Translation of "So notwendigen" in English
Kollegin
Kadenbach
etwa
hat
von
dem
so
notwendigen
Beitrag
zur
sozialen
Konvergenz
gesprochen.
Mrs
Kadenbach,
for
example,
has
referred
to
its
essential
contribution
to
social
convergence.
Europarl v8
Und
die
sich
anschließenden
Arbeiten
brachten
dann
den
so
notwendigen
Konsens.
And
the
work
that
people
have
been
doing
has
achieved
a
consensus,
which
was
so
badly
needed.
Europarl v8
Die
Durchführung
der
so
dringend
notwendigen
Reformen
erfordert
einen
Austausch
der
nationalen
Erfahrungen.
The
implementation
of
such
badly
needed
reforms
will
involve
an
exchange
of
national
experiences.
Europarl v8
Folglich
sind
diese
angesichts
der
komplexen
Herausforderungen
so
dringend
notwendigen
Bemühungen
stark
zersplittert.
As
a
result,
the
efforts
so
urgently
required
to
meet
the
complex
challenges
faced
are
highly
fragmented.
TildeMODEL v2018
Besteht
ein
Risiko,
so
sind
die
notwendigen
Schutzmaßnahmen
zu
ergreifen.
Where
a
risk
exists,
the
necessary
protective
measures
must
be
taken.
DGT v2019
Ihr
Ziel
war
die
Erweisung
der
so
notwendigen
Hilfe
den
Hundert
Tausende
Familien.
Rendering
the
much-needed
help
to
hundreds
of
thousands
of
families
was
their
purpose.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
schaffen
wir
so
den
notwendigen
Freiraum
für
kreatives
Arbeiten.
At
the
same
time,
we
create
the
necessary
space
for
creative
work
.
"
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
schaffen
wir
so
den
notwendigen
Freiraum
für
kreatives
Arbeiten.“
At
the
same
time
we
create
the
necessary
space
for
creative
working."
ParaCrawl v7.1
In
das
Land
flossen
die
für
erfolgreiche
Wirtschaftsreformen
so
notwendigen,
ausländischen
Investitionen.
The
foreign
investments
so
necessary
for
success
of
economic
reforms
were
put
into
the
country.
ParaCrawl v7.1
So
können
alle
notwendigen
Vorlagen
schnell
zur
Verfügung
gestellt
werden.
This
means
all
required
templates
can
be
made
available
quickly
and
effectively.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfolgsgeschichte
dieses
weiblichen
und
so
notwendigen
Produkts
beginnt
in
Hollywood.
The
history
of
this
womanly
and
so
necessary
article
was
born
in
Hollywood.
ParaCrawl v7.1
So
weit
die
notwendigen
technischen
Anpassungen,
um
Text
und
Tabelle
kohärent
zu
haben.
These
are
the
technical
corrections
required
to
ensure
that
the
text
and
table
are
consistent.
Europarl v8
Die
Zusammenarbeit
mit
OZG
aus
der
EU
kann
den
so
dringlich
notwendigen
Sachverstand
liefern.
Cooperation
with
EU
CSOs
can
provide
much-needed
expertise.
TildeMODEL v2018
So
würdeeine
Grundlage
für
die
zur
Bewältigung
der
Umweltprobleme
so
notwendigen
grenzüberschreitenden
Projekte
geschaffen.
It
would
provide
a
basis
for
crossborder
projects
that
are
necessary
to
tacklesome
environmental
problems.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
wird
der
Druck
herabgesenkt,
so
daß
die
notwendigen
Bedingungen
für
den
Freiblasvorgang
gegeben
sind.
The
pressure
is
simultaneously
reduced,
so
that
the
necessary
conditions
for
the
blowing-free
operation
are
afforded.
EuroPat v2
Seine
einfache
Administration
macht
es
so
beliebt:
Alle
notwendigen
Operationen
können
über
die
Applikation
gesteuert
werden.
Its
simple
administration
makes
it
so
popular:
all
necessary
operations
can
be
controlled
through
the
Application
itself.
ParaCrawl v7.1
So
können
die
notwendigen
Abläufe
erfolgreich
organisiert
und
als
Basis
für
zukünftige
klimabedingte
Umsiedlungen
genutzt
werden.
This
means
that
we
can
carry
out
the
necessary
processes
effectively
and
use
them
as
the
basis
for
future
climate-induced
resettlement.
ParaCrawl v7.1
Anhand
umfangreicher
Checklisten
werden
so
die
notwendigen
Aktivitäten,
Verantwortlichkeiten
und
Abhängigkeiten
bestimmt
und
erörtert.
Based
on
extensive
checklists,
the
necessary
activities,
responsibilities
and
dependencies
are
determined
and
discussed.
CCAligned v1
Sollten
Sie
in
unserem
Katalog
keine
spezifischen
Typen
finden,
so
werden
die
notwendigen
Änderungen
vorgenommen.
In
case
you
do
not
find
your
specific
types
in
our
catalogue,
we
will
make
the
necessary
tool
modifications.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
tragen
gesundheitsgerechte
Arbeitsbedingungen
deutlich
zur
Verbesserung
der
Bevölkerungsgesundheit
bei
und
verringern
so
die
notwendigen
Gesundheitsausgaben.
Finally,
healthy
working
conditions
clearly
contribute
to
improving
the
population's
health
and
therefore
reduce
necessary
health
expenditure.
ParaCrawl v7.1
So
als
chorka
zu
füttern,
um
mit
seinem
ihm
so
notwendigen
tierischen
Eiweiß
zu
gewährleisten?
So
than
to
feed
a
polecat
to
provide
him
so
necessary
to
him
with
animal
protein?
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
so
notwendigen
Aktivitäten,
die
erforderlich
sind,
um
abzuschließen
jede
Woche
sind
.
They
are
such
necessary
activities
that
are
needed
to
complete
each
and
every
week
.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
Herr
amtierender
Ratspräsident,
Herr
Kommissar,
liebe
Kollegen,
in
dieser
dringlichen,
aber
doch
so
notwendigen
Debatte
haben
wir
es
mit
vier
Aspekten
zu
tun.
Mr
President,
Mr
President-in-Office,
Commissioner,
ladies
and
gentlemen,
there
are
four
things
that
command
our
attention
in
this
short
but
essential
debate.
Europarl v8
Daher
haben
Herr
Tsatsos
und
ich
für
die
Ausarbeitung
dieser
so
notwendigen
institutionellen
Reform
eine
Methode
vorgeschlagen,
und
diese
Methode
ist
eine
gemeinschaftliche
Idee.
Mr
Tsatsos
and
I
have
therefore
proposed
a
method
for
preparing
this
essential
institutional
reform.
And
this
method
is
a
Community
method.
Europarl v8
Wir
müssen
vor
dem
Ende
dieses
Jahres
über
die
Wirksamkeit
des
Pilotprojekts
Bericht
erstatten,
so
daß
die
notwendigen
Änderungen
und
Erweiterungen
an
dem
Programm
vorgenommen
werden
können,
wenn
es
sich
als
der
wertvolle
Beitrag
zur
Erhaltung
der
Fischbestände
erweist,
den
wir
alle
anstreben.
We
need
to
report
back
on
the
effectiveness
of
the
pilot
before
the
end
of
this
year,
so
that
the
necessary
amendments
and
extensions
can
be
made
to
the
scheme
if
it
is
proving
to
be
the
valuable
contribution
to
the
conservation
of
fish
stocks
we
all
want
to
achieve.
Europarl v8