Translation of "Sind sie auf" in English
Drittens
sind
Sie
auf
das
Thema
der
Pharmakovigilanz
eingegangen.
Thirdly,
you
referred
to
pharmacovigilance.
Europarl v8
Soweit
ich
informiert
bin,
sind
sie
auf
so
etwas
besser
vorbereitet.
According
to
my
information,
they
are
better
prepared
for
such
situations.
Europarl v8
Sind
Sie
auf
der
Suche
nach
den
technologischen
Entwicklungen
der
Zukunft?
Do
you
look
for
the
technological
developments
of
the
future?
Europarl v8
Oder
sind
Sie
ernsthaft
bereit,
auf
das
Parlament
zuzugehen?
Or
are
you
genuinely
prepared
to
consult
Parliament?
Europarl v8
Sie
sind
betriebsbereit,
sie
sind
auf
dem
neuesten
Stand.
They
are
ready,
they
are
up
to
speed.
Europarl v8
Sie
sind
auf
die
Politik
schlecht
zu
sprechen.
They
have
nothing
but
criticism
for
politicians.
Europarl v8
Wir
sind
stärker
auf
sie
angewiesen
als
die
größeren
Staaten.
We
need
it
more
than
the
larger
states.
Europarl v8
Sie
sind
dann
auf
gesamteuropäischer
Ebene
gewählt
worden.
They
were
elected
at
a
pan-European
level!
Europarl v8
Sie
sind
hauptsächlich
auf
die
wirtschaftliche
Frage
eingegangen.
You
referred
largely
to
the
economic
issue.
Europarl v8
Sie
sind
auf
dem
falschen
Weg.
You
are
on
the
wrong
track.
Europarl v8
Sie
sind
nun
auf
die
EU
angewiesen,
damit
diese
ihnen
Zeit
kauft.
They
are
now
depending
upon
the
European
Union
to
buy
them
time.
Europarl v8
Ferner
sind
Sie
nicht
auf
unsere
Frage
nach
der
Positivkennzeichnung
eingegangen.
Nor
did
you
reply
to
our
question
about
positive
labelling.
Europarl v8
Sie
sind
auf
öffentliche
Verkehrsmittel
angewiesen.
They
are
reliant
on
public
transport.
Europarl v8
Sie
sind
wahrscheinlich
auf
lange
Sicht
die
Rettung
dieser
Industrien.
In
the
long
run
they
are
probably
the
salvation
of
industries
like
this
one.
Europarl v8
Sie
sind
auf
die
Hilfe
anderer
angewiesen.
You
are
dependent
on
other
people's
help.
Europarl v8
Sie
sind
auf
den
Balkan
eingegangen,
Herr
Präsident.
You
made
reference
to
the
Balkans,
Mr
President.
Europarl v8
Nach
gegenwärtigem
Recht
sind
sie
oftmals
gezwungen,
auf
nicht
zugelassene
Medikamente
zurückzugreifen.
Under
present
legislation
they
are
often
forced
to
resort
to
unlicensed
medicines.
Europarl v8
Sie
sind
zwanghaft
auf
mich
fixiert.
You
have
an
obsession
with
me.
Europarl v8
Sie
sind
es,
auf
den
wir
zählen.
It
is
you
we
are
counting
on.
Europarl v8
Gerade
sie
sind
angewiesen
auf
eine
Gleichbehandlung
in
den
Systemen
sozialer
Sicherheit.
These
women
are
especially
dependent
on
equal
treatment
in
social
security
schemes.
Europarl v8
Gut
gemacht,
wir
sind
stolz
auf
Sie!
Well
done,
we
are
proud
of
you!
Europarl v8
Sie
sind
auf
der
Strecke
geblieben.
They
remained
out
of
sight.
Europarl v8
Die
daraus
resultierenden
Beschlüsse
sind
solider,
weil
sie
auf
gegenseitigem
Einverständnis
beruhen.
The
decisions
taken
as
a
result
are
more
valid
because
they
are
based
on
mutual
consensus.
Europarl v8
Sie
sind
auf
der
Besuchertribüne,
und
ich
möchte
sie
begrüßen.
They
are
seated
in
the
gallery
and
I
should
like
to
welcome
them.
Europarl v8
Schließlich
sind
Sie
auf
die
Naturkatastrophen
eingegangen.
Finally,
you
talked
about
natural
disasters.
Europarl v8
Sie
sind
auf
die
langjährige
Kultur
innerhalb
der
Kommission
zurückzuführen.
They
are
due
to
the
longstanding
in-house
culture.
Europarl v8
Sie
sind
meist
auf
die
Folgen
des
Klimawandels
und
die
menschliche
Tätigkeit
zurückzuführen.
They
are
often
due
to
the
outcome
of
climate
change
and
human
activity.
Europarl v8
Sie
sind
nicht
auf
die
konkrete
Bitte
in
meiner
Frage
eingegangen.
You
have
not
answered
the
specific
request
in
my
question.
Europarl v8