Translation of "Sitzen unter" in English
Nach
Berichten
von
Amnesty
International
sitzen
sie
unter
inhumanen
Bedingungen
weiter
in
Haft.
According
to
reports
by
Amnesty
International,
they
are
still
being
held
in
prison
under
inhumane
conditions.
Europarl v8
In
der
Sonne
sitzen,
unter
Palmen.
Sit
in
the
sun,
under
palm
trees.
OpenSubtitles v2018
Wir
sitzen
abends
unter
einer
Baracke.
You
know
we
sit
under
a
barrack
late
in
the
evenings.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dieses
Mal
nicht
hier
sitzen
und
mich
unter
den
Kissen
verkriechen.
I'm
not
gonna
sit
here
cowering
under
the
covers
this
time.
OpenSubtitles v2018
Sie
sitzen
also
betrunken
unter
einem
Schreibtisch
und
stopfen
sich
gestohlene
Schokolade
rein.
So,
you're
drunk
under
a
desk,
binge-eating
stolen
chocolates.
OpenSubtitles v2018
Die
Zusatzflügel
sitzen
unter
Vorspannung
und
Formschluß
in
den
Öffnungen
der
Flügel.
The
auxiliary
wings
are
seated
under
a
prestressing
and
with
a
form-fit
in
the
openings
of
the
vanes
or
wings.
EuroPat v2
Ich
kann
es
fühlen,
es
sitzen
einige
unter
euch.
I
could
feel
it.
There
are
some
sitting
within
you.
ParaCrawl v7.1
Im
Aufsichtsrat
sitzen
unter
anderem
ehemalige
CEOs
von
Twitter
und
America
Online.
Among
the
members
of
the
Supervisory
Board
are
former
CEOs
of
Twitter
and
America
Online.
ParaCrawl v7.1
Erste
Etappe:
ruhig
sitzen,
vorzugsweise
unter
der
Unterhaltungsmusik.
First
stage:
sit
quietly,
preferably
under
the
light
music.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Ausführungsbeispiel
sitzen
mehrere
LEDs
unter
einem
gemeinsamen
Globe-Top.
In
this
exemplary
embodiment,
a
plurality
of
LEDs
are
positioned
beneath
a
common
globe
top.
EuroPat v2
Das
Kleid
muss
sitzen
unter
die
Brust
wie
gezeigt
auf
Bild...
The
dress
must
sit
under
the
chest
as
shown
on
the
picture...
ParaCrawl v7.1
Wir
sitzen
unter
einem
Baum,
der
uns
zuhört.
We
are
sitting
under
a
tree
that
listens
to
us
talking.
ParaCrawl v7.1
Einige
hundert
Eritreer
sitzen
unter
einem
Schutzdach
und
warten
auf
ihre
Essensration.
Several
hundred
Eritreans
are
seated
under
an
awning,
waiting
for
their
food
rations.
ParaCrawl v7.1
Wir
sitzen
unter
den
Bäumen
im
Garten
und
grillen.
We
sit
below
the
trees
in
the
garden
and
barbeque.
ParaCrawl v7.1
Aufrecht
auf
Fitnessball
sitzen
und
Füße
unter
den
Knien
auf
dem
Boden
abstellen.
Sit
on
bench,
feet
below
knees,
and
hold
dumbbells
to
sides
with
arms
slightly
flexed.
ParaCrawl v7.1
Abends
sitzen
am
Kamin
unter
der
Pergola
Melodien
jedes
romantische
Seele.
Evening
sitting
by
the
fireplace
under
the
pergola
tunes
every
romantic
soul.
ParaCrawl v7.1
Vitamine
und
Mineralstoffe
sitzen
unter
der
Schale
und
im
Kern.
Vitamins
and
minerals
are
found
under
the
skin
or
peel
and
in
the
stone.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
sitzen
wir
unter
den
Gebetsfahnen
und
trauen
unseren
Augen
kaum.
Now
we
are
sitting
below
the
prayer
flags
and
hardly
believe
our
eyes.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
nicht
in
der
Ecke
sitzen
und
unter
einer
Decke
wimmern.
We
don't
need
to
whimper
in
the
corner
under
a
blanket.
ParaCrawl v7.1
Menschen,
die
Heilige
sind
und
hier
sitzen,
du
bist
unter
ihnen.
People
who
are
saints
sitting
here,
among
them
you
are.
ParaCrawl v7.1
Die
Labour
Party
mit
35
Sitzen
bildete
unter
Premierminister
Michael
Joseph
Savage
ihre
erste
Regierung.
The
Labour
Party,
which
had
won
53
seats,
formed
its
first
government
and
Michael
Joseph
Savage
became
Prime
Minister.
Wikipedia v1.0
Sie
sitzen
dann
nur
unter
der
Erde
fest,
so
wie
der
Rest
von
uns.
You'll
just
be
stuck
underground,
like
the
rest
of
us.
OpenSubtitles v2018
In
der
Sonne
sitzen
unter
der
Taube-Hauswand;
Mein
Herr,
und
Sie
wurden
dann
bei
Mantua:
Sitting
in
the
sun
under
the
dove-house
wall;
My
lord
and
you
were
then
at
Mantua:
QED v2.0a
Oft
sitzen
die
Menschen
unter
den
Balken
eines
Hauses,
das
beim
leichtesten
Erdstoß
einstürzen
kann.
Often
people
sit
beneath
the
beams
of
a
house
which
the
slightest
tremor
of
earth
can
cause
to
collapse.
ParaCrawl v7.1