Translation of "So wird etwa" in English

So wird etwa ein Drittel des Containerverkehrs im Hamburger Hafen mit China abgewickelt.
Indeed, about one third of the container traffic in the port of Hamburg is related to China.
Wikipedia v1.0

So wird etwa die Entwicklung von Alzheimer-Therapien wahrscheinlich nicht vom Mega-Fonds-Modell profitieren.
Development of Alzheimers’ therapies, for example, is unlikely to benefit from the megafund model.
News-Commentary v14

So wird etwa Europa zunehmend Exportprobleme bekommen.
Europe, for instance, will find it increasingly difficult to export.
News-Commentary v14

So wird etwa der chinesische Markt sich auf 30 Millionen Fahrzeuge verdoppeln.
For example, the Chinese market wills double reaching 30 million vehicles.
TildeMODEL v2018

Die Wahrscheinlichkeit für so einen Zufall wird etwa mit 1 zu 1.000.000 angegeben.
The likelihood of such an event is 1 in 10,000.
WikiMatrix v1

Die so erhaltene Reaktionslösung wird etwa 15 Stunden lang bei Raumtemperatur gerührt.
The reaction solution thus obtained was stirred at room temperature for 15 hours.
EuroPat v2

So wird etwa für Estland 2009 ein BIP-Wachstum von -10,3 % prognostiziert.
For example, Estonia’s GDP growth is forecast to be -10.3% in 2009.
EUbookshop v2

So wird etwa in Österreich die nationale Arbeitmarktstatistik noch immer vomzuständigen Ministerium gerechnet.
In Austria, for example, the national labourmarket statistics are still calculated by the competent Ministry.
EUbookshop v2

So etwa wird Chinas Wirtschaft zunehmend komplexer und anspruchsvoller.
China’s economy is by European industry.sectors.
EUbookshop v2

So wird bereits mit etwa 0,5 Gew.% eine deutliche Verbesserung erzielt.
A significant improvement is thus already achieved with about 0.5% by weight.
EuroPat v2

So wird etwa beim Projektpartner Electrolux in Pordenone in Italien ein Decision-Support-System eingesetzt.
Project partner Electrolux in Pordenone, Italy, uses such a decision-support system.
ParaCrawl v7.1

So wird etwa statt 140000KB jetzt 140MB angezeigt.
For example 140000KB is now displayed as 140MB.
ParaCrawl v7.1

So wird die Maschine etwa in Südamerika zum Straßenrecycling und zur Bodenverbesserung genutzt.
The stabiliser is used in South America in this way for road recycling and soil improvement.
ParaCrawl v7.1

So wird etwa bei unserem BM31 der Messbereich in Digits angegeben.
For example, our BM31 shows the measuring range in digits.
ParaCrawl v7.1

So wird etwa in der Abbildung oben zusätzlich noch die Server-Konfigurationsdatei gesichert.
In the screenshot above, for example, the server configuration file is additionally backed up.
ParaCrawl v7.1

So wird etwa mit (the) \1 der String the the gefunden.
For example, (the) \1 matches the string the the .
ParaCrawl v7.1

So wird in Europa etwa jede fünfte Tapetenrolle mit Produkten von Follmann produziert.
About every fifth roll of wallpaper produced in Europe incorporates products from Follmann.
ParaCrawl v7.1

So etwa wird das Leben der kommenden Generationen gestaltet sein.
This is about what the life of future generations is going to look like.
ParaCrawl v7.1

So wird etwa in der folgenden Konfiguration ein Standardalias namens sandbox definiert:
For example, the following configuration defines a default alias called sandbox:
ParaCrawl v7.1

So wird den Mitgliedstaaten etwa vorgeschlagen, besondere Verträge für junge ArbeitnehmerInnen zuzulassen.
For example, it will be suggested to the Member States to permit contracts for young employees.
ParaCrawl v7.1

So wird KIKUS Englisch etwa in Kindergärten und Schulen in Südafrika eingesetzt.
For example, KIKUS English is used in preschools and schools in South Africa.
ParaCrawl v7.1

So wird etwa ein Arzt in Zukunft sicherlich durch smarte Maschinen unterstützt werden.
For example, a doctor in future will certainly be supported by smart machines.
ParaCrawl v7.1

So wird mit etwa 5,5% Wachstum in den Schwellen- und Entwicklungsländern gerechnet.
A growth of around 5.5% in the emerging and developing markets is expected.
ParaCrawl v7.1

So wird etwa der Arbeitseinsatz der Bäuerin nach wie vor nicht angemessen in der Agrarstatistik erfasst.
Agricultural statistics, for example, still take insufficient account of the work done by farmers’ wives.
Europarl v8

So wird etwa ein Windparkprojekt in Oaxaca, Mexiko, durch die Inter-Amerikanische Entwicklungsbank mitfinanziert.
For example, the Inter-American Development Bank is co-financier in a wind farm project in Oaxaca, Mexico.
News-Commentary v14

So wird etwa der Wert von Frodos Mithrilpanzer mit dem des gesamten Auenlandes verglichen.
Gandalf says the value of this mithril-coat was "greater than the value of the whole Shire and everything in it.
Wikipedia v1.0

So wird etwa die Zahlungsbilanz herkömmlicherweise jeden Monat überarbeitet, und der Überarbeitungsaufwand ist oft erheblich.
For instance the balance of payments is traditionally revised every month and the revision is often significant.
EUbookshop v2