Translation of "Sinkende umsätze" in English

Insgesamt werden im Geschäftsjahr gegenüber 2014 sinkende Umsätze unterstellt.
Overall, it is assumed that sales will be lower than in the financial year 2014.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der weltweiten Finanzkrise fürchtet auch die Textilbranche sinkende Umsätze.
In the face of the global financial crisis, the textile industry also fears declining sales.
ParaCrawl v7.1

Nur 7 % erwarten dagegen sinkende Umsätze.
Only 7% of them expect a fall in profits.
ParaCrawl v7.1

Andererseits, eine vernachlässigbare Social-Media-Präsenz bedeutet Mangel an Vertrauen und sinkende Umsätze.
On the contrary, a negligible social Media presence means lack of trust and dwindling sales.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt werden für das Geschäftsjahr gegenüber 2014 sinkende Umsätze unterstellt.
Overall, it is assumed that sales will be recorded lower than in the financial year 2014.
ParaCrawl v7.1

Die Folge sind sinkende Umsätze.
This has resulted in declining sales.
ParaCrawl v7.1

Ein anderer hingegen, unser "Lieblings-Konkurrent", meldet sinkende Umsätze im letzten Quartalsbericht.
Another, however, our "favorite competitor" reports falling sales figures in the last quarterly report.
ParaCrawl v7.1

Unter Ziffer 6 heißt es dort: „Zu den typischen Symptomen eines Unternehmens in Schwierigkeiten gehören zunehmende Verluste, sinkende Umsätze, wachsende Lagerbestände, Überkapazitäten, verminderter Cashflow, zunehmende Verschuldung und Zinsbelastung sowie Abnahme oder Verlust des Reinvermögenswerts“.
Point 6 states that the usual signs of a firm being in difficulty are increasing losses, diminishing turnover, growing stock inventories, excess capacity, declining cash flow, mounting debt, rising interest charges and falling or nil net asset value.
DGT v2019

Zu den typischen Symptomen eines Unternehmens in Schwierigkeiten gehören steigende Verluste, sinkende Umsätze, wachsende Lagerbestände, Überkapazitäten, verminderter Cashflow, zunehmende Verschuldung und Zinsbelastung sowie Abnahme oder Verlust des Reinvermögenswertes.
The usual signs of a firm being in difficulty are increasing losses, diminishing turnover, growing stock inventories, excess capacity, declining cash flow, mounting debt, rising interest charges and falling or nil net asset value.
DGT v2019

Zu den typischen Symptomen gehören eine rückläufige Rentabilität oder zunehmende Verluste, sinkende Umsätze, wachsende Lager, Überkapazitäten, verminderter Cashflow, zunehmende Verschuldung und Zinsbelastung sowie ein niedriger Nettobuchwert.
The typical symptoms are deteriorating profitability or increasing size of losses, diminishing turnover, growing inventories, excess capacity, declining cash flow, increasing debt, rising interest charges and low net asset value.
DGT v2019

Dabei handelt es sich um qualitative Kriterien wie zunehmende Verluste, sinkende Umsätze, verminderter Cashflow, zunehmende Verschuldung und Zinsbelastung sowie Abnahme oder Verlust des Reinvermögenswerts.
They include qualitative criteria such as increasing losses, diminishing turnover, declining cash flow, mounting debt, rising interest charges and falling or nil net asset value.
DGT v2019

Die Schwierigkeiten eines Unternehmens äußern sich beispielsweise durch steigende Verluste, sinkende Umsätze, wachsende Lagerbestände, Überkapazitäten, verminderter Cash-flow, zunehmende Verschuldung und Zinsbelastung sowie Abnahme oder Verlust des Reinvermögenswerts.
These difficulties are manifested for instance by increasing losses, diminishing turnover, growing stock inventories, excess capacity, declining cash flow, mounting debt, rising interest charges and falling or nil net asset value.
DGT v2019

Zu den Symptomen eines Unternehmens in Schwierigkeiten gehören zunehmende Verluste, sinkende Umsätze, wachsende Lagerbestände, Überkapazitäten, verminderter Cashflow, zunehmende Verschuldung sowie Abnahme oder Verlust des Reinvermögenswerts.
These difficulties are manifested, for instance, by increasing losses, diminishing turnover, growing stock inventories, excess capacity, declining cash flow, mounting debt, rising interest charges and falling or nil net asset value.
DGT v2019

Gemäß Nummer 2.1 der Leitlinien von 1994 gehören zu den typischen Symptomen dafür, dass sich ein Unternehmen in Schwierigkeiten befindet, eine rückläufige Rentabilität, zunehmende Verluste, sinkende Umsätze, wachsende Lager, Überkapazitäten, verminderter Cashflow, zunehmende Verschuldung und Zinsbelastung sowie ein niedriger Nettobuchwert.
Pursuant to point 2.1 of the 1994 guidelines, typical symptoms for a firm in difficulties are deteriorating profitability, increasing size of losses, diminishing turnover, growing inventories, excess capacity, declining cash flow, increasing debt, rising interest charges and low net asset value.
DGT v2019

Gemäß Nummer 2.1 der Leitlinien von 1994 gehören eine rückläufige Rentabilität, sinkende Umsätze und verminderter Cashflow zu den typischen Symptomen dafür, dass sich ein Unternehmen in Schwierigkeiten befindet.
According to point 2.1 of the 1994 guidelines, deteriorating profitability, diminishing turnover and declining cash flow are typical symptoms for firms in difficulties.
DGT v2019

Die Überwachungsbehörde verfügt daher nicht über Belege (beispielsweise durch Prognosen über mögliche sinkende Umsätze oder Marktanteile), die das Fazit rechtfertigen, dass die Befreiung erforderlich ist, weil die Steuererhöhung nicht ohne erhebliche Absatzeinbußen an die Abnehmer weitergegeben werden kann.
The Authority has no evidence, therefore, (for example through projections of a likely decrease in turnovers or market shares) to enable it to conclude that the exemption is necessary as the tax increase could not be passed on to consumers without leading to significant sales reductions.
DGT v2019