Translation of "Sind gekennzeichnet" in English
Alle
europäischen
Bildungssysteme
sind
von
Ungerechtigkeiten
gekennzeichnet,
die
sozioökonomische
Ungleichheiten
widerspiegeln.
All
European
education
systems
are
marked
by
educational
inequities
that
reflect
socioeconomic
inequalities.
Europarl v8
Einige
Quadrate
sind
mit
Zahlen
gekennzeichnet.
Some
of
these
cells
have
numbers
in
them.
Wikipedia v1.0
Die
Mitglieder
der
aktuellen
Nationalversammlung
sind
durch
"(MP)"
gekennzeichnet.
Those
who
are
currently
members
of
the
National
Assembly
are
tagged
"(MP).
Wikipedia v1.0
Soweit
nicht
anders
gekennzeichnet,
sind
alle
Beispiele
Chaha.
Unless
otherwise
indicated,
all
examples
are
Chaha.
Wikipedia v1.0
Phototoxische
Reaktionen
sind
üblich
und
gekennzeichnet
durch
Rötung,
Schwellung
und
Bläschen.
Phototoxic
reactions
are
common
and
are
characterized
by
redness,
swelling
and
blisters.
EMEA v3
Schlüsselangaben
sind
mit
„M“
gekennzeichnet.
Key
information
elements
are
marked
with
‘M’.
DGT v2019
Zusätzliche
Angaben
sind
mit
„M*“
gekennzeichnet.
Additional
information
elements
are
marked
with
‘M*’.
DGT v2019
Aliasnamen
oder
abweichende
Schreibweisen
sind
durch
„a.k.a.“
gekennzeichnet.
Aliases
or
variations
in
spelling
are
denoted
by
‘a.k.a.’
DGT v2019
Aliasnamen
oder
abweichende
Schreibweisen
sind
durch
‚alias‘
gekennzeichnet.
Aliases
or
variations
in
spelling
are
denoted
by
“aka”
DGT v2019
Die
EZB
veröffentlicht
keine
Werte,
die
als
vertraulich
gekennzeichnet
sind.
The
ECB
shall
not
publish
values
which
have
been
marked
as
confidential.
DGT v2019
Positionen,
die
mit
einem
dreistelligen
numerischen
Code
gekennzeichnet
sind
(Gruppen);
Headings
identified
by
a
three-digit
numerical
code
(groups);
DGT v2019
Positionen,
die
mit
einem
vierstelligen
numerischen
Code
gekennzeichnet
sind
(Klassen).
Headings
identified
by
a
four-digit
numerical
code
(classes).
DGT v2019
In
jedem
Quartal
zu
erhebende
Schlüsselvariablen
sind
mit
„vierteljährlich“
gekennzeichnet.
Core
variables
to
be
surveyed
each
quarter
are
identified
as
‘quarterly’.
DGT v2019
Aliasnamen
oder
abweichende
Schreibweisen
sind
durch
„alias“
gekennzeichnet.
Aliases
or
variations
in
spelling
are
denoted
by
‘a.k.a.’.
DGT v2019
Ausgewählte
wesentliche
Pro-forma-Finanzinformationen,
die
als
solche
gekennzeichnet
sind.
Selected
key
pro
forma
financial
information,
identified
as
such.
DGT v2019
Unadressierte
Werbesendungen
sind
dadurch
gekennzeichnet,
dass
sie
keine
Empfängeradresse
tragen.
The
applicant's
assertion
is
not
in
line
with
Commission
Decision
2007/564/EC
[31].
DGT v2019
Aliasnamen
oder
abweichende
Schreibweisen
sind
durch
"alias"
gekennzeichnet.
Aliases
or
variations
in
spelling
are
denoted
by
‘a.k.a.’.
DGT v2019
Positionen,
die
mit
einem
alphabetischen
Code
gekennzeichnet
sind
(Abschnitte);
Headings
identified
by
an
alphabetical
code
(sections);
DGT v2019
Positionen,
die
mit
einem
zweistelligen
numerischen
Code
gekennzeichnet
sind
(Abteilungen);
Headings
identified
by
a
two-digit
numerical
code
(divisions);
DGT v2019