Translation of "Sind sie neugierig" in English
Sind
Sie
neugierig
genug,
neue
Risiken
einzugehen?
Are
you
curious
enough
to
start
taking
chances
again?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
sehr
neugierig,
Herr
Wiegler!
You
are
very
curious,
Mr.
Wiegler!
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
zu
neugierig,
Doktor.
You're
too
curious.
You
shouldn't
be.
OpenSubtitles v2018
Colonel
Hogan,
warum
sind
Sie
so
neugierig?
Colonel
Hogan...
why
are
you
so
curious?
OpenSubtitles v2018
Oder
sind
Sie
neugierig
auf
uns?
Or
is
it
that
you're
really
a
little
curious
about
us?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
so
neugierig
auf
ihn,
wie
ich
auf
das
Café
Intim.
Are
you
as
curious
about
him
as
I
am
about
the
Café
Intime?
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
gar
nicht
neugierig,
was
die
da
drin
machen?
Aren't
you
kinda
curious
what
they
do
in
there?
OpenSubtitles v2018
Für
Wissenschaftler
sind
sie
nicht
besonders
neugierig.
If
they're
scientists,
they
don't
seem
to
ask
a
lot
of
questions.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
gar
nicht
neugierig,
um
was
es
hier
eigentlich
geht?
Aren't
you
curious...
What
this
is
about?
OpenSubtitles v2018
Junge,
Sie
sind
aber
neugierig,
was?
Boy,
you
are
nosy,
huh?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
neugierig,
wie
Ihr
das
hier
regelt.
They're
curious
how
you'll
handle
this.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
nicht
anmaßend,
Sie
sind
neugierig.
You're
not
pretentious.
You're
just
curious.
OpenSubtitles v2018
Also
sind
sie
vielleicht
neugierig
auf
ihre
einzige
Behandlungsmöglichkeit.
So
they
might
be
curious
about
the
only
treatment
option.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
nicht
neugierig,
was
er
sagt?
Aren't
you
curious?
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
nicht
neugierig,
warum
das
so
ist?
Aren't
you
curious
as
to
why
that
is?
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
nicht
neugierig,
was
in
dem
Aktenkoffer
ist?
Are
you
at
all
curious
about
what's
in
that
briefcase?
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
nicht
neugierig,
wer
Sie
töten
wollte?
You're
not
curious
who'd
want
you
dead?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
sehr
neugierig,
Jon.
You're
very
curious,
Jon.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
überhaupt
nicht
neugierig
auf
Ihr
eigenes
Volk?
Aren't
you
the
least
bit
curious
about
your
own
people?
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
nicht
neugierig,
was
drauf
ist?
Aren't
you
curious
what's
on
it?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
nur
neugierig,
was
drin
ist.
You
just
want
to
know
what's
inside.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
denn
nicht
neugierig
auf
das
Video?
You
don't
want
to
see
this
tape?
You're
not
even
curious?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
vermutlich
neugierig
darauf,
das
Resultat
unserer
Tests
zu
erfahren.
I
know
you're
probably
eager
to
hear
the
results
of
our
testing.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
sind
neugierig...
genau
wie
wir
anderen.
But
you're
curious
just
like
the
rest
of
us.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
sind
sehr
neugierig,
wie
alle
guten
Reporter.
But
they're
inquisitive,
as
are
all
good
reporters.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
nicht
neugierig,
wieso
ich
hier
bin?
Aren't
you
curious
as
to
why
I'm
here?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
sehr
neugierig,
mein
Herr.
You're
very
inquisitive,
sir
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
neugierig
geworden,
nicht
wahr,
Picard?
I
have
intrigued
you,
haven't
I,
Picard?
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
neugierig,
Mrs
Sullivan?
Have
you
got
backbone,
Sullivan?
OpenSubtitles v2018