Translation of "Sind angebracht" in English
In
der
Begründung
steht:
Gemeinschaftsvorschriften
sind
angebracht.
In
the
explanatory
statement,
however,
it
says
that
Community
rules
are
appropriate.
Europarl v8
Die
Vertragsverletzungsverfahren
sind
angebracht,
auch
gegen
mein
Land
Deutschland.
Infringement
procedures
have
been
initiated,
even
against
my
own
country,
Germany.
Europarl v8
Gegenüber
all
diesen
Vorschlägen
sind
jedoch
Zweifel
angebracht.
However,
there
are
still
some
doubts
in
relation
to
all
these
proposals.
Europarl v8
Ich
begrüße
Ihren
Standpunkt,
dass
Legislativvorschläge
in
dieser
Phase
nicht
angebracht
sind.
I
fully
endorse
your
view
that
legislative
proposals
are
not
appropriate
at
this
stage.
Europarl v8
Dann
können
wir
darüber
diskutieren,
ob
die
Sorgen
angebracht
sind
oder
nicht.
Then
we
can
discuss
whether
the
concerns
are
relevant
or
not.
Europarl v8
Zweifel
sind
angebracht,
ob
Tom
das
tun
kann.
It's
doubtful
if
Tom
can
do
that.
Tatoeba v2021-03-10
Zweifel
sind
angebracht,
ob
Tom
gewinnen
kann.
It's
doubtful
whether
Tom
will
win.
Tatoeba v2021-03-10
Für
die
verschiedenen
Wirkstoffkategorien
sind
abgestufte
Antragsverfahren
angebracht.
Different
levels
of
notification
are
appropriate
for
different
categories
of
active
substances.
JRC-Acquis v3.0
Bilder
von
Diagrammen,
Kennzeichnungen
und
Anleitungen,
die
am
Computergehäuse
angebracht
sind.
Tablets,
subnotebooks,
two-in-one
notebooks
and
products
with
metal
casings
and
enclosures
are
exempt
from
sub-criteria
(ii)
and
(iii).
DGT v2019
Das
Gemeinschaftspatentgericht
kann
im
Einzelfall
entscheiden,
ob
derartige
Verhandlungen
angebracht
sind.
It
is
for
the
Community
Patent
Court
to
decide
in
the
individual
case
on
the
appropriateness
of
such
hearings.
TildeMODEL v2018
Sind
zwei
Leuchten
angebracht,
so
müssen
sie
sich
an
den
Fahrzeugseiten
befinden.
The
rear
fog
lamp(s)
may
continue
to
operate
until
the
position
lamps
are
switched
off,
and
the
rear
fog
lamp(s)
shall
then
remain
off
until
deliberately
switched
on
again;
DGT v2019
Die
meisten
dieser
Änderungen
sind
angebracht
und
notwendig.
Most
of
these
changes
are
timely
and
necessary.
TildeMODEL v2018
Diese
Überlegungen
sind,
soweit
angebracht,
in
die
Erstellung
des
Vorschlags
eingeflossen.
These
considerations
have
been
taken
up,
where
appropriate,
when
drafting
the
proposal.
TildeMODEL v2018
Sind
zwei
Leuchten
angebracht,
so
müssen
sie
sich
an
den
Zugmaschinenseiten
befinden.
Furthermore,
in
the
case
of
a
pair
of
lamps,
the
lamps
must
be
on
the
sides
of
the
tractor.
DGT v2019
Kleinere
Abstände
sind
ggf.
angebracht,
wenn
eine
Konzentrations-Effekt-Beziehung
untersucht
wird.
Smaller
intervals
may
be
appropriate
when
a
concentration-response
is
being
investigated.
DGT v2019
In
diesem
Bericht
soll
nicht
geprüft
werden,
inwieweit
diese
Initiativen
angebracht
sind.
This
report
does
not
aim
to
carry
out
an
assessment
of
the
appropriateness
of
these
initiatives.
TildeMODEL v2018
Welche
Änderungen
der
derzeitigen
Quotenregelung
sind
angebracht?
What
modifications
to
the
existing
quota
system
are
appropriate?
TildeMODEL v2018