Translation of "Sinnvolle maßnahmen" in English

Das Programm sollte sich deswegen nur auf einige strategisch sinnvolle Maßnahmen konzentrieren.
The programme should concentrate on a few strategically sound measures.
Europarl v8

Sinnvolle Maßnahmen sind aus drei Gründen sehr wichtig und dringend geboten.
Sensible action is vital and urgent for three reasons.
Europarl v8

Es müssen sinnvolle, überprüfbare technische Maßnahmen angewendet werden.
Meaningful, technically verifiable measures need to be introduced.
Europarl v8

Anhand dieser Informationen kann das Forum dann sinnvolle Maßnahmen ermitteln.
This information will be useful to the Forum in identifying any action that might usefully be taken.
TildeMODEL v2018

Sinnvolle Maßnahmen in diesem Zusammenhang wären:
Useful measures in this context would be:
TildeMODEL v2018

Sie sollte dazu dienen, sinnvolle Maßnahmen einzuführen.
You need to find out about the risks in your workplace, put sensible measures in place to control them, and make sure they stay controlled.
EUbookshop v2

Um diese auszugleichen, ist die Politik gefordert, sinnvolle Maßnahmen zu ergreifen.
Policy makers are called on to take appropriate measures in order to settle these differences.
ParaCrawl v7.1

Der Konzern hat jedoch keinerlei sinnvolle Maßnahmen getroffen, um diese Verletzungen abzustellen.
The company, however, has failed to take any action to remedy the abuses.
ParaCrawl v7.1

Das Werk leitet aus Analysen sinnvolle Maßnahmen ein, um Verbräuche zu senken.
Based on these analyses, plants introduce worthwhile measures to cut consumption.
ParaCrawl v7.1

Lediglich die Konzentration der Sporen kann durch sinnvolle Maßnahmen reduziert werden.
Merely the concentration of the spores can be reduced by meaningful measures.
ParaCrawl v7.1

Das sind wohl sinnvolle Maßnahmen.
These are certainly useful measures.
Europarl v8

In dem Bericht werden schließlich auch vierzig sinnvolle Verfahrensweisen und Maßnahmen zusammengestellt und empfohlen.
The report goes on to identify and recommend forty examples of good practice.
TildeMODEL v2018

Kurzfristig gesehen waren dies sinnvolle Maßnahmen, doch auf lange Sicht reichen sie nicht aus.
While these have been good short term solutions, they are not sustainable in the long term.
TildeMODEL v2018

Kurzfristig gesehen waren dies sinnvolle Maßnahmen, die auf lange Sicht jedoch nicht ausreichend sind.
While these have been good short term solutions, they are not sustainable in the long term.
TildeMODEL v2018

Round-Table-Gespräche und internationale Fachkonferenzen werden als sinnvolle Maßnahmen zur Unterstützung der angestrebten Ziele gesehen.
Round-table discussions and international specialist conferences are, in the Committee's view, good back-up measures for helping to achieve the objectives being pursued.
TildeMODEL v2018

Sinnvolle Maßnahmen zur Stärkung des Wettbewerbs und zur Entbürokratisierung müssen die Weiterentwicklung des EU-Binnenmarktes ergänzen.
Appropriate measures to strengthen competition and cut red tape should complement further development of the EU internal market.
EUbookshop v2

Das System ermöglicht den Informationsaustausch zwischen den EU-Ländern für epidemiologi- sche Studien und sinnvolle Maßnahmen.
The system allows interchange of information between EC Countries for epidemiological investigations and appropriate interventions.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen den nationalen Regierungen Druck machen, damit sie endlich sinnvolle Maßnahmen ergreifen.
We need to put pressure on national governments to finally take meaningful action.
ParaCrawl v7.1

Es sollten sinnvolle Maßnahmen umgesetzt werden, die eine größere Versorgungssicherheit für Viehfutter, die Schaffung von ausreichenden Getreidevorräten und die Beschleunigung der Freigabe dieser Vorräte sicherstellen.
Common-sense measures should be implemented that guarantee greater security of supply of livestock feed, the establishment of sufficient cereal reserves and the speeding up of the release of those reserves.
Europarl v8

Der erste Schritt ist dabei schon getan - die Union hat sich auf verbindliche Klimaziele geeinigt und mit der Verabschiedung des Klimapakets im Dezember 2008 viele sinnvolle Maßnahmen zum Klimaschutz auf den Weg gebracht.
The first step has already been taken in this regard - the Union has agreed binding climate targets and, with the adoption of the climate change package in December 2008, it has got many appropriate measures for protecting the climate underway.
Europarl v8

Der Europäische Impfpass, Impfaktionen oder auch die elektronische Kennzeichnung von Haustieren sind natürlich sinnvolle Maßnahmen, die dies erleichtern können.
The European Vaccination Card, vaccination programmes or even the electronic tagging of pets are indeed sensible measures that may make this easier.
Europarl v8

Dies sollte nicht nur die Koordinierung der Strategien der Mitgliedstaaten umfassen, sondern auch uns selbst als Union mit den geeigneten Instrumenten ausstatten, die die Union befähigen, sinnvolle Maßnahmen zu ergreifen und auf diese Weise für eine unmittelbare und globale Antwort zu sorgen.
This should involve not only coordination of Member States' strategies, but also equipping ourselves, as a Union, with appropriate instruments empowering the Union to take meaningful action so as to provide an immediate and global response.
Europarl v8

So werden beispielsweise die europäischen Anforderungen hinsichtlich der Rückverfolgbarkeit, bei denen es sich um sinnvolle Maßnahmen handelt, um so notwendiger, da wir die Kontrollen an unseren Binnen- oder Außengrenzen abgeschafft haben.
Thus, European requirements relating to traceability, which are good measures, have been made all the more necessary now that we have abandoned checks at our internal or Community borders.
Europarl v8

Unsere Entschließung nennt rationale, vernünftige, sinnvolle und konstruktive Maßnahmen, die wir in der EU zur Unterstützung Togos ergreifen könnten.
Our resolution sets out rational, reasonable, sensible and constructive measures, which we in the EU could take to support Togo.
Europarl v8

Im endgültigen Text wurden diese berücksichtigt, während das Grundprinzip beibehalten wurde, dass die EU sinnvolle Maßnahmen zur Verbesserung der wirtschaftlichen Situation der am wenigsten entwickelten Länder ergreifen sollte.
The final text took account of these doubts, while the main principle, according to which the EU should adopt meaningful measures to improve the economic situation in the least developed countries, was maintained.
Europarl v8