Translation of "Sind gekennzeichnet" in English

Alle europäischen Bildungssysteme sind von Ungerechtigkeiten gekennzeichnet, die sozioökonomische Ungleichheiten widerspiegeln.
All European education systems are marked by educational inequities that reflect socioeconomic inequalities.
Europarl v8

Einige Quadrate sind mit Zahlen gekennzeichnet.
Some of these cells have numbers in them.
Wikipedia v1.0

Die Mitglieder der aktuellen Nationalversammlung sind durch "(MP)" gekennzeichnet.
Those who are currently members of the National Assembly are tagged "(MP).
Wikipedia v1.0

Soweit nicht anders gekennzeichnet, sind alle Beispiele Chaha.
Unless otherwise indicated, all examples are Chaha.
Wikipedia v1.0

Phototoxische Reaktionen sind üblich und gekennzeichnet durch Rötung, Schwellung und Bläschen.
Phototoxic reactions are common and are characterized by redness, swelling and blisters.
EMEA v3

Schlüsselangaben sind mit „M“ gekennzeichnet.
Key information elements are marked with ‘M’.
DGT v2019

Zusätzliche Angaben sind mit „M*“ gekennzeichnet.
Additional information elements are marked with ‘M*’.
DGT v2019

Aliasnamen oder abweichende Schreibweisen sind durch „a.k.a.“ gekennzeichnet.
Aliases or variations in spelling are denoted by ‘a.k.a.’
DGT v2019

Aliasnamen oder abweichende Schreibweisen sind durch ‚alias‘ gekennzeichnet.
Aliases or variations in spelling are denoted by “aka”
DGT v2019

Die EZB veröffentlicht keine Werte, die als vertraulich gekennzeichnet sind.
The ECB shall not publish values which have been marked as confidential.
DGT v2019

Positionen, die mit einem dreistelligen numerischen Code gekennzeichnet sind (Gruppen);
Headings identified by a three-digit numerical code (groups);
DGT v2019

Positionen, die mit einem vierstelligen numerischen Code gekennzeichnet sind (Klassen).
Headings identified by a four-digit numerical code (classes).
DGT v2019

In jedem Quartal zu erhebende Schlüsselvariablen sind mit „vierteljährlich“ gekennzeichnet.
Core variables to be surveyed each quarter are identified as ‘quarterly’.
DGT v2019

Aliasnamen oder abweichende Schreibweisen sind durch „alias“ gekennzeichnet.
Aliases or variations in spelling are denoted by ‘a.k.a.’.
DGT v2019

Ausgewählte wesentliche Pro-forma-Finanzinformationen, die als solche gekennzeichnet sind.
Selected key pro forma financial information, identified as such.
DGT v2019

Unadressierte Werbesendungen sind dadurch gekennzeichnet, dass sie keine Empfängeradresse tragen.
The applicant's assertion is not in line with Commission Decision 2007/564/EC [31].
DGT v2019

Aliasnamen oder abweichende Schreibweisen sind durch "alias" gekennzeichnet.
Aliases or variations in spelling are denoted by ‘a.k.a.’.
DGT v2019

Positionen, die mit einem alphabetischen Code gekennzeichnet sind (Abschnitte);
Headings identified by an alphabetical code (sections);
DGT v2019

Positionen, die mit einem zweistelligen numerischen Code gekennzeichnet sind (Abteilungen);
Headings identified by a two-digit numerical code (divisions);
DGT v2019