Translation of "Sie haben auch" in English
Sie
haben
mich
auch
aufgefordert,
eine
Vision
Europas
zu
verteidigen.
You
also
called
on
me
to
defend
a
vision
of
Europe.
Europarl v8
Sehen
Sie,
wir
haben
auch
in
einem
anderen
Bereich
Erfahrung.
You
see,
we
have
experience
in
one
other
area
too.
Europarl v8
Dafür
haben
Sie
auch
alle
einen
Hinweis
in
der
Abstimmungsliste.
You
all
have
a
note
to
that
effect
in
the
voting
list.
Europarl v8
Sie
haben
aber
auch
bemerkenswert
gut
über
den
Klimawandel
gesprochen.
You
also
have
remarkably
good
rhetoric
on
climate
change.
Europarl v8
Sie
haben
sich
auch
auf
das
Programm
für
Pakistan
bezogen.
You
also
made
reference
to
the
programme
for
Pakistan.
Europarl v8
Sie
haben
versucht,
auch
die
nächste
Debatte
zu
verhindern.
You
have
also
tried
to
prevent
the
next
debate.
Europarl v8
Sie
haben
auch
einige
andere
Kollegen
angesprochen.
You
have
also
spoken
directly
to
some
other
Members
of
this
House.
Europarl v8
Sie
haben
auch
davon
gesprochen,
dass
das
abzustellen
ist.
He
also
made
reference
to
the
fact
that
this
support
is
to
be
abolished.
Europarl v8
Sie
haben
auch
einen
ausgezeichneten
Beitrag
des
Kommissars
gehört.
You
have
also
heard
an
excellent
account
from
the
Commissioner.
Europarl v8
Sie
haben
immerhin
auch
die
Umweltpolitik
in
drei
Halbsätzen
erwähnt.
You
even
said
a
few
words
about
environmental
policy.
Europarl v8
Sie
haben
aber
auch
Einfluß
auf
alle
natürlichen
Ökosysteme.
But
they
also
affect
all
natural
ecosystems.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Sie
haben
auch
die
institutionelle
Reform
angesprochen.
Mr
President-in-Office,
you
mentioned
the
issue
of
institutional
reform.
Europarl v8
Sie
haben
auch
gehört,
was
Kollege
Swoboda
gesagt
hat.
You
have
also
heard
what
Mr
Swoboda
had
to
say.
Europarl v8
Sie
haben
auch
von
Desertec
gesprochen.
You
also
talked
about
Desertec.
Europarl v8
Sie
haben
auch
gesagt,
dass
unsere
Antwort
kohärent
sein
muss.
You
also
said
that
our
response
must
be
coherent.
Europarl v8
Sie
haben
auch
nicht
Eurostat
gebeten,
hier
eine
Lösung
zu
finden.
They
are
not
asking
Eurostat
to
resolve
it.
Europarl v8
Zur
Krisenbewältigung
haben
sie
auch
nicht
beigetragen.
Nor
have
they
helped
us
manage
the
crisis.
Europarl v8
Sie
wollten
nicht
verhandeln,
aber
Sie
haben
auch
keine
Alternativen
vorgelegt.
You
refused
to
negotiate,
but
you
presented
no
alternatives.
Europarl v8
Einige
dieser
Schwachpunkte
haben
Sie
ja
auch
in
Ihrem
Bericht
vor
kurzem
offengelegt.
You
drew
attention
to
some
of
these
weaknesses
in
your
recent
report.
Europarl v8
Sie
haben
das
soeben
auch
von
Herrn
Titley
und
von
Frau
Maij-Weggen
gehört.
You
also
heard
Mr
Titley
and
Mrs
Maij-Weggen
say
this
just
now.
Europarl v8
Haben
sie
auch
nur
das
geringste
an
der
Realität
geändert?
Did
they
change
the
reality?
Europarl v8
Die
Frage
haben
Sie
ja
auch
noch
nicht
gelöst!
That,
of
course,
is
another
question
you
have
yet
to
resolve.
Europarl v8
Sie
haben
auch
über
Selbstvertrauen
gesprochen.
You
also
spoke
about
self-confidence.
Europarl v8
Sie
haben
auch
eine
flexible
Lösung
für
die
Mindestkapitalanforderungen
verlangt.
You
have
also
suggested
a
flexible
solution
for
the
minimum
capital
requirement.
Europarl v8
Sie
haben
auch
darauf
hingewiesen,
dass
es
Möglichkeiten
zur
Kofinanzierung
gibt.
You
have
also
hinted
that
there
are
possibilities
of
co-financing.
Europarl v8
Sie
haben
sich
auch
geweigert,
uns
Dokumente
zukommen
zu
lassen.
They
have
refused
to
give
us
documents.
Europarl v8
Sie
haben
auch
über
Gewalt
gesprochen.
You
also
spoke
about
violence.
Europarl v8
Sie
haben
sich
auch
zur
Frage
des
neuen
Mechanismus
geäußert.
You
also
commented
on
the
question
of
the
new
mechanism.
Europarl v8
Sie
haben
sicherlich
auch
Erfahrung
in
diesem
Bereich.
I
am
sure
you
have
experience
in
this
area.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
haben
wir
auch
hier
einige
Vorbehalte.
As
you
know,
we
have
certain
reservations
about
that,
too.
Europarl v8