Translation of "So notwendigen" in English

Kollegin Kadenbach etwa hat von dem so notwendigen Beitrag zur sozialen Konvergenz gesprochen.
Mrs Kadenbach, for example, has referred to its essential contribution to social convergence.
Europarl v8

Und die sich anschließenden Arbeiten brachten dann den so notwendigen Konsens.
And the work that people have been doing has achieved a consensus, which was so badly needed.
Europarl v8

Die Durchführung der so dringend notwendigen Reformen erfordert einen Austausch der nationalen Erfahrungen.
The implementation of such badly needed reforms will involve an exchange of national experiences.
Europarl v8

Folglich sind diese angesichts der komplexen Herausforderungen so dringend notwendigen Bemühungen stark zersplittert.
As a result, the efforts so urgently required to meet the complex challenges faced are highly fragmented.
TildeMODEL v2018

Besteht ein Risiko, so sind die notwendigen Schutzmaßnahmen zu ergreifen.
Where a risk exists, the necessary protective measures must be taken.
DGT v2019

Ihr Ziel war die Erweisung der so notwendigen Hilfe den Hundert Tausende Familien.
Rendering the much-needed help to hundreds of thousands of families was their purpose.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig schaffen wir so den notwendigen Freiraum für kreatives Arbeiten.
At the same time, we create the necessary space for creative work . "
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig schaffen wir so den notwendigen Freiraum für kreatives Arbeiten.“
At the same time we create the necessary space for creative working."
ParaCrawl v7.1

In das Land flossen die für erfolgreiche Wirtschaftsreformen so notwendigen, ausländischen Investitionen.
The foreign investments so necessary for success of economic reforms were put into the country.
ParaCrawl v7.1

So können alle notwendigen Vorlagen schnell zur Verfügung gestellt werden.
This means all required templates can be made available quickly and effectively.
ParaCrawl v7.1

Die Erfolgsgeschichte dieses weiblichen und so notwendigen Produkts beginnt in Hollywood.
The history of this womanly and so necessary article was born in Hollywood.
ParaCrawl v7.1

So weit die notwendigen technischen Anpassungen, um Text und Tabelle kohärent zu haben.
These are the technical corrections required to ensure that the text and table are consistent.
Europarl v8

Die Zusammenarbeit mit OZG aus der EU kann den so dringlich notwendigen Sachverstand liefern.
Cooperation with EU CSOs can provide much-needed expertise.
TildeMODEL v2018

So würdeeine Grundlage für die zur Bewältigung der Umweltprobleme so notwendigen grenzüberschreitenden Projekte geschaffen.
It would provide a basis for crossborder projects that are necessary to tacklesome environmental problems.
EUbookshop v2

Gleichzeitig wird der Druck herabgesenkt, so daß die notwendigen Bedingungen für den Freiblasvorgang gegeben sind.
The pressure is simultaneously reduced, so that the necessary conditions for the blowing-free operation are afforded.
EuroPat v2

Seine einfache Administration macht es so beliebt: Alle notwendigen Operationen können über die Applikation gesteuert werden.
Its simple administration makes it so popular: all necessary operations can be controlled through the Application itself.
ParaCrawl v7.1

So können die notwendigen Abläufe erfolgreich organisiert und als Basis für zukünftige klimabedingte Umsiedlungen genutzt werden.
This means that we can carry out the necessary processes effectively and use them as the basis for future climate-induced resettlement.
ParaCrawl v7.1

Anhand umfangreicher Checklisten werden so die notwendigen Aktivitäten, Verantwortlichkeiten und Abhängigkeiten bestimmt und erörtert.
Based on extensive checklists, the necessary activities, responsibilities and dependencies are determined and discussed.
CCAligned v1

Sollten Sie in unserem Katalog keine spezifischen Typen finden, so werden die notwendigen Änderungen vorgenommen.
In case you do not find your specific types in our catalogue, we will make the necessary tool modifications.
ParaCrawl v7.1

Schließlich tragen gesundheitsgerechte Arbeitsbedingungen deutlich zur Verbesserung der Bevölkerungsgesundheit bei und verringern so die notwendigen Gesundheitsausgaben.
Finally, healthy working conditions clearly contribute to improving the population's health and therefore reduce necessary health expenditure.
ParaCrawl v7.1

So als chorka zu füttern, um mit seinem ihm so notwendigen tierischen Eiweiß zu gewährleisten?
So than to feed a polecat to provide him so necessary to him with animal protein?
ParaCrawl v7.1

Sie sind so notwendigen Aktivitäten, die erforderlich sind, um abzuschließen jede Woche sind .
They are such necessary activities that are needed to complete each and every week .
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, Herr amtierender Ratspräsident, Herr Kommissar, liebe Kollegen, in dieser dringlichen, aber doch so notwendigen Debatte haben wir es mit vier Aspekten zu tun.
Mr President, Mr President-in-Office, Commissioner, ladies and gentlemen, there are four things that command our attention in this short but essential debate.
Europarl v8

Daher haben Herr Tsatsos und ich für die Ausarbeitung dieser so notwendigen institutionellen Reform eine Methode vorgeschlagen, und diese Methode ist eine gemeinschaftliche Idee.
Mr Tsatsos and I have therefore proposed a method for preparing this essential institutional reform. And this method is a Community method.
Europarl v8

Wir müssen vor dem Ende dieses Jahres über die Wirksamkeit des Pilotprojekts Bericht erstatten, so daß die notwendigen Änderungen und Erweiterungen an dem Programm vorgenommen werden können, wenn es sich als der wertvolle Beitrag zur Erhaltung der Fischbestände erweist, den wir alle anstreben.
We need to report back on the effectiveness of the pilot before the end of this year, so that the necessary amendments and extensions can be made to the scheme if it is proving to be the valuable contribution to the conservation of fish stocks we all want to achieve.
Europarl v8