Translation of "Sitzen unter" in English

Nach Berichten von Amnesty International sitzen sie unter inhumanen Bedingungen weiter in Haft.
According to reports by Amnesty International, they are still being held in prison under inhumane conditions.
Europarl v8

In der Sonne sitzen, unter Palmen.
Sit in the sun, under palm trees.
OpenSubtitles v2018

Wir sitzen abends unter einer Baracke.
You know we sit under a barrack late in the evenings.
OpenSubtitles v2018

Ich werde dieses Mal nicht hier sitzen und mich unter den Kissen verkriechen.
I'm not gonna sit here cowering under the covers this time.
OpenSubtitles v2018

Sie sitzen also betrunken unter einem Schreibtisch und stopfen sich gestohlene Schokolade rein.
So, you're drunk under a desk, binge-eating stolen chocolates.
OpenSubtitles v2018

Die Zusatzflügel sitzen unter Vorspannung und Formschluß in den Öffnungen der Flügel.
The auxiliary wings are seated under a prestressing and with a form-fit in the openings of the vanes or wings.
EuroPat v2

Ich kann es fühlen, es sitzen einige unter euch.
I could feel it. There are some sitting within you.
ParaCrawl v7.1

Im Aufsichtsrat sitzen unter anderem ehemalige CEOs von Twitter und America Online.
Among the members of the Supervisory Board are former CEOs of Twitter and America Online.
ParaCrawl v7.1

Erste Etappe: ruhig sitzen, vorzugsweise unter der Unterhaltungsmusik.
First stage: sit quietly, preferably under the light music.
ParaCrawl v7.1

In diesem Ausführungsbeispiel sitzen mehrere LEDs unter einem gemeinsamen Globe-Top.
In this exemplary embodiment, a plurality of LEDs are positioned beneath a common globe top.
EuroPat v2

Das Kleid muss sitzen unter die Brust wie gezeigt auf Bild...
The dress must sit under the chest as shown on the picture...
ParaCrawl v7.1

Wir sitzen unter einem Baum, der uns zuhört.
We are sitting under a tree that listens to us talking.
ParaCrawl v7.1

Einige hundert Eritreer sitzen unter einem Schutzdach und warten auf ihre Essensration.
Several hundred Eritreans are seated under an awning, waiting for their food rations.
ParaCrawl v7.1

Wir sitzen unter den Bäumen im Garten und grillen.
We sit below the trees in the garden and barbeque.
ParaCrawl v7.1

Aufrecht auf Fitnessball sitzen und Füße unter den Knien auf dem Boden abstellen.
Sit on bench, feet below knees, and hold dumbbells to sides with arms slightly flexed.
ParaCrawl v7.1

Abends sitzen am Kamin unter der Pergola Melodien jedes romantische Seele.
Evening sitting by the fireplace under the pergola tunes every romantic soul.
ParaCrawl v7.1

Vitamine und Mineralstoffe sitzen unter der Schale und im Kern.
Vitamins and minerals are found under the skin or peel and in the stone.
ParaCrawl v7.1

Jetzt sitzen wir unter den Gebetsfahnen und trauen unseren Augen kaum.
Now we are sitting below the prayer flags and hardly believe our eyes.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen nicht in der Ecke sitzen und unter einer Decke wimmern.
We don't need to whimper in the corner under a blanket.
ParaCrawl v7.1

Menschen, die Heilige sind und hier sitzen, du bist unter ihnen.
People who are saints sitting here, among them you are.
ParaCrawl v7.1

Die Labour Party mit 35 Sitzen bildete unter Premierminister Michael Joseph Savage ihre erste Regierung.
The Labour Party, which had won 53 seats, formed its first government and Michael Joseph Savage became Prime Minister.
Wikipedia v1.0

Sie sitzen dann nur unter der Erde fest, so wie der Rest von uns.
You'll just be stuck underground, like the rest of us.
OpenSubtitles v2018

In der Sonne sitzen unter der Taube-Hauswand; Mein Herr, und Sie wurden dann bei Mantua:
Sitting in the sun under the dove-house wall; My lord and you were then at Mantua:
QED v2.0a

Oft sitzen die Menschen unter den Balken eines Hauses, das beim leichtesten Erdstoß einstürzen kann.
Often people sit beneath the beams of a house which the slightest tremor of earth can cause to collapse.
ParaCrawl v7.1