Translation of "Sie verstehen sich" in English
Sie
verstehen
sich
wie
Hund
und
Katze.
They
get
along
like
a
cat
and
a
dog.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
verstehen
sich
gut
mit
ihren
Nachbarn.
They're
on
good
terms
with
their
neighbors.
Tatoeba v2021-03-10
Auch
wenn
Addi
öfter
mit
ihm
streitet,
verstehen
sie
sich
ganz
gut.
Although
Addi
and
Edgar
disagree
frequently,
they
seem
to
get
along.
Wikipedia v1.0
Sie
verstehen
sich
gut,
und
Priya
gibt
ihm
ihre
Nummer.
He
then
sets
out
to
find
her
and
he
does
find
her.
Wikipedia v1.0
Sie
verstehen
sich
großartig,
aber
so
kann
es
nicht
weitergehen.
They've
been
getting
along
great...
but
it
can't
go
on
like
this.
OpenSubtitles v2018
Sie
verstehen,
dass
Sie
sich
damit
in
eine
ernsthafte
Lage
bringen.
You
realize
this
puts
you
in
a
very
serious
position.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
es
übersetzen,
bevor
sie
sich
verstehen.
They
have
to
translate
everything
they
mean
into
a
common
language.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
Sie
verstehen
sich
auf
so
Einiges!
I
think
you
could
understand
anything.
OpenSubtitles v2018
Verstehen
Sie
sich
mit
Ihrer
Frau?
Do
you
get
along
with
your
wife?
OpenSubtitles v2018
Sie
verstehen,
ändert
sich
alles.
You
understand,
it
changes
everything.
OpenSubtitles v2018
Verstehen
Sie
sich
mit
dem
Personal?
Are
you
getting
on
with
everyone?
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
sehe,
verstehen
Sie
beide
sich
sehr
gut.
I
see
you
two
are
getting
on
very
well?
OpenSubtitles v2018
Sie
verstehen
sich
nicht
so
gut.
Okay?
'Cause
they
don't
get
along.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sehr
wichtig,
dass
Sie
verstehen,
was
vor
sich
geht.
Alex,
it's
very
important
you
understand
what
is
happening.
OpenSubtitles v2018
Am
Ende
verstehen
sie
sich
nicht
mehr.
In
the
end,
they
cannot
see
eye
to
eye.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
dass
Sie
nun
verstehen,
wie
sich
Ihre
Entscheidungen
auswirken.
I
hope
this
will
make
you
consider
-
the
consequences
of
the
questions.
OpenSubtitles v2018
Oder
sie
verstehen
sich
einfach
nicht.
Or
maybe
they
just
don't
get
on.
OpenSubtitles v2018
Und
außerdem
verstehen
sie
sich
offensichtlich.
And
besides,
doesn't
it
look
like
they're
getting
along?
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
dass
sie
sich
verstehen
würden.
I
was
sure
they
would
get
along.
OpenSubtitles v2018
Sie
und
Manny
verstehen
sich
gut.
She
and
Manny
seem
to
hit
it
off
fine.
OpenSubtitles v2018
Sie
verstehen
es,
sich
unbeliebt
zu
machen.
You
are
easy
to
hate.
OpenSubtitles v2018
Wie
viele
Brüder,
verstehen
sie
sich
nicht.
And
like
many
brothers,
they
don't
get
along.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
verstehen
sie
sich
auch
so.
They
probably
don't
have
to
speak
because
they're
connected.
OpenSubtitles v2018
Sie
verstehen
sich
wohl
extrem
gut
mit
diesen
Leuten.
Well,
you
do
seem
awfully
tied
in
to
these
people.
OpenSubtitles v2018
Sie
verstehen
sich
gut,
weil
sie
nicht
miteinander
reden.
They
get
on
because
they
don't
talk.
OpenSubtitles v2018
Sie
verstehen
sich,
daran
gibt
es
keinen
Zweifel.
They
do
have
chemistry,
that's
for
sure.
OpenSubtitles v2018
Nach
zwei,
drei
Kurzen
verstehen
sie
sich
sicher
bestens,
nicht
wahr?
A
few
beers
and
they
will
very
well.
Okay,
you
bastard?
OpenSubtitles v2018
Ich
kenne
sie
noch
nicht,
aber
sie
verstehen
sich
wohl.
They
seem
to
get
along
wonderfully.
OpenSubtitles v2018