Translation of "So heisst es" in English

So aber heisst es: Keine Probleme.
This way it's like, "No pressure. "
OpenSubtitles v2018

So heisst es beispielsweise im Kollektivvertrag für die chemische Industrie, dass bei Vorliegen eines bestimmten Prozentsatzes der verschiedenen Verunrei­nigungsstoffe der Betrieb oder die Werkstatt die Arbeit einzustellen hat.
For example, the national contract for the chemical industry stipulates that if a specific percentage of various pollutant sub stances is reached, the factory or workshop must be closed.
EUbookshop v2

Und niemals, so heisst es, würde Balthazar die Suche aufgeben, weil die Menschheit erst dann sicher ist, wenn Morgana vom obersten Merlinier vernichtet wurde.
And never, it is said, will Balthazar waver from his quest, for mankind will never be safe until Morgana is destroyed by the Prime Merlinean.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn es Chill out heisst, so geht es doch auch hier lustig und heiss her.
Even when the name is chill out, it is fun and hot too.
CCAligned v1

Belgien schlug einen anderen Weg ein. Die belgische Industrie -so heisst es im Bericht - liess Pläne zur Schaffung für ein eigenes Trainingszentrum wieder fallen und entwickelte stattdessen Kurse im Rahmen der Universität, lehnte also die isolationistische und nur betriebsintern orientierte Haltung ab, die bei den derzeitigen Initiativen der Industrie vorherrschte.
The British report underlines that there is still a great need to accustom people at the outset of their careers to the idea that, where appropriate, some form of management or supervisory training is a probable requirement at a later stage.
EUbookshop v2

Die Chêne des Bosses wird in vielen Legenden erwähnt. So heisst es in einer dieser Legenden, dass ein junger Mann, wenn er ein junges Mädchen aus dem Dorf heiratete, in der Hochzeitsnacht eine Eiche pflanzen musste.
The Chêne des Bosses is mentioned in many legends. One of them tells us that when a young man married a girl from the village, he had to plant an oak tree on the wedding night.
CCAligned v1

So heißt es in dem Entschließungsantrag.
This is what it says.
Europarl v8

Aber, so heißt es, Deutschland zahlt doch 60 % der Beiträge.
But, we are told, Germany provides 60 % of the contributions.
Europarl v8

So heißt es in dem Entschließungstext.
That is what this text says.
Europarl v8

So heißt es in unserem Änderungsantrag.
This proposal is set out in our amendment.
Europarl v8

So heißt es im gesamten Dokument.
That is what is used throughout the document.
Europarl v8

Die Arbeitnehmer, so heißt es, seien die großen Verlierer.
The workers, it explains, are the major losers.
Europarl v8

So heißt es aber nicht in der Richtlinie.
That is not what the directive says.
Europarl v8

Die erste Liebe vergisst man nie, so heißt es.
They say that you never forget your first love.
Tatoeba v2021-03-10

So heißt es in Artikel VI des Atomwaffensperrvertrags:
As the NPT’s Article VI puts it:
News-Commentary v14

So heißt es zumindest in der Öffentlichkeit.
Or so they say in public.
News-Commentary v14

So heißt es doch, daheim ist es am Schönsten.
You know what they say, there is nothing like home.
OpenSubtitles v2018

So heißt es, Mr. Slade.
That's what they say, Mr. Slade.
OpenSubtitles v2018

Aber der Arm des Gesetzes ist lang, so heißt es.
But as they say, it's the long arm of the law.
OpenSubtitles v2018

Internetdienste werden sehr viel teurer werden“, so heißt es.
"Internet services will become much more expensive!", they say.
TildeMODEL v2018

So heißt es unter Punkt 4 Absatz 3 dieses Protokolls ausdrücklich:
The third paragraph of point 4 of the Protocol states quite clearly that:
TildeMODEL v2018

So heißt es, zum 19. Mal.
That's the story, for the 19th time.
OpenSubtitles v2018

So heißt es doch in Ihren Büchern, nicht wahr, Mr. Wordsworth?
That's what they call it in your books, isn't it, mr.
OpenSubtitles v2018

Ohne Ausgangsstoffe gibt es auch keine Drogen, so heißt es häufig.
As is very often said: there are no drugs without precursors.
TildeMODEL v2018

So heißt es unter Ziffer 44 der Rahmenvereinbarung:
Under Section 44 the Framework Agreement stipulates:
TildeMODEL v2018

Der Treffpunkt ist, wo alles begann, so heißt es doch.
Let's meet... Where it all began, as they say.
OpenSubtitles v2018

Es hilft bei Alzheimer, so heißt es.
Helps with Alzheimer's, that's what they say.
OpenSubtitles v2018

Das heißt... so muss es sein.
That's ... so it must be.
OpenSubtitles v2018

So heißt es in dem Rap-Song.
Or so I've heard in the rapper song.
OpenSubtitles v2018

An Hügelwellen träumt's, im Tal, Alt-Dänemark, so heißt es.
In the valley, Old-Denmark, it is said.
OpenSubtitles v2018