Translation of "Sie werden sicher verstehen" in English
Sie
werden
sicher
verstehen,
wie
wichtig
dieser
Moment
für
mich
ist.
I'm
sure
you
can
appreciate
how
important
this
moment
is
to
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
sicher
verstehen,
dass
niemand
wissen
darf,
wo
Scylla
hinkommt.
I'm
sure
you
understand
no
one
can
know
where
Scylla's
going
to.
OpenSubtitles v2018
Das
werden
Sie
sicher
verstehen.
I
am
sure
you
will
understand
that.
Europarl v8
Sie
werden
es
sicher
besser
verstehen,
wenn
Sie
an
Ihr
eigenes
Land
denken.
You
will
understand
better
if
we
imagine
this
in
the
context
of
your
own
country.
Europarl v8
Sie
werden
es
sicher
verstehen.
I'm
sure
they're
gonna
understand.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
das
sicher
verstehen.
So
you'll
understand.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
sicher
verstehen,
dass
wir
nicht
alle
bisher
geleisteten
Arbeiten
hier
präsentieren
können.
You
will
surely
understand
that
we
cannot
present
all
work
that
we
have
done
so
far
here.
CCAligned v1
Nach
diesen
einleitenden
Bemerkungen
werden
Sie
sicher
verstehen,
daß
sich
die
Kommission
mit
großem
Interesse
mit
dem
Bericht
des
Ausschusses
für
Grundfreiheiten
und
innere
Angelegenheiten
auseinandergesetzt
hat.
Against
that
background
you
will
understand
that
the
Commission
has
considered
with
great
interest
the
report
drawn
up
by
the
Committee
on
Civil
Liberties
and
Internal
Affairs.
Europarl v8
Sie
werden
sicher
auch
verstehen,
daß
die
Kommission
zur
Kenntnis
genommen
hat,
daß
die
große
Mehrheit
der
Finanzminister
zweimal,
im
November
1996
und
erst
kürzlich
im
März
1998,
unmißverständlich
zu
verstehen
gegeben
hat,
man
werde
die
1991
getroffene
Entscheidung
über
die
Abschaffung
des
innergemeinschaftlichen
zoll-
und
steuerfreien
Einkaufs
nicht
noch
einmal
überprüfen.
I
am
sure
that
you
also
appreciate
that
the
Commission
is
aware
that
the
large
majority
of
finance
ministers
have
made
it
very
clear
twice
in
November
1996
and
very
recently
in
March
1998
that
the
decision
taken
in
1991
to
end
intra-Community
duty-free
sales
will
not
be
reconsidered.
Europarl v8
Sie
werden
sicher
verstehen,
dass
es
eine
ganz
besondere
Freude
für
mich
ist,
heute
Herrn Ahern,
,
das
Wort
zu
erteilen,
der
im
Namen
des
Rates
eine
Erklärung
abgeben
wird.
For
reasons
which
I
know
you
will
understand,
I
am
especially
pleased
today
to
be
able
to
give
the
floor
to
An
Taoiseach,
Mr
Ahern,
on
behalf
of
the
Council.
Europarl v8
Sie
werden
sicher
verstehen,
dass
ich
nicht
im
Namen
des
Rates
sprechen
kann,
und
ich
würde
das
Parlament
nachdrücklich
auffordern,
sich
in
dieser
Sache
künftig
konstruktiv
mit
dem
Rat
auseinander
zu
setzen.
You
will
understand,
of
course,
that
I
cannot
speak
on
behalf
of
the
Council
and
I
would
urge
Parliament
to
engage
constructively
with
the
Council
on
this
subject
in
the
future.
Europarl v8
Sie
werden
sicher
verstehen,
dass
ich
Ihnen
nicht
versprechen
kann,
alle
Ihre
Forderungen
zu
übernehmen,
aber
aus
meinem
bisherigen
Verhalten
gegenüber
dem
Parlament
wissen
Sie,
dass
ich
mein
Bestes
tun
werde.
You
will
appreciate
that
I
cannot
promise
to
take
on
board
all
your
views,
but
my
record
before
this
Parliament
will
demonstrate
that
I
will
do
my
utmost.
Europarl v8
Sie
werden
sicher
verstehen,
wenn
ich
betone,
wie
ernst
diese
Situation
für
Irland
ist,
wo
bereits
sehr
strenge
Kontrollen
eingeführt
worden
sind.
The
House
will
understand
if
I
highlight
the
seriousness
of
the
situation
for
Ireland,
where
very
strict
controls
already
are
in
place.
Europarl v8
Gleichwohl
werden
Sie
sicher
verstehen,
dass
wir
uns
nur
sicher
sein
können,
wenn
wir
die
Gewissheit
haben,
dass
es
in
keinem
Land
der
Europäischen
Union
irgendeine
Verwicklung
in
die
beschämende
Entscheidung
gibt,
Gefangenenlager
einzurichten,
in
denen
die
Häftlinge
unmenschlichen
Behandlungen,
Gräueltaten
und
Folterungen
ausgesetzt
sind.
You
will
understand,
however,
that
we
shall
not
feel
safe
until
we
are
certain
that
no
EU
country
is
involved
in
the
disgraceful
decision
to
host
detention
centres
in
which
detainees
are
subject
to
inhuman
acts
of
cruelty
and
torture.
Europarl v8
Sie
werden
sicher
verstehen,
dass
es
einem
einzelnen
Mitgliedstaat
oder
einer
einzelnen
Präsidentschaft
nicht
möglich
ist,
Einfluss
auf
alle
Ereignisse
und
Maßnahmen
zu
nehmen,
so
wünschenswert
das
auch
sein
mag.
You
will
also
understand
that
it
is
not
up
to
a
single
Member
State
or
a
single
Presidency
to
influence
all
events
and
all
measures,
as
might
perhaps
be
desired.
Europarl v8
Zudem
werden
Sie
sicher
verstehen,
dass
es
zweckmäßig
war,
in
erster
Linie
diejenigen
zu
Wort
kommen
zu
lassen,
die
Berichterstatter
zu
diesem
Thema
waren,
die
einen
Bericht
erarbeitet
hatten.
I
am
sure
you
will
also
understand
that
I
naturally
had
to
give
precedence
to
the
rapporteurs,
to
those
who
have
worked
as
rapporteurs
on
this
subject.
Europarl v8
Sie
werden
jedoch
sicher
verstehen,
dass
das
nicht
zur
Etablierung
neuer
komplizierter
Prozeduren
und
Berichterstattungserfordernisse
führen
sollte,
die
die
Probleme,
die
wir
bereits
haben,
um
das
ganze
System
zum
Laufen
zu
bringen,
nur
noch
vermehren
würden.
However,
I
am
sure
you
will
understand
that
this
should
not
lead
to
the
establishment
of
new
complicated
procedures
and
reporting
requirements
that
will
add
to
the
problems
we
already
have
in
making
the
whole
system
function.
Europarl v8
Sie
werden
sicher
verstehen,
dass
das
keine
leichte
Entscheidung
war
für
den
neuen
für
Lebensmittelsicherheit
zuständigen
Kommissar
für
Gesundheits-
und
Verbraucherschutz,
zumal
an
seinem
ersten
Arbeitstag
in
dieser
Funktion.
You
will
appreciate
that
this
was
not
a
comfortable
decision
for
a
new
Commissioner
for
Health
and
Consumer
Protection
with
responsibility
for
food
safety
on
his
very
first
day
in
office.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren
Abgeordneten,
Sie
werden
sicher
verstehen,
dass
dieses
Thema
von
ganz
besonderem
Interesse
für
mich
ist.
I
know
that
honourable
Members
will
understand
when
I
say
that
this
subject
is
one
of
particular
interest
to
me.
Europarl v8
Aber
da
der
Gürtel
des
Staats
so
eng
geschnallt
ist,
werden
Sie
sicher
verstehen,
warum
wir
diese
10
Millionen
Dollar-Ausgabe
an
die
Stadt
weiterreichen
müssen.
I'm
sure
you
understand
why
we'll
have
to
pass
this
$10
million
expense
onto
the
city.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
sicher
verstehen,
wie
der
Sieg
des
neuen
Glaubens
ihnen
zu
Rang
und
Reichtum
verhalf.
I'm
sure
that
they
understand
how
the
triumph
of
the
new
faith
has
contributed
to
their
position
and
wealth.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
sicher
verstehen,
daß
diese
unsere
Würdigung
und
unsere
Unterstützung
gewiß
nicht
bedeuten,
daß
wir
allgemein
mit
Ihrem
Ansatz
und
Ihrer
Politik
konform
gehen.
So,
Mr
President,
we
voted
for
you
and
helped
to
elect
you
to
this
important
position
and
we
assure
you
of
our
willingness
and
commitment
to
participate
and
collaborate
in
the
work
of
this
Parliament.
EUbookshop v2
Frankreich
verläßt
also
die
Position
der
Intoleranz,
die
es
lange
Zeit
bezogen
hatte,
aber
das
werden
Sie
sicher
verstehen,
so
wie
man
nicht
Paris
in
einem
Tag
aufbaut,
so
kann
man
dies
auch
nicht
mit
der
Demokratie
tun.
France
is
therefore
emerging
from
the
shell
of
intolerance
into
which
she
had
with
drawn,
but
as
you
may
well
think,
Paris
won't
be
rebuilt
in
a
day
and
neither
will
democracy.
EUbookshop v2
Angesichts
dieser
Tatsachen
werden
Sie
sicher
verstehen,
daß
es
sehr
unangemessen
wäre,
den
Versuch
zu
unternehmen,
dem
etwas
hinzuzufügen,
und
ich
hoffe,
daß
Sie
Verständnis
für
meine
Lage
haben.
A
press
statement
which
I
understand
was
issued
within
the
last
half-an-hour
from
the
Chancellor
of
the
Exchequer
reads
as
follows:
EUbookshop v2