Translation of "Sie haben auch" in English

Sie haben mich auch aufgefordert, eine Vision Europas zu verteidigen.
You also called on me to defend a vision of Europe.
Europarl v8

Sehen Sie, wir haben auch in einem anderen Bereich Erfahrung.
You see, we have experience in one other area too.
Europarl v8

Dafür haben Sie auch alle einen Hinweis in der Abstimmungsliste.
You all have a note to that effect in the voting list.
Europarl v8

Sie haben aber auch bemerkenswert gut über den Klimawandel gesprochen.
You also have remarkably good rhetoric on climate change.
Europarl v8

Sie haben sich auch auf das Programm für Pakistan bezogen.
You also made reference to the programme for Pakistan.
Europarl v8

Sie haben versucht, auch die nächste Debatte zu verhindern.
You have also tried to prevent the next debate.
Europarl v8

Sie haben auch einige andere Kollegen angesprochen.
You have also spoken directly to some other Members of this House.
Europarl v8

Sie haben auch davon gesprochen, dass das abzustellen ist.
He also made reference to the fact that this support is to be abolished.
Europarl v8

Sie haben auch einen ausgezeichneten Beitrag des Kommissars gehört.
You have also heard an excellent account from the Commissioner.
Europarl v8

Sie haben immerhin auch die Umweltpolitik in drei Halbsätzen erwähnt.
You even said a few words about environmental policy.
Europarl v8

Sie haben aber auch Einfluß auf alle natürlichen Ökosysteme.
But they also affect all natural ecosystems.
Europarl v8

Herr Präsident, Sie haben auch die institutionelle Reform angesprochen.
Mr President-in-Office, you mentioned the issue of institutional reform.
Europarl v8

Sie haben auch gehört, was Kollege Swoboda gesagt hat.
You have also heard what Mr Swoboda had to say.
Europarl v8

Sie haben auch von Desertec gesprochen.
You also talked about Desertec.
Europarl v8

Sie haben auch gesagt, dass unsere Antwort kohärent sein muss.
You also said that our response must be coherent.
Europarl v8

Sie haben auch nicht Eurostat gebeten, hier eine Lösung zu finden.
They are not asking Eurostat to resolve it.
Europarl v8

Zur Krisenbewältigung haben sie auch nicht beigetragen.
Nor have they helped us manage the crisis.
Europarl v8

Sie wollten nicht verhandeln, aber Sie haben auch keine Alternativen vorgelegt.
You refused to negotiate, but you presented no alternatives.
Europarl v8

Einige dieser Schwachpunkte haben Sie ja auch in Ihrem Bericht vor kurzem offengelegt.
You drew attention to some of these weaknesses in your recent report.
Europarl v8

Sie haben das soeben auch von Herrn Titley und von Frau Maij-Weggen gehört.
You also heard Mr Titley and Mrs Maij-Weggen say this just now.
Europarl v8

Haben sie auch nur das geringste an der Realität geändert?
Did they change the reality?
Europarl v8

Die Frage haben Sie ja auch noch nicht gelöst!
That, of course, is another question you have yet to resolve.
Europarl v8

Sie haben auch über Selbstvertrauen gesprochen.
You also spoke about self-confidence.
Europarl v8

Sie haben auch eine flexible Lösung für die Mindestkapitalanforderungen verlangt.
You have also suggested a flexible solution for the minimum capital requirement.
Europarl v8

Sie haben auch darauf hingewiesen, dass es Möglichkeiten zur Kofinanzierung gibt.
You have also hinted that there are possibilities of co-financing.
Europarl v8

Sie haben sich auch geweigert, uns Dokumente zukommen zu lassen.
They have refused to give us documents.
Europarl v8

Sie haben auch über Gewalt gesprochen.
You also spoke about violence.
Europarl v8

Sie haben sich auch zur Frage des neuen Mechanismus geäußert.
You also commented on the question of the new mechanism.
Europarl v8

Sie haben sicherlich auch Erfahrung in diesem Bereich.
I am sure you have experience in this area.
Europarl v8

Wie Sie wissen, haben wir auch hier einige Vorbehalte.
As you know, we have certain reservations about that, too.
Europarl v8