Translation of "So die begründung" in English
So
gut
die
Begründung
auch
ist,
sie
sagt
nicht
alles.
Now,
good
as
the
explanatory
statement
is,
it
does
not
say
it
all.
Europarl v8
So
lautet
die
Begründung
B
im
vorliegenden
Entschließungsantrag.
So
reads
Item
B
in
the
motion
for
a
resolution
we
have
before
us.
Europarl v8
So
wo
ist
die
Begründung
der
CO2-Steuer?
So
what
is
the
rationale
of
CO2-taxation?
ParaCrawl v7.1
Es
handele
sich
um
einen
innerspanischen
Konflikt,
so
die
Begründung.
This
is
an
internal
Spanish
conflict,
it
says.
ParaCrawl v7.1
Die
Simultan-Übersetzerin
sei
nicht
auffindbar,
so
die
offizielle
Begründung.
The
simultaneous
translator
could
not
be
found,
so
the
official
reason.
ParaCrawl v7.1
Das
Kaufinteresse
der
niederländischen
Schlachtunternehmen
ist
groß,
so
lautet
die
Begründung.
The
Dutch
slaughter
companies'
buying
interest
is
great,
as
was
mentioned
as
a
reason.
ParaCrawl v7.1
Er
polarisiere
so
schön,
war
die
Begründung.
He
polarizes
so
nicely,
was
the
reason
the
acquaintance
gave.
ParaCrawl v7.1
So
lautete
die
Begründung
für
die
Ausarbeitung
des
Aktionsplans.
This
was
the
rationale
behind
the
development
of
the
Action
Plan.
ParaCrawl v7.1
Die
Konditoren
hätten
die
Botschaft
abgelehnt
und
nicht
den
Kunden,
so
die
Begründung.
The
bakers
had
rejected
the
slogan
and
not
the
customer,
the
court
said
justifying
its
decision.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
guten
Konjunktur
sei
ein
solches
Projekt
reine
Geldverschwendung,
so
die
Begründung.
The
economic
upturn,
so
they
argue,
makes
the
project
simply
a
waste
of
money.
ParaCrawl v7.1
So
sieht
die
mangelnde
Begründung
der
Ontologie
nun
von
der
Seite
von
Marx
aus.
It
shows,
that
the
problematic
of
the
recognition
is
also
banished
from
the
title.
ParaCrawl v7.1
Damit,
so
die
offizielle
Begründung,
werde
einem
Ersuchen
der
rumänischen
Regierung
nachgekommen.
Officially
this
was
implemented
at
the
request
of
the
Romanian
government.
ParaCrawl v7.1
So
lautete
die
Begründung
bei
der
Konferenz
der
Präsidenten,
an
der
Sie
wie
ich
teilgenommen
hatten.
This
was
the
explanation
proffered
to
the
Conference
of
Presidents.
You
were
there
as
I
was.
Europarl v8
Eine
solche
Demonstration,
so
die
durchaus
plausible
Begründung,
wäre
eine
Beleidigung
für
eine
Gemeinde,
zu
der
auch
Überlebende
des
Holocaust
zählten.
Such
a
demonstration,
it
was
quite
plausibly
argued,
would
be
an
insult
to
a
community
that
included
Holocaust
survivors.
News-Commentary v14
Diese
löbliche
Absicht
läßt
sich
allerdings
nicht
vereinbaren
mit
dem
Zugeständnis
der
Gemeinschaft,
Rußland
könne
bestehende
Vereinbarungen
im
Niederlassungsrecht
nachträglich
einschränken,
weil
die
Behandlung
der
Tochtergesellschaften
und
Zweigniederlassungen
von
EG-Unternehmen
"in
bestimmter
Hinsicht
und
in
bestimmten
Bereichen"
-
so
die
Begründung
der
russischen
Partner
-
oftmals
günstiger
sei
als
die
Behandlung
von
Gesellschaften
Rußlands
im
allgemeinen.
This
laudable
intention
is
however
incompatible
with
the
Community's
concession
whereby
Russia
may
subsequently
restrict
existing
agreements
on
freedom
of
establishment,
on
the
ground,
to
quote
the
Russian
argument,
that
in
certain
respects
and
in
certain
areas
the
treatment
of
subsidiaries
and
branches
of
EC
companies
is
often
more
favourable
than
that
of
Russian
companies.
TildeMODEL v2018
Mit
Verabschiedung
des
Königlichen
Gesetzesdekrets
10/2000,
so
die
Begründung
bei
Einleitung
des
Verfahrens,
wurden
den
landwirtschaftlichen
Genossenschaften
steuerliche
Vorteile
zugestanden,
die
sie
bis
zur
Verabschiedung
dieses
Dekrets
nicht
hatten.
As
set
out
in
the
decision
to
initiate
the
procedure,
Royal
Decree-Law
No
10/2000
granted
tax
advantages
to
agricultural
cooperatives
which
they
did
not
enjoy
previously.
DGT v2019
Im
August
2002
hatte
Dänemark
eine
Initiative
im
Hinblick
auf
die
Annahme
eines
Rahmenbeschlusses
des
Rates
über
die
Einziehung
von
Erträgen,
Tatwerkzeugen
und
Vermögensgegenständen
aus
Straftaten44
vorgelegt,
da
–
so
die
Begründung
-
mit
den
in
diesem
Bereich
bestehenden
Rechtsakten
eine
effiziente
grenzüberschreitende
Zusammenarbeit
bei
der
Einziehung
nicht
in
hinreichendem
Maße
sichergestellt
werden
konnte,
weil
es
einer
Reihe
Mitgliedstaaten
weiterhin
nicht
möglich
ist,
die
Erträge
aus
allen
Straftaten,
die
mit
einer
Freiheitsstrafe
von
mehr
als
einem
Jahr
belegt
werden
können,
einzuziehen.
In
August
2002
Denmark
presented
an
initiative
for
a
Council
Framework
Decision
on
confiscation
of
crime-related
proceeds,
instrumentalities
and
property44
on
the
grounds
that
existing
instruments
had
not
sufficiently
achieved
effective
cross-border
cooperation
with
regard
to
confiscation
as
there
are
still
a
number
of
Member
States
which
are
unable
to
confiscate
the
proceeds
from
all
offences
punishable
by
deprivation
of
liberty
for
more
than
one
year.
TildeMODEL v2018
Diese
löbliche
Absicht
läßt
sich
allerdings
nicht
vereinbaren
mit
dem
Zugeständnis
der
Gemeinschaft,
Rußland
könne
bestehende
Vereinbarungen
im
Niederlassungsrecht
nachträglich
einschränken,
weil
die
Behandlung
der
Tochtergesellschaften
und
Zweigniederlassungen
von
EG-Unternehmen
"in
bestimmter
Hinsicht
und
in
bestimmten
Bereichen"
-
so
die
Begründung
der
russischen
Partner
-
oftmals
günstiger
sei
als
die
Behandlung
von
Gesellschaften
Rußlands
im
allgemeinen.
This
laudable
intention
is
however
incompatible
with
the
Community's
concession
whereby
Russia
may
subsequently
restrict
existing
agreements
on
freedom
of
establishment,
on
the
ground,
to
quote
the
Russian
argument,
that
in
certain
respects
and
in
certain
areas
the
treatment
of
subsidiaries
and
branches
of
EC
companies
is
often
more
favourable
than
that
of
Russian
companies.
TildeMODEL v2018
Sie
hat
beschlossen,
gegen
dieses
Vorhaben
keine
Einwendungen
zu
erheben,
da
praktisch
keine
Überschneidung
von
Tätigkeiten
vorliegt
(die
Caisse
Centrale
ist
überwiegend
in
Frankreich
tätig,
während
die
Commerzbank
in
der
Vermögensverwaltung
in
Frankreich
nicht
vertreten
ist
und
nur
unbedeutende
Refinanzierungstätigkeiten
ausübt),
so
daß
weder
die
Begründung
noch
die
Stärkung
einer
beherrschenden
Stellung
der
Commerzbank
im
Gemeinsamen
Markt
aufgrund
dieses
Erwerbs
zu
erwarten
sein
wird.
After
examination,
the
Commission
has
come
to
the
conclusion
that
the
proposed
operation
is
a
concentration
within
the
meaning
of
the
Merger
Regulation
and
decided
not
to
oppose
it
since
the
overlapping
of
activities
is
minimal
(while
CCR
activities
are
carried
out
mainly
in
France,
Commerzbank
has
no
asset
management
activities
in
France
and
its
refinancing
business
is
insignificant)
and,
therefore,
does
not
create
or
strengthen
a
dominant
position
within
the
common
market.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
weist
darauf
hin,
dass
die
Begründungspflicht
aus
dem
Grundsatz
der
Beachtung
der
Verteidigungsrechte
folgt,
so
dass
die
Begründung
die
Überlegungen
des
Organs,
das
den
angefochtenen
Rechtsakt
erlassen
hat,
klar
und
eindeutig
zum
Ausdruck
bringen
muss.
The
Court
recalls
that,
since
the
obligation
to
state
the
reasons
on
which
a
decision
is
based
is
the
corollary
of
the
principle
of
respect
for
the
rights
of
the
defence,
the
statement
of
reasons
must
disclose
in
a
clear
and
unequivocal
fashion
the
reasoning
followed
by
the
institution
which
has
adopted
the
contested
act.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
seiner
Verdienste
um
die
bauliche
Entwicklung
und
Gestaltung
Stuttgarts
–
so
die
offizielle
Begründung
–
wurde
Hengerer
am
9.
Januar
1904
durch
König
Wilhelm
II.
der
Ehrentitel
eines
Baurats
verliehen.
As
a
result
of
his
contribution
to
the
redevelopment
and
reconfiguration
of
central
Stuttgart
(die
bauliche
Entwicklung
und
Gestaltung
Stuttgarts
in
the
words
of
the
official
citation)
on
9
January
1904
Karl
Hengerer
was
given
the
title
"City
Planning
Commissioner"
by
King
William
II
of
Württemberg.
WikiMatrix v1
Der
Aufbau
des
Einleitungsteils,
der
vom
Rat
alleine
oder
im
Rahmen
der
Mitentscheidung
mit
dem
Europäischen
Parlament
angenommenen
Verordnungen
wird
in
Artikel
13
GO
geregelt,
der
so
die
Verpflichtung
zur
Begründung
aufgrund
Artikel
190
EG-Vertrag
(oder
Artikel
162
Euratom-Vertrag)
widerspiegelt.
The
structure
of
the
preamble
of
regulations
adopted
by
Council,
alone
or
under
the
co-decision
procedure
with
the
European
Parliament,
is
specified
in
Article
13
CRP,
which
thereby
reflects
the
obligation
to
state
the
reasons
as
laid
down
by
Article
190
of
the
EC
Treaty
(or
Article
162
of
the
Euratom
Treaty).
EUbookshop v2
Unter
diesen
Umständen
ist
festzustellen,
daß
die
niederländischen
Behörden
an
dem
Verfahren,
das
zum
Erlaß
der
angefochtenen
Entscheidung
führte,
ausreichend
beteiligt
waren,
so
daß
die
Begründung
dieser
Entscheidung
als
ausreichend
anzusehen
ist.
For
the
purposes
of
determining
the
fine,
therefore,
the
applicant's
participation
in
the
infringement
must
be
regarded
as
established
only
in
respect
of
the
period
from
August
1980
to
June
1981,
and
not
to
April
1983
as
stated
in
the
Decision.
EUbookshop v2