Translation of "Sie zu fragen" in English

Sie kann zu allen Fragen dieser Art gehört werden.
It may be consulted on any difficulty of this kind.
DGT v2019

Sie fragen zu Recht nach der Finanzierung.
You are correct to ask about the budget.
Europarl v8

Könnten Sie Fragen zu medizinischer Behandlung und Allergien beantworten?
Would you be able to answer questions on medications and allergies?
WMT-News v2019

Zuletzt könnten sie zu Recht fragen, wen kümmert das?
And finally, you could rightly ask, why care about this?
TED2013 v1.1

Sie haben Fragen zu bestimmten Verwaltungsfragen?
Have you got questions relating to administrative issues?
ELRA-W0201 v1

Delia ruft Rosie an um sie nach Rat zu fragen.
Delia calls on Rosie to ask them for advice.
Wikipedia v1.0

Es ist zwecklos, sie um Hilfe zu fragen.
It is no use asking for her help.
Tatoeba v2021-03-10

Zögern Sie nicht, zu fragen, wenn Sie etwas nicht verstehen.
Don't hesitate to ask a question if you don't understand.
Tatoeba v2021-03-10

Wage es ja nicht, sie das zu fragen!
Don't you dare ask them that.
Tatoeba v2021-03-10

Was, wenn sie anfängt, Fragen zu stellen?
What if she starts asking questions?
Tatoeba v2021-03-10

Wenn Sie Fragen zu Tracleer haben, kontaktieren Sie bitte Ihren Arzt.
If you have questions about Tracleer ask your doctor.
EMEA v3

Sollten Sie Fragen zu Ipilimumab haben, wenden Sie sich an Ihren Arzt.
If you have any questions about ipilimumab, please ask your doctor.
ELRC_2682 v1

Haben Sie Fragen zu dieser Lektion?
Do you have any question on this lesson?
Tatoeba v2021-03-10

Wenn Sie Fragen zu Axitinib haben, wenden Sie sich an Ihren Arzt.
If you have any questions about axitinib, ask your doctor.
ELRC_2682 v1

An diesem Punkt beginnen Sie sich zu fragen, wer wirklich ausgetrickst wird.
At which point you start to wonder who the trick's really played on.
TED2013 v1.1

Außerdem stellt sie Fragen zu den Vertretungsverfahren im Präsidium und zum Verhaltenskodex.
She also asked about representation procedures in the Bureau and the code of conduct.
TildeMODEL v2018

Wenn Sie anfangen Fragen zu stellen, werde ich lügen.
If you start asking questions, I'll lie.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Sie einiges zu fragen, Sir Robert.
I have to ask you a few questions, Sir Robert.
OpenSubtitles v2018

Sahachi bat mich, Sie um Erlaubnis zu fragen.
Sahachi said to ask you.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte Sie, Fragen zu stellen.
Would you please ask some questions.
OpenSubtitles v2018

Er hat mir nämlich verboten, Sie zu fragen, er ist eifersüchtig.
He didn't want me to ask you.
OpenSubtitles v2018

Das wäre auch zu spät, sie zu fragen.
They won't say anything anymore.
OpenSubtitles v2018

Zwischendurch scheint sie sich zu fragen, was ich wirklich von ihr will.
Sometimes, she seems to wonder about my aims.
OpenSubtitles v2018

Das brauchen Sie mich nicht zu fragen.
You don't have to ask me that, do you?
OpenSubtitles v2018

Ich habe das Recht, Sie etwas zu fragen.
I have the right to ask something.
OpenSubtitles v2018

Du brauchst sie bloß zu fragen.
Then ask her yourself.
OpenSubtitles v2018