Translation of "Sichtbare erfolge" in English
Die
Bilanz
fällt
zwar
gemischt
aus,
doch
hat
es
sichtbare
Erfolge
gegeben.
Progress
has
been
mixed,
but
there
have
been
visible
achievements.
TildeMODEL v2018
Doch
schon
jetzt
sind
in
einigen
Regionen
durchaus
sichtbare
Erfolge
zu
erkennen.
A
significant
impact
can
already
be
observed
in
some
areas,
however.
EUbookshop v2
In
den
folgenden
Bereichen
erzielten
wir
sichtbare
Erfolge:
We
have
had
considerable
achievements
in
the
following
areas:
EUbookshop v2
Das
Schöne:
Erste
sichtbare
Erfolge
stellen
sich
schon
nach
einigen
Anwendungen
ein.
The
good
thing:
After
only
a
few
sessions
the
first
results
are
visible.
CCAligned v1
Sie
kosten
Zeit
und
Geld,
aber
sichtbare
Erfolge
bringen
sie
nicht.
They
require
time
and
money,
but
they
fail
to
yield
tangible
results.
ParaCrawl v7.1
Curl
Pult:
Ermöglicht
Ihnen
konzentriertes
Bizeps-Training,
für
sichtbare
Erfolge
beim
Oberarm-Training.
Curl
Pult:
makes
a
concentrated
biceps
training
possible
-
for
visible
success
in
upper
arm
training.
ParaCrawl v7.1
Sichtbare
Erfolge
wurden
erzielt,
und
feine
Verbesserungen
vorgenommen.
Both
visible
accomplishments
and
subtle
refinements
are
taking
place.
ParaCrawl v7.1
Zudem
erzielte
die
HSH
Nordbank
wieder
sichtbare
Erfolge
beim
Abbau
der
risikobehafteten
Altlasten.
HSH
Nordbank
furthermore
again
achieved
evident
successes
in
winding
down
risky
legacy
assets.
ParaCrawl v7.1
Langjährige
Erfahrung
bringt
strukturierte
und
sichtbare
Erfolge.
Long-standing
experience
yields
structured
and
visible
success.
ParaCrawl v7.1
Sichtbare
Erfolge
beweisen,
wie
Ausstrahlung
und
Lebensenergie
durch
aqua-Vit-Geräte
gesteigert
werden.
Visible,
successful
tests
show
that
radiation
and
life
force
are
enhanced
through
aqua-Vit
products.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
sichtbare
Erfolge,
die
sich
europaweit
in
gestiegenen
Wachstumszahlen
und
sinkenden
Arbeitslosenzahlen
niederschlagen.
There
are
visible
successes,
reflected
across
Europe
in
increased
growth
figures
and
falling
unemployment
rates.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
die
große
Sorge,
dass
-
nachdem
jetzt
die
erste
Initiative,
nämlich
dieser
High
Level
Dialogue
keine
Erfolge
bringt
-
man
sich
nicht
erst
um
die
Frage
kümmert,
wie
vielleicht
doch
im
Rahmen
dieses
High
Level
Dialogue
sichtbare
Erfolge
erzielt
werden
können,
sondern
dass
man
sich
jetzt
schon
Gedanken
macht,
ob
man
nicht
über
ein
Freihandelsabkommen
verhandeln
sollte.
Now
that
the
first
initiative,
namely,
this
high-level
dialogue,
has
been
unsuccessful,
I
am
very
concerned
that
our
primary
concern
is
not
the
question
of
how
we
can
perhaps
achieve
tangible
success
in
this
high-level
dialogue,
but
instead
we
are
already
considering
whether
we
should
not
negotiate
a
free
trade
agreement.
Europarl v8
Ohne
dauerhafte
Garantien
für
die
Sicherheit
in
Bosnien
und
ohne
sichtbare
Erfolge
beim
Wiederaufbau
werden
sich
die
Wahlen
in
einer
Art
gesellschaftlichem
Vakuum
abspielen.
Without
lasting
guarantees
of
security
in
Bosnia
and
without
visible
success
in
reconstruction,
the
elections
will
be
taking
place
in
a
kind
of
social
vacuum.
Europarl v8
Die
Probleme
der
Überproduktion
und
der
fehlenden
ökologischen
Ausrichtung
in
der
bisherigen
Agrarpolitik
-
Herr
Kommissar,
das
erkennen
wir
Sozialdemokraten
ausdrücklich
an
-
sind
in
der
Vergangenheit
tatsächlich
oft
erfolgreich
angegangen
worden,
und
es
hat
hier
auch
sichtbare
Erfolge
gegeben.
The
problems
caused
by
overproduction
and
the
fact
that
the
agricultural
policy
has
hitherto
lacked
an
ecological
dimension
-
and
this
is
something
we
Social
Democrats
explicitly
recognise,
Commissioner
-
have
actually
been
tackled
successfully
in
the
past,
and
here
too,
some
success
can
be
discerned.
Europarl v8
Die
EU
und
die
Mitgliedstaaten
sind
gemeinsam
dafür
verantwortlich,
dass
die
Roma
nicht
ausgegrenzt
werden
und
sie
ihre
Grundrechte
als
Bürgerinnen
und
Bürger
Europas
wahrnehmen
können,
und
dafür
müssen
wir
größere
Anstrengungen
unternehmen,
um
sichtbare
Erfolge
zu
erzielen.
The
EU
and
Member
States
share
a
responsibility
to
promote
and
ensure
the
inclusion
of
Roma
and
to
uphold
their
fundamental
rights
as
European
citizens
and
to
increase
their
efforts
to
achieve
visible
results.
Europarl v8
Zum
Grad
der
Umsetzung
dieses
Konzepts
kann
man
heute
nach
vier
Jahren
feststellen,
daß
nur
in
drei
Bereichen
klar
sichtbare
und
meßbare
Erfolge
erzielt
wurden.
As
for
the
degree
to
which
this
concept
has
been
implemented,
we
find
that
today,
after
four
years,
clearly
visible
and
measurable
success
has
been
achieved
in
only
three
areas.
Europarl v8
Diese
Programme
haben
seit
ihrer
Einführung
sichtbare
Erfolge
gebracht
und
zur
Modernisierung
der
Erziehungs-
und
Ausbildungssysteme
in
Europa
beigetragen.
These
programmes
have
demonstrated
palpable
success
over
their
lifespan
and
have
contributed
to
the
modernisation
of
the
educational
and
training
systems
in
Europe.
Europarl v8
Es
gibt
sichtbare
Erfolge,
die
sich
europaweit
in
gestiegenen
Wachstumszahlen
und
sinkenden
Arbeitslosenzahlen
niederschlagen,
aber
die
Botschaft
lautet
eben
auch,
es
ist
jetzt
nicht
die
Zeit,
um
die
Hände
in
den
Schoß
zu
legen.
There
has
been
noticeable
success,
which
has
found
expression
throughout
Europe
in
improved
growth
and
falling
unemployment
rates.
However,
the
message
is
also
that
now
is
not
the
time
to
sit
back
and
relax;
the
contrary
is
the
case.
Europarl v8
In
allen
Industrieländern
–
nicht
nur
in
der
EU
–
sollten
sichtbare
Erfolge
bei
der
Reformierung
der
Agrarpolitik
erzielt
werden,
ferner
eine
grundlegende
und
wirksame
Reduzierung
der
Industriezölle
–
nicht
nur
auf
dem
Papier
–
in
allen
Ländern,
die
dazu
in
der
Lage
sind,
einschließlich
der
fortgeschrittenen
Entwicklungsländer,
wobei
die
besonderen
Umstände
der
Schwächeren
stets
zu
berücksichtigen
sind.
There
must
be
visible
efforts
by
all
industrialised
countries
–
not
only
the
EU
–
to
reform
their
farm
policies;
and
a
substantial
and
real
–
not
just
paper
–
reduction
of
industrial
tariffs
by
all
countries
in
a
position
to
do
this,
including
the
advanced
developing
countries,
always
respecting
the
special
circumstances
of
the
weak.
Europarl v8
Das
EIT
und
die
KIC
könnten
der
europäischen
Innovationslandschaft
in
Ermangelung
der
kritischen
Masse,
die
für
sichtbare
Erfolge
nötig
ist,
nur
begrenzt
ihren
Stempel
aufdrücken
(zwar
besteht
kein
Einvernehmen
darüber,
wie
die
kritische
Masse
aussehen
müsste,
jedoch
waren
die
meisten
Befragten
der
Meinung,
dass
künftig
sechs
bis
zehn
KIC
angemessen
wären).
The
EIT's
and
KICs
imprint
on
European
innovation
will
be
limited
due
to
lack
of
critical
mass
to
make
a
noticeable
impact
(cf.
although
there
is
no
consensus
as
to
what
constitutes
critical
mass,
most
respondents
believed
that
somewhere
between
6
and
10
KICs
would
be
an
appropriate
scale
for
the
future)
.
TildeMODEL v2018
Der
Erfolg
der
Lissabon-Strategie
mit
den
in
den
letzten
Jahren
erzielten
wirtschaftlichen
und
beschäftigungspolitischen
Ergebnissen
zeigt,
dass
ein
starkes
politisches
Engagement
auf
höchster
Ebene,
koordinierte
Reformbemühungen
und
Peer
Review
konkrete
und
sichtbare
Erfolge
zeitigen
können.
The
success
of
the
Lisbon
Strategy
in
terms
of
economic
and
employment
performances
over
the
last
few
years
show
that
strong
political
commitment
at
the
highest
level,
coordinated
efforts
for
reform
and
peer
review
can
produce
concrete
and
visible
results.
TildeMODEL v2018
Die
Bürger
in
den
beitrittswilligen
Ländern
hätten
den
Eindruck,
daß
immer
neue
Nachforderungen
oder
Hindernisse
der
Integration
in
den
Weg
gelegt
würden,
die
dann
verstärkte
Anstrengungen
ohne
sichtbare
Erfolge
nach
sich
zögen.
Citizens
in
applicant
countries
have
the
impression
that
ever
new
requests
or
obstacles
to
integration
are
being
built
up
which
require
more
efforts
without
obvious
results.
TildeMODEL v2018
Da
keine
neuen
Mittel
für
die
Umsetzung
der
Strategie
zur
Verfügung
gestellt
werden,
sollte
eine
engere
Abstimmung
der
von
den
Donau-Anrainerstaaten
verabschiedeten
Programme
dazu
führen,
dass
die
für
die
Region
bereitgestellten
Finanzmittel
in
Höhe
von
100
Milliarden
EUR
im
laufenden
Rechnungsjahr
deutlicher
sichtbare
Erfolge
zeitigen.
While
there
are
no
new
funds
for
implementation
of
the
Strategy,
closer
alignment
of
programmes
adopted
by
the
Danube
states
should
mean
that
the
€100
billion
available
to
the
region
in
the
current
financial
period
achieves
greater
impact.
TildeMODEL v2018
Ziel
3
wurde
häufig
zur
Kofinanzierung
nationaler
Maßnahmen
eingesetzt,
die
auf
Gemeinschaftsebene
weder
zusätzlichen
Nutzen
noch
sichtbare
Erfolge
gebracht
haben;
Objective
3
has
often
been
used
to
co-finance
national
measures
which
neither
generate
added
value
nor
enhance
the
visibility
of
EU
action,
TildeMODEL v2018
Auf
diese
Weise
können
wir
mit
Klarheit
mit
dem
V.
Gemeinschaftsprogramm
für
die
Umwelt
beginnen
und
sichtbare
Erfolge
erzielen.
In
this
way
we
will
be
able
to
embark
with
a
clean
record
on
the
fifth
Community
Programme
for
the
Environment,
and
to
obtain
tangible
results.
EUbookshop v2
Seit
1994
zeitigt
die
gemeinsame
Arbeit
vor
Ort
mit
den
nationalen
Behörden,
insbesondere
in
den
für
organisierte
Manipulationen
anfälligen
Bereichen,
sichtbare
Erfolge.
Since
1994,
work
on
the
ground
together
with
the
national
authorities
has
brought
about
significant
results,
particularly
in
sensitive
sectors
involving
organised
trafficking.
EUbookshop v2
Die
Produktivität
und
Wettbewerbsfähigkeit
der
westdeutschen
Wirtschaft
hat
sich
nachteilig
entwickelt
und
erst
im
letzten
Jahr
haben
die
Unternehmen
sichtbare
Erfolge
bei
der
Steigerung
der
Produktionseffizienz
erzielt.
West
Germany's
industrial
productivity
and
competitiveness
have
been
eroded,
and
only
during
the
last
year
have
enterprises
made
visible
progress
in
improving
production
efficiency.
EUbookshop v2