Translation of "So wird etwa" in English
So
wird
etwa
ein
Drittel
des
Containerverkehrs
im
Hamburger
Hafen
mit
China
abgewickelt.
Indeed,
about
one
third
of
the
container
traffic
in
the
port
of
Hamburg
is
related
to
China.
Wikipedia v1.0
So
wird
etwa
die
Entwicklung
von
Alzheimer-Therapien
wahrscheinlich
nicht
vom
Mega-Fonds-Modell
profitieren.
Development
of
Alzheimers’
therapies,
for
example,
is
unlikely
to
benefit
from
the
megafund
model.
News-Commentary v14
So
wird
etwa
Europa
zunehmend
Exportprobleme
bekommen.
Europe,
for
instance,
will
find
it
increasingly
difficult
to
export.
News-Commentary v14
So
wird
etwa
der
chinesische
Markt
sich
auf
30
Millionen
Fahrzeuge
verdoppeln.
For
example,
the
Chinese
market
wills
double
reaching
30
million
vehicles.
TildeMODEL v2018
Die
Wahrscheinlichkeit
für
so
einen
Zufall
wird
etwa
mit
1
zu
1.000.000
angegeben.
The
likelihood
of
such
an
event
is
1
in
10,000.
WikiMatrix v1
Die
so
erhaltene
Reaktionslösung
wird
etwa
15
Stunden
lang
bei
Raumtemperatur
gerührt.
The
reaction
solution
thus
obtained
was
stirred
at
room
temperature
for
15
hours.
EuroPat v2
So
wird
etwa
für
Estland
2009
ein
BIP-Wachstum
von
-10,3
%
prognostiziert.
For
example,
Estonia’s
GDP
growth
is
forecast
to
be
-10.3%
in
2009.
EUbookshop v2
So
wird
etwa
in
Österreich
die
nationale
Arbeitmarktstatistik
noch
immer
vomzuständigen
Ministerium
gerechnet.
In
Austria,
for
example,
the
national
labourmarket
statistics
are
still
calculated
by
the
competent
Ministry.
EUbookshop v2
So
etwa
wird
Chinas
Wirtschaft
zunehmend
komplexer
und
anspruchsvoller.
China’s
economy
is
by
European
industry.sectors.
EUbookshop v2
So
wird
bereits
mit
etwa
0,5
Gew.%
eine
deutliche
Verbesserung
erzielt.
A
significant
improvement
is
thus
already
achieved
with
about
0.5%
by
weight.
EuroPat v2
So
wird
etwa
beim
Projektpartner
Electrolux
in
Pordenone
in
Italien
ein
Decision-Support-System
eingesetzt.
Project
partner
Electrolux
in
Pordenone,
Italy,
uses
such
a
decision-support
system.
ParaCrawl v7.1
So
wird
etwa
statt
140000KB
jetzt
140MB
angezeigt.
For
example
140000KB
is
now
displayed
as
140MB.
ParaCrawl v7.1
So
wird
die
Maschine
etwa
in
Südamerika
zum
Straßenrecycling
und
zur
Bodenverbesserung
genutzt.
The
stabiliser
is
used
in
South
America
in
this
way
for
road
recycling
and
soil
improvement.
ParaCrawl v7.1
So
wird
etwa
bei
unserem
BM31
der
Messbereich
in
Digits
angegeben.
For
example,
our
BM31
shows
the
measuring
range
in
digits.
ParaCrawl v7.1
So
wird
etwa
in
der
Abbildung
oben
zusätzlich
noch
die
Server-Konfigurationsdatei
gesichert.
In
the
screenshot
above,
for
example,
the
server
configuration
file
is
additionally
backed
up.
ParaCrawl v7.1
So
wird
etwa
mit
(the)
\1
der
String
the
the
gefunden.
For
example,
(the)
\1
matches
the
string
the
the
.
ParaCrawl v7.1
So
wird
in
Europa
etwa
jede
fünfte
Tapetenrolle
mit
Produkten
von
Follmann
produziert.
About
every
fifth
roll
of
wallpaper
produced
in
Europe
incorporates
products
from
Follmann.
ParaCrawl v7.1
So
etwa
wird
das
Leben
der
kommenden
Generationen
gestaltet
sein.
This
is
about
what
the
life
of
future
generations
is
going
to
look
like.
ParaCrawl v7.1
So
wird
etwa
in
der
folgenden
Konfiguration
ein
Standardalias
namens
sandbox
definiert:
For
example,
the
following
configuration
defines
a
default
alias
called
sandbox:
ParaCrawl v7.1
So
wird
den
Mitgliedstaaten
etwa
vorgeschlagen,
besondere
Verträge
für
junge
ArbeitnehmerInnen
zuzulassen.
For
example,
it
will
be
suggested
to
the
Member
States
to
permit
contracts
for
young
employees.
ParaCrawl v7.1
So
wird
KIKUS
Englisch
etwa
in
Kindergärten
und
Schulen
in
Südafrika
eingesetzt.
For
example,
KIKUS
English
is
used
in
preschools
and
schools
in
South
Africa.
ParaCrawl v7.1
So
wird
etwa
ein
Arzt
in
Zukunft
sicherlich
durch
smarte
Maschinen
unterstützt
werden.
For
example,
a
doctor
in
future
will
certainly
be
supported
by
smart
machines.
ParaCrawl v7.1
So
wird
mit
etwa
5,5%
Wachstum
in
den
Schwellen-
und
Entwicklungsländern
gerechnet.
A
growth
of
around
5.5%
in
the
emerging
and
developing
markets
is
expected.
ParaCrawl v7.1
So
wird
etwa
der
Arbeitseinsatz
der
Bäuerin
nach
wie
vor
nicht
angemessen
in
der
Agrarstatistik
erfasst.
Agricultural
statistics,
for
example,
still
take
insufficient
account
of
the
work
done
by
farmers’
wives.
Europarl v8
So
wird
etwa
ein
Windparkprojekt
in
Oaxaca,
Mexiko,
durch
die
Inter-Amerikanische
Entwicklungsbank
mitfinanziert.
For
example,
the
Inter-American
Development
Bank
is
co-financier
in
a
wind
farm
project
in
Oaxaca,
Mexico.
News-Commentary v14
So
wird
etwa
der
Wert
von
Frodos
Mithrilpanzer
mit
dem
des
gesamten
Auenlandes
verglichen.
Gandalf
says
the
value
of
this
mithril-coat
was
"greater
than
the
value
of
the
whole
Shire
and
everything
in
it.
Wikipedia v1.0
So
wird
etwa
die
Zahlungsbilanz
herkömmlicherweise
jeden
Monat
überarbeitet,
und
der
Überarbeitungsaufwand
ist
oft
erheblich.
For
instance
the
balance
of
payments
is
traditionally
revised
every
month
and
the
revision
is
often
significant.
EUbookshop v2