Translation of "So dass insgesamt" in English

Beide Maßnahmen erhöhen die Fügefläche, so dass die Verbindung insgesamt verbessert ist.
Both measures increase the joint surface, so that the overall connection is improved.
EuroPat v2

Hülse 2, so dass die Reibungsverluste insgesamt etwas geringer sind.
2 b, so that the friction losses overall are somewhat less.
EuroPat v2

Die Prozedur wiederholen, so dass insgesamt drei Schichten entstehen.
Repeat the procedure so that you end up with three layers in total.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin ist die Herstellung zeitintensiv, so dass das Verfahren insgesamt teuer ist.
Furthermore, the production is time-consuming so that the overall process is expensive.
EuroPat v2

Der Prozess wird wiederholt, so dass insgesamt drei Schichten aufgebracht werden.
The process is repeated, so that in total three layers are applied.
EuroPat v2

Zwei Drachen ziehen den Drachenwagen, so dass es insgesamt fünf Drachen sind.
There are two dragons pulling the dragon carriage, so there are five dragons altogether.
ParaCrawl v7.1

Drei weitere Darlehen folgten, so dass insgesamt rund 282Mio EUR gewährt wurden.
Three other loans have followed, adding up to some EUR 282m.
ParaCrawl v7.1

Es ist sogar so, dass die Gesellschaft insgesamt unter den Auswirkungen psychischer Probleme leidet.
The truth is that the whole of society suffers as a result of mental health problems.
Europarl v8

Jede Buchseite zeigt mehrere Bilder, so dass die Arbeit insgesamt etwa 3000 Zeichnungen umfasst.
Each page features several pictures amounting to a work of about altogether 3000 drawings.
Wikipedia v1.0

Zwei zusätzliche Tragflächenpylone wurden hinzugefügt, so dass insgesamt sieben Stationen für Außenlasten zur Verfügung standen.
Two additional wing pylons were added, for a total of seven stations.
Wikipedia v1.0

Karten werden im Kreis ausgegeben, so dass es insgesamt zwölf Stapel zu vier Karten sind.
Deal cards in a clock shape, for a total of twelve piles with four cards each.
GNOME v1

Die jeweiligen Kofinanzie­rungssätze sind so bemessen, dass insgesamt über eine Million Euro aufgebracht werden können.
With co­financing, a total of over 1 million euros has been har­nessed.
EUbookshop v2

Dieses Vorgelegegetriebe 10 weist eine Splitgruppe 13 auf, so dass insgesamt ein 3-Gruppengetriebe vorliegt.
Said countershaft transmission 10 has a splitter group 13, so that a 3-group transmission is provided overall.
EuroPat v2

Dabei sind wärmeisolierende verstärkende Materialien eingesetzt, so dass die Form insgesamt eine Doppelstruktur aufweist.
In this case thermally insulating reinforcing materials are used, so that the shape as a whole has a double structure.
EuroPat v2

Die Kabine ist fertig verleimt, so dass insgesamt nur wenige Installationsarbeiten über bleiben.
There are only a few work to make the model ready to fly.
ParaCrawl v7.1

Jedes TKH wurde von einem Betreuer vertreten, so dass es insgesamt 22 Personen anwesend waren.
Each day care center was represented by an educator, so that altogether 22 persons were present.
ParaCrawl v7.1

Es gibt 0 und 00, so dass es insgesamt 38 Zahlen zu wetten.
There is 0 and 00, so there is a total of 38 numbers to bet on.
ParaCrawl v7.1

Idealerweise ist die Struktur des Gestells starr, so dass es insgesamt sehr verwindungssteif ist.
Ideally the structure of the framework is rigid, so that as a whole it is highly resistant to torsion.
EuroPat v2

Es treten somit günstige Strömungsverhältnisse auf, so dass die Propellerströmung insgesamt nicht negativ beeinträchtigt wird.
The flow conditions resulting therefrom are favorable so that the propeller flow is generally unaffected.
EuroPat v2

Die Gewichtsanteile der einzelnen Komponenten werden so eingestellt, dass sich insgesamt 100 Gew.-% ergeben.
The weight contents of the individual components are adjusted such that in total 100% by weight are yielded.
EuroPat v2

Die einzelnen Komponenten des Schaums werden so gewählt, dass sich insgesamt 100 Gew.-% ergeben.
The individual components of the foam are selected such that in total 100% by weight are yielded.
EuroPat v2

Ein weiterer Wechsel erfolgt nach 135 min, so dass insgesamt 3 Lactidproben entstehen.
A further change is effected after 135 mins, so that a total of 3 lactide samples are produced.
EuroPat v2

Dabei wird die Ladung von Z bevorzugt so gewählt, dass insgesamt ein neutraler Komplex entsteht.
The charge of Z here is preferably selected so that overall a neutral complex arises.
EuroPat v2

Hierfür können z.B. drei Bit reserviert werden, so dass insgesamt acht verschiedene Prioritäten einstellbar sind.
For example, three bits can be reserved for this purpose, so that, overall, eight different priorities can be set.
EuroPat v2

Dabei wird die Ladung von V bevorzugt so gewählt, dass insgesamt ein neutraler Komplex entsteht.
The charge of V is preferably selected so that overall a neutral complex forms.
EuroPat v2

Jedes dieser Elemente kann statisch oder mitbewegt sein, so dass sich insgesamt acht Kombinationen ergeben.
Each of these elements can be static or can move along so that eight combinations result overall.
EuroPat v2

Dies hat den Vorteil, dass so insgesamt weniger Ladung dem Festkörperaktuator zugeführt werden muss.
This has the advantage that as a whole, a smaller charge need be applied to the solid state actuator.
EuroPat v2