Translation of "So hatte" in English
So
hatte
die
Fraktion
beispielsweise
vor
der
endgültigen
Entscheidung
kaum
Möglichkeit
zur
Diskussion.
For
example,
the
group
had
extremely
few
opportunities
to
discuss
this
matter
before
we
faced
having
to
make
a
final
decision.
Europarl v8
So
hatte
es
sich
Axel
Weber
sicher
nicht
gedacht.
Axel
Weber
certainly
had
not
imagined
that
would
be
his
role.
WMT-News v2019
So
hatte
ich
das
noch
nie
gesehen.
I
had
not
thought
about
it
like
that.
GlobalVoices v2018q4
Wie
der
HERR
dem
Mose
geboten
hatte,
so
taten
die
Töchter
Zelophehads,
Even
as
the
LORD
commanded
Moses,
so
did
the
daughters
of
Zelophehad:
bible-uedin v1
So
etwas
hatte
ich
noch
nie
zuvor
gesehen.
I'd
never
seen
anything
like
that.
TED2013 v1.1
Das
war
klasse,
weil
ich
so
Verkaufsstellen
hatte.
That
was
cool
because
then
I
had
retail
outlets.
TED2013 v1.1
O
Gott,
so
kurz
hatte
ich
es
noch
nie.
My
God,
this
is
the
shortest
I've
ever
had.
TED2013 v1.1
So
hatte
Alice
Stewart
25
Jahre
lang
einen
sehr
großen
Kampf
am
Laufen.
So
for
25
years
Alice
Stewart
had
a
very
big
fight
on
her
hands.
TED2020 v1
Quasimodo
hatte,
so
schien
es
wenigstens,
seine
ursprüngliche
Gleichgiltigkeit
wiedergefunden.
Quasimodo
had
resumed,
to
all
appearance,
his
first
imperturbability.
Books v1
Ich
hatte
so
ein
Bauchgefühl,
dass
wir
es
falsch
angehen.
And
I
had
this
gut
reaction
that
this
was
the
wrong
way
to
do
it.
TED2013 v1.1
Zu
Archimedes'
Zeiten
hatte
so
etwas
noch
nie
jemand
versucht.
In
Archimedes's
day,
no
one
had
attempted
anything
like
this.
TED2020 v1
So
hatte
die
Akademie
entscheidenden
Einfluss
auf
Kunst
und
Kunstentwicklung
im
deutschsprachigen
Raum.
It
had
a
decisive
influence
on
art
and
its
development
in
the
German-speaking
world
throughout
its
existence.
Wikipedia v1.0
So
hatte
er
in
Marokko
kein
Glück.
Thus
he
had
no
luck
in
Morocco.
Wikipedia v1.0
In
einer
so
langen
Zeit
hatte
sich
auch
das
Recht
weiterentwickelt.
It
was
recognized
that
Roman
law
was
the
product
of
Roman
society.
Wikipedia v1.0
Das
Bielefelder
Abkommen
hatte
so
letztlich
keine
tatsächliche
Wirkung
entfalten
können.
The
Bielefeld
Agreement
therefore
had,
ultimately,
no
effect
at
all.
Wikipedia v1.0
So
hatte
das
Stadion
die
Kapazität
von
70.000
Zuschauern.
During
this
period,
the
stadium
was
known
as
the
Tangerine
Bowl.
Wikipedia v1.0
So
hatte
das
nördlich
von
Gleis
1
liegende
Gleis
2
keinen
Bahnsteig.
Track
2,
which
was
to
the
north
of
track
1,
had
no
platform.
Wikipedia v1.0
Er
hatte
so
gut
wie
keine
ordentliche
Schulbildung.
He
had
almost
no
formal
education.
Tatoeba v2021-03-10
Er
hatte
so
starke
Kopfschmerzen,
dass
er
das
Treffen
absagen
musste.
He
had
such
a
bad
headache
that
he
had
to
cancel
the
meeting.
Tatoeba v2021-03-10
So
viel
Spaß
hatte
ich
seit
unserem
ersten
Treffen
nicht
mehr.
I
haven't
had
so
much
fun
since
our
first
date.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
nicht,
wann
ich
das
letztemal
so
viel
Spaß
hatte.
I
can't
remember
the
last
time
I
had
so
much
fun.
Tatoeba v2021-03-10
So
viel
hatte
ich
schon
lange
nicht
mehr
gelacht.
I
hadn't
laughed
that
much
in
a
long
time.
Tatoeba v2021-03-10
So
viel
Spaß
hatte
ich
schon
eine
ganze
Weile
nicht
mehr.
It's
been
a
while
since
I
had
so
much
fun.
Tatoeba v2021-03-10