Translation of "Sinkende umsätze" in English
Insgesamt
werden
im
Geschäftsjahr
gegenüber
2014
sinkende
Umsätze
unterstellt.
Overall,
it
is
assumed
that
sales
will
be
lower
than
in
the
financial
year
2014.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
weltweiten
Finanzkrise
fürchtet
auch
die
Textilbranche
sinkende
Umsätze.
In
the
face
of
the
global
financial
crisis,
the
textile
industry
also
fears
declining
sales.
ParaCrawl v7.1
Nur
7
%
erwarten
dagegen
sinkende
Umsätze.
Only
7%
of
them
expect
a
fall
in
profits.
ParaCrawl v7.1
Andererseits,
eine
vernachlässigbare
Social-Media-Präsenz
bedeutet
Mangel
an
Vertrauen
und
sinkende
Umsätze.
On
the
contrary,
a
negligible
social
Media
presence
means
lack
of
trust
and
dwindling
sales.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
werden
für
das
Geschäftsjahr
gegenüber
2014
sinkende
Umsätze
unterstellt.
Overall,
it
is
assumed
that
sales
will
be
recorded
lower
than
in
the
financial
year
2014.
ParaCrawl v7.1
Die
Folge
sind
sinkende
Umsätze.
This
has
resulted
in
declining
sales.
ParaCrawl v7.1
Ein
anderer
hingegen,
unser
"Lieblings-Konkurrent",
meldet
sinkende
Umsätze
im
letzten
Quartalsbericht.
Another,
however,
our
"favorite
competitor"
reports
falling
sales
figures
in
the
last
quarterly
report.
ParaCrawl v7.1
Unter
Ziffer
6
heißt
es
dort:
„Zu
den
typischen
Symptomen
eines
Unternehmens
in
Schwierigkeiten
gehören
zunehmende
Verluste,
sinkende
Umsätze,
wachsende
Lagerbestände,
Überkapazitäten,
verminderter
Cashflow,
zunehmende
Verschuldung
und
Zinsbelastung
sowie
Abnahme
oder
Verlust
des
Reinvermögenswerts“.
Point
6
states
that
the
usual
signs
of
a
firm
being
in
difficulty
are
increasing
losses,
diminishing
turnover,
growing
stock
inventories,
excess
capacity,
declining
cash
flow,
mounting
debt,
rising
interest
charges
and
falling
or
nil
net
asset
value.
DGT v2019
Zu
den
typischen
Symptomen
eines
Unternehmens
in
Schwierigkeiten
gehören
steigende
Verluste,
sinkende
Umsätze,
wachsende
Lagerbestände,
Überkapazitäten,
verminderter
Cashflow,
zunehmende
Verschuldung
und
Zinsbelastung
sowie
Abnahme
oder
Verlust
des
Reinvermögenswertes.
The
usual
signs
of
a
firm
being
in
difficulty
are
increasing
losses,
diminishing
turnover,
growing
stock
inventories,
excess
capacity,
declining
cash
flow,
mounting
debt,
rising
interest
charges
and
falling
or
nil
net
asset
value.
DGT v2019
Zu
den
typischen
Symptomen
gehören
eine
rückläufige
Rentabilität
oder
zunehmende
Verluste,
sinkende
Umsätze,
wachsende
Lager,
Überkapazitäten,
verminderter
Cashflow,
zunehmende
Verschuldung
und
Zinsbelastung
sowie
ein
niedriger
Nettobuchwert.
The
typical
symptoms
are
deteriorating
profitability
or
increasing
size
of
losses,
diminishing
turnover,
growing
inventories,
excess
capacity,
declining
cash
flow,
increasing
debt,
rising
interest
charges
and
low
net
asset
value.
DGT v2019
Dabei
handelt
es
sich
um
qualitative
Kriterien
wie
zunehmende
Verluste,
sinkende
Umsätze,
verminderter
Cashflow,
zunehmende
Verschuldung
und
Zinsbelastung
sowie
Abnahme
oder
Verlust
des
Reinvermögenswerts.
They
include
qualitative
criteria
such
as
increasing
losses,
diminishing
turnover,
declining
cash
flow,
mounting
debt,
rising
interest
charges
and
falling
or
nil
net
asset
value.
DGT v2019
Die
Schwierigkeiten
eines
Unternehmens
äußern
sich
beispielsweise
durch
steigende
Verluste,
sinkende
Umsätze,
wachsende
Lagerbestände,
Überkapazitäten,
verminderter
Cash-flow,
zunehmende
Verschuldung
und
Zinsbelastung
sowie
Abnahme
oder
Verlust
des
Reinvermögenswerts.
These
difficulties
are
manifested
for
instance
by
increasing
losses,
diminishing
turnover,
growing
stock
inventories,
excess
capacity,
declining
cash
flow,
mounting
debt,
rising
interest
charges
and
falling
or
nil
net
asset
value.
DGT v2019
Zu
den
Symptomen
eines
Unternehmens
in
Schwierigkeiten
gehören
zunehmende
Verluste,
sinkende
Umsätze,
wachsende
Lagerbestände,
Überkapazitäten,
verminderter
Cashflow,
zunehmende
Verschuldung
sowie
Abnahme
oder
Verlust
des
Reinvermögenswerts.
These
difficulties
are
manifested,
for
instance,
by
increasing
losses,
diminishing
turnover,
growing
stock
inventories,
excess
capacity,
declining
cash
flow,
mounting
debt,
rising
interest
charges
and
falling
or
nil
net
asset
value.
DGT v2019
Gemäß
Nummer
2.1
der
Leitlinien
von
1994
gehören
zu
den
typischen
Symptomen
dafür,
dass
sich
ein
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
befindet,
eine
rückläufige
Rentabilität,
zunehmende
Verluste,
sinkende
Umsätze,
wachsende
Lager,
Überkapazitäten,
verminderter
Cashflow,
zunehmende
Verschuldung
und
Zinsbelastung
sowie
ein
niedriger
Nettobuchwert.
Pursuant
to
point
2.1
of
the
1994
guidelines,
typical
symptoms
for
a
firm
in
difficulties
are
deteriorating
profitability,
increasing
size
of
losses,
diminishing
turnover,
growing
inventories,
excess
capacity,
declining
cash
flow,
increasing
debt,
rising
interest
charges
and
low
net
asset
value.
DGT v2019
Gemäß
Nummer
2.1
der
Leitlinien
von
1994
gehören
eine
rückläufige
Rentabilität,
sinkende
Umsätze
und
verminderter
Cashflow
zu
den
typischen
Symptomen
dafür,
dass
sich
ein
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
befindet.
According
to
point
2.1
of
the
1994
guidelines,
deteriorating
profitability,
diminishing
turnover
and
declining
cash
flow
are
typical
symptoms
for
firms
in
difficulties.
DGT v2019
Die
Überwachungsbehörde
verfügt
daher
nicht
über
Belege
(beispielsweise
durch
Prognosen
über
mögliche
sinkende
Umsätze
oder
Marktanteile),
die
das
Fazit
rechtfertigen,
dass
die
Befreiung
erforderlich
ist,
weil
die
Steuererhöhung
nicht
ohne
erhebliche
Absatzeinbußen
an
die
Abnehmer
weitergegeben
werden
kann.
The
Authority
has
no
evidence,
therefore,
(for
example
through
projections
of
a
likely
decrease
in
turnovers
or
market
shares)
to
enable
it
to
conclude
that
the
exemption
is
necessary
as
the
tax
increase
could
not
be
passed
on
to
consumers
without
leading
to
significant
sales
reductions.
DGT v2019