Translation of "Sind angebracht" in English

In der Begründung steht: Gemeinschaftsvorschriften sind angebracht.
In the explanatory statement, however, it says that Community rules are appropriate.
Europarl v8

Die Vertragsverletzungsverfahren sind angebracht, auch gegen mein Land Deutschland.
Infringement procedures have been initiated, even against my own country, Germany.
Europarl v8

Gegenüber all diesen Vorschlägen sind jedoch Zweifel angebracht.
However, there are still some doubts in relation to all these proposals.
Europarl v8

Ich begrüße Ihren Standpunkt, dass Legislativvorschläge in dieser Phase nicht angebracht sind.
I fully endorse your view that legislative proposals are not appropriate at this stage.
Europarl v8

Dann können wir darüber diskutieren, ob die Sorgen angebracht sind oder nicht.
Then we can discuss whether the concerns are relevant or not.
Europarl v8

Zweifel sind angebracht, ob Tom das tun kann.
It's doubtful if Tom can do that.
Tatoeba v2021-03-10

Zweifel sind angebracht, ob Tom gewinnen kann.
It's doubtful whether Tom will win.
Tatoeba v2021-03-10

Für die verschiedenen Wirkstoffkategorien sind abgestufte Antragsverfahren angebracht.
Different levels of notification are appropriate for different categories of active substances.
JRC-Acquis v3.0

Bilder von Diagrammen, Kennzeichnungen und Anleitungen, die am Computergehäuse angebracht sind.
Tablets, subnotebooks, two-in-one notebooks and products with metal casings and enclosures are exempt from sub-criteria (ii) and (iii).
DGT v2019

Das Gemeinschaftspatentgericht kann im Einzelfall entscheiden, ob derartige Verhandlungen angebracht sind.
It is for the Community Patent Court to decide in the individual case on the appropriateness of such hearings.
TildeMODEL v2018

Sind zwei Leuchten angebracht, so müssen sie sich an den Fahrzeugseiten befinden.
The rear fog lamp(s) may continue to operate until the position lamps are switched off, and the rear fog lamp(s) shall then remain off until deliberately switched on again;
DGT v2019

Die meisten dieser Änderungen sind angebracht und notwendig.
Most of these changes are timely and necessary.
TildeMODEL v2018

Diese Überlegungen sind, soweit angebracht, in die Erstellung des Vorschlags eingeflossen.
These considerations have been taken up, where appropriate, when drafting the proposal.
TildeMODEL v2018

Sind zwei Leuchten angebracht, so müssen sie sich an den Zugmaschinenseiten befinden.
Furthermore, in the case of a pair of lamps, the lamps must be on the sides of the tractor.
DGT v2019

Kleinere Abstände sind ggf. angebracht, wenn eine Konzentrations-Effekt-Beziehung untersucht wird.
Smaller intervals may be appropriate when a concentration-response is being investigated.
DGT v2019

In diesem Bericht soll nicht geprüft werden, inwieweit diese Initiativen angebracht sind.
This report does not aim to carry out an assessment of the appropriateness of these initiatives.
TildeMODEL v2018

Welche Änderungen der derzeitigen Quotenregelung sind angebracht?
What modifications to the existing quota system are appropriate?
TildeMODEL v2018