Translation of "Sind sie auf" in English

Drittens sind Sie auf das Thema der Pharmakovigilanz eingegangen.
Thirdly, you referred to pharmacovigilance.
Europarl v8

Soweit ich informiert bin, sind sie auf so etwas besser vorbereitet.
According to my information, they are better prepared for such situations.
Europarl v8

Sind Sie auf der Suche nach den technologischen Entwicklungen der Zukunft?
Do you look for the technological developments of the future?
Europarl v8

Oder sind Sie ernsthaft bereit, auf das Parlament zuzugehen?
Or are you genuinely prepared to consult Parliament?
Europarl v8

Sie sind betriebsbereit, sie sind auf dem neuesten Stand.
They are ready, they are up to speed.
Europarl v8

Sie sind auf die Politik schlecht zu sprechen.
They have nothing but criticism for politicians.
Europarl v8

Wir sind stärker auf sie angewiesen als die größeren Staaten.
We need it more than the larger states.
Europarl v8

Sie sind dann auf gesamteuropäischer Ebene gewählt worden.
They were elected at a pan-European level!
Europarl v8

Sie sind hauptsächlich auf die wirtschaftliche Frage eingegangen.
You referred largely to the economic issue.
Europarl v8

Sie sind auf dem falschen Weg.
You are on the wrong track.
Europarl v8

Sie sind nun auf die EU angewiesen, damit diese ihnen Zeit kauft.
They are now depending upon the European Union to buy them time.
Europarl v8

Ferner sind Sie nicht auf unsere Frage nach der Positivkennzeichnung eingegangen.
Nor did you reply to our question about positive labelling.
Europarl v8

Sie sind auf öffentliche Verkehrsmittel angewiesen.
They are reliant on public transport.
Europarl v8

Sie sind wahrscheinlich auf lange Sicht die Rettung dieser Industrien.
In the long run they are probably the salvation of industries like this one.
Europarl v8

Sie sind auf die Hilfe anderer angewiesen.
You are dependent on other people's help.
Europarl v8

Sie sind auf den Balkan eingegangen, Herr Präsident.
You made reference to the Balkans, Mr President.
Europarl v8

Nach gegenwärtigem Recht sind sie oftmals gezwungen, auf nicht zugelassene Medikamente zurückzugreifen.
Under present legislation they are often forced to resort to unlicensed medicines.
Europarl v8

Sie sind zwanghaft auf mich fixiert.
You have an obsession with me.
Europarl v8

Sie sind es, auf den wir zählen.
It is you we are counting on.
Europarl v8

Gerade sie sind angewiesen auf eine Gleichbehandlung in den Systemen sozialer Sicherheit.
These women are especially dependent on equal treatment in social security schemes.
Europarl v8

Gut gemacht, wir sind stolz auf Sie!
Well done, we are proud of you!
Europarl v8

Sie sind auf der Strecke geblieben.
They remained out of sight.
Europarl v8

Die daraus resultierenden Beschlüsse sind solider, weil sie auf gegenseitigem Einverständnis beruhen.
The decisions taken as a result are more valid because they are based on mutual consensus.
Europarl v8

Sie sind auf der Besuchertribüne, und ich möchte sie begrüßen.
They are seated in the gallery and I should like to welcome them.
Europarl v8

Schließlich sind Sie auf die Naturkatastrophen eingegangen.
Finally, you talked about natural disasters.
Europarl v8

Sie sind auf die langjährige Kultur innerhalb der Kommission zurückzuführen.
They are due to the longstanding in-house culture.
Europarl v8

Sie sind meist auf die Folgen des Klimawandels und die menschliche Tätigkeit zurückzuführen.
They are often due to the outcome of climate change and human activity.
Europarl v8

Sie sind nicht auf die konkrete Bitte in meiner Frage eingegangen.
You have not answered the specific request in my question.
Europarl v8