Translation of "So heisst es" in English
So
aber
heisst
es:
Keine
Probleme.
This
way
it's
like,
"No
pressure.
"
OpenSubtitles v2018
So
heisst
es
beispielsweise
im
Kollektivvertrag
für
die
chemische
Industrie,
dass
bei
Vorliegen
eines
bestimmten
Prozentsatzes
der
verschiedenen
Verunreinigungsstoffe
der
Betrieb
oder
die
Werkstatt
die
Arbeit
einzustellen
hat.
For
example,
the
national
contract
for
the
chemical
industry
stipulates
that
if
a
specific
percentage
of
various
pollutant
sub
stances
is
reached,
the
factory
or
workshop
must
be
closed.
EUbookshop v2
Und
niemals,
so
heisst
es,
würde
Balthazar
die
Suche
aufgeben,
weil
die
Menschheit
erst
dann
sicher
ist,
wenn
Morgana
vom
obersten
Merlinier
vernichtet
wurde.
And
never,
it
is
said,
will
Balthazar
waver
from
his
quest,
for
mankind
will
never
be
safe
until
Morgana
is
destroyed
by
the
Prime
Merlinean.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
es
Chill
out
heisst,
so
geht
es
doch
auch
hier
lustig
und
heiss
her.
Even
when
the
name
is
chill
out,
it
is
fun
and
hot
too.
CCAligned v1
Belgien
schlug
einen
anderen
Weg
ein.
Die
belgische
Industrie
-so
heisst
es
im
Bericht
-
liess
Pläne
zur
Schaffung
für
ein
eigenes
Trainingszentrum
wieder
fallen
und
entwickelte
stattdessen
Kurse
im
Rahmen
der
Universität,
lehnte
also
die
isolationistische
und
nur
betriebsintern
orientierte
Haltung
ab,
die
bei
den
derzeitigen
Initiativen
der
Industrie
vorherrschte.
The
British
report
underlines
that
there
is
still
a
great
need
to
accustom
people
at
the
outset
of
their
careers
to
the
idea
that,
where
appropriate,
some
form
of
management
or
supervisory
training
is
a
probable
requirement
at
a
later
stage.
EUbookshop v2
Die
Chêne
des
Bosses
wird
in
vielen
Legenden
erwähnt.
So
heisst
es
in
einer
dieser
Legenden,
dass
ein
junger
Mann,
wenn
er
ein
junges
Mädchen
aus
dem
Dorf
heiratete,
in
der
Hochzeitsnacht
eine
Eiche
pflanzen
musste.
The
Chêne
des
Bosses
is
mentioned
in
many
legends.
One
of
them
tells
us
that
when
a
young
man
married
a
girl
from
the
village,
he
had
to
plant
an
oak
tree
on
the
wedding
night.
CCAligned v1
So
heißt
es
in
dem
Entschließungsantrag.
This
is
what
it
says.
Europarl v8
Aber,
so
heißt
es,
Deutschland
zahlt
doch
60
%
der
Beiträge.
But,
we
are
told,
Germany
provides
60
%
of
the
contributions.
Europarl v8
So
heißt
es
in
dem
Entschließungstext.
That
is
what
this
text
says.
Europarl v8
So
heißt
es
in
unserem
Änderungsantrag.
This
proposal
is
set
out
in
our
amendment.
Europarl v8
So
heißt
es
im
gesamten
Dokument.
That
is
what
is
used
throughout
the
document.
Europarl v8
Die
Arbeitnehmer,
so
heißt
es,
seien
die
großen
Verlierer.
The
workers,
it
explains,
are
the
major
losers.
Europarl v8
So
heißt
es
aber
nicht
in
der
Richtlinie.
That
is
not
what
the
directive
says.
Europarl v8
Die
erste
Liebe
vergisst
man
nie,
so
heißt
es.
They
say
that
you
never
forget
your
first
love.
Tatoeba v2021-03-10
So
heißt
es
in
Artikel
VI
des
Atomwaffensperrvertrags:
As
the
NPT’s
Article
VI
puts
it:
News-Commentary v14
So
heißt
es
zumindest
in
der
Öffentlichkeit.
Or
so
they
say
in
public.
News-Commentary v14
So
heißt
es
doch,
daheim
ist
es
am
Schönsten.
You
know
what
they
say,
there
is
nothing
like
home.
OpenSubtitles v2018
So
heißt
es,
Mr.
Slade.
That's
what
they
say,
Mr.
Slade.
OpenSubtitles v2018
Aber
der
Arm
des
Gesetzes
ist
lang,
so
heißt
es.
But
as
they
say,
it's
the
long
arm
of
the
law.
OpenSubtitles v2018
Internetdienste
werden
sehr
viel
teurer
werden“,
so
heißt
es.
"Internet
services
will
become
much
more
expensive!",
they
say.
TildeMODEL v2018
So
heißt
es
unter
Punkt
4
Absatz
3
dieses
Protokolls
ausdrücklich:
The
third
paragraph
of
point
4
of
the
Protocol
states
quite
clearly
that:
TildeMODEL v2018
So
heißt
es,
zum
19.
Mal.
That's
the
story,
for
the
19th
time.
OpenSubtitles v2018
So
heißt
es
doch
in
Ihren
Büchern,
nicht
wahr,
Mr.
Wordsworth?
That's
what
they
call
it
in
your
books,
isn't
it,
mr.
OpenSubtitles v2018
Ohne
Ausgangsstoffe
gibt
es
auch
keine
Drogen,
so
heißt
es
häufig.
As
is
very
often
said:
there
are
no
drugs
without
precursors.
TildeMODEL v2018
So
heißt
es
unter
Ziffer
44
der
Rahmenvereinbarung:
Under
Section
44
the
Framework
Agreement
stipulates:
TildeMODEL v2018
Der
Treffpunkt
ist,
wo
alles
begann,
so
heißt
es
doch.
Let's
meet...
Where
it
all
began,
as
they
say.
OpenSubtitles v2018
Es
hilft
bei
Alzheimer,
so
heißt
es.
Helps
with
Alzheimer's,
that's
what
they
say.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt...
so
muss
es
sein.
That's
...
so
it
must
be.
OpenSubtitles v2018
So
heißt
es
in
dem
Rap-Song.
Or
so
I've
heard
in
the
rapper
song.
OpenSubtitles v2018
An
Hügelwellen
träumt's,
im
Tal,
Alt-Dänemark,
so
heißt
es.
In
the
valley,
Old-Denmark,
it
is
said.
OpenSubtitles v2018