorsorgeprinzip zurückgegriffen werden soll oder nicht.
An assessment of risk should be considered where feasible when deciding whether or not to invoke the precautionary principle.
TildeMODEL v2018

Sie beruhen auf der besten verfügbaren Technik und werden, sofern machbar, auf mobile Maschinen und Geräte angewendet, wobei die Notwendigkeit einer globalen Angleichung zu berücksichtigen ist.
They are based on the best available technology, and applied as feasible to NRMM, taking account of the need for global alignment.
TildeMODEL v2018

Sie könnten sich in puncto Diversifizierung, Steigerung ihrer Effizienz, Ausbau ihrer Betriebsgröße, sofern dies wirtschaftlich machbar ist, sowie – falls relevant – zu der Frage beraten lassen, welche alternativen Beschäftigungsmöglichkeiten für den derzeitigen Landwirt oder seinen Nachfolger erwogen werden sollten (berufliche Umorientierung).
They could be advised of how to go about diversifying, becoming more efficient, growing their size if it is economically feasible, and also – where relevant – given advice on what alternative occupations for the existing farmer or the successor to consider (career re-orientation).
TildeMODEL v2018

Kommission: Möglichkeiten prüfen, wie sich die Maßnahmen gegen den Handel mit Dopingmitteln durch organisierte Netze am besten verschärfen ließen, auch, sofern machbar, über das Strafrecht.
Commission: examine the most appropriate way to reinforce measures against trade in doping substances by organised networks, including if possible through criminal law.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht des Ausschusses wäre es sinnvoller, eine Unterscheidung zwischen den Technologien zu treffen, um einen schrittweisen Ausstieg anstelle einer schrittweisen Verringerung anzustreben, sofern dies technisch machbar und wirtschaftlich realistisch ist.
The EESC believes that it would be more appropriate to distinguish between technologies in order to organise a phasing-out rather than a phasing-down, at least in cases where this is technically feasible and financially realistic.
TildeMODEL v2018

Dies ist machbar, sofern Weltbank, Spenderregierungen und arme Länder ihre Aufmerksamkeit auf die drängenden Bedürfnisse der weltärmsten Bauern richten.
That’s achievable if the World Bank, donor governments, and poor countries direct their attention to the urgent needs of the world’s poorest farmers.
News-Commentary v14