Translation of "Sichtbare erfolge" in English

Die Bilanz fällt zwar gemischt aus, doch hat es sichtbare Erfolge gegeben.
Progress has been mixed, but there have been visible achievements.
TildeMODEL v2018

Doch schon jetzt sind in einigen Regionen durchaus sichtbare Erfolge zu erkennen.
A significant impact can already be observed in some areas, however.
EUbookshop v2

In den folgenden Bereichen erzielten wir sichtbare Erfolge:
We have had considerable achievements in the following areas:
EUbookshop v2

Das Schöne: Erste sichtbare Erfolge stellen sich schon nach einigen Anwendungen ein.
The good thing: After only a few sessions the first results are visible.
CCAligned v1

Sie kosten Zeit und Geld, aber sichtbare Erfolge bringen sie nicht.
They require time and money, but they fail to yield tangible results.
ParaCrawl v7.1

Curl Pult: Ermöglicht Ihnen konzentriertes Bizeps-Training, für sichtbare Erfolge beim Oberarm-Training.
Curl Pult: makes a concentrated biceps training possible - for visible success in upper arm training.
ParaCrawl v7.1

Sichtbare Erfolge wurden erzielt, und feine Verbesserungen vorgenommen.
Both visible accomplishments and subtle refinements are taking place.
ParaCrawl v7.1

Zudem erzielte die HSH Nordbank wieder sichtbare Erfolge beim Abbau der risikobehafteten Altlasten.
HSH Nordbank furthermore again achieved evident successes in winding down risky legacy assets.
ParaCrawl v7.1

Langjährige Erfahrung bringt strukturierte und sichtbare Erfolge.
Long-standing experience yields structured and visible success.
ParaCrawl v7.1

Sichtbare Erfolge beweisen, wie Ausstrahlung und Lebensenergie durch aqua-Vit-Geräte gesteigert werden.
Visible, successful tests show that radiation and life force are enhanced through aqua-Vit products.
ParaCrawl v7.1

Es gibt sichtbare Erfolge, die sich europaweit in gestiegenen Wachstumszahlen und sinkenden Arbeitslosenzahlen niederschlagen.
There are visible successes, reflected across Europe in increased growth figures and falling unemployment rates.
ParaCrawl v7.1

Ich habe die große Sorge, dass - nachdem jetzt die erste Initiative, nämlich dieser High Level Dialogue keine Erfolge bringt - man sich nicht erst um die Frage kümmert, wie vielleicht doch im Rahmen dieses High Level Dialogue sichtbare Erfolge erzielt werden können, sondern dass man sich jetzt schon Gedanken macht, ob man nicht über ein Freihandelsabkommen verhandeln sollte.
Now that the first initiative, namely, this high-level dialogue, has been unsuccessful, I am very concerned that our primary concern is not the question of how we can perhaps achieve tangible success in this high-level dialogue, but instead we are already considering whether we should not negotiate a free trade agreement.
Europarl v8

Ohne dauerhafte Garantien für die Sicherheit in Bosnien und ohne sichtbare Erfolge beim Wiederaufbau werden sich die Wahlen in einer Art gesellschaftlichem Vakuum abspielen.
Without lasting guarantees of security in Bosnia and without visible success in reconstruction, the elections will be taking place in a kind of social vacuum.
Europarl v8

Die Probleme der Überproduktion und der fehlenden ökologischen Ausrichtung in der bisherigen Agrarpolitik - Herr Kommissar, das erkennen wir Sozialdemokraten ausdrücklich an - sind in der Vergangenheit tatsächlich oft erfolgreich angegangen worden, und es hat hier auch sichtbare Erfolge gegeben.
The problems caused by overproduction and the fact that the agricultural policy has hitherto lacked an ecological dimension - and this is something we Social Democrats explicitly recognise, Commissioner - have actually been tackled successfully in the past, and here too, some success can be discerned.
Europarl v8

Die EU und die Mitgliedstaaten sind gemeinsam dafür verantwortlich, dass die Roma nicht ausgegrenzt werden und sie ihre Grundrechte als Bürgerinnen und Bürger Europas wahrnehmen können, und dafür müssen wir größere Anstrengungen unternehmen, um sichtbare Erfolge zu erzielen.
The EU and Member States share a responsibility to promote and ensure the inclusion of Roma and to uphold their fundamental rights as European citizens and to increase their efforts to achieve visible results.
Europarl v8

Zum Grad der Umsetzung dieses Konzepts kann man heute nach vier Jahren feststellen, daß nur in drei Bereichen klar sichtbare und meßbare Erfolge erzielt wurden.
As for the degree to which this concept has been implemented, we find that today, after four years, clearly visible and measurable success has been achieved in only three areas.
Europarl v8

Diese Programme haben seit ihrer Einführung sichtbare Erfolge gebracht und zur Modernisierung der Erziehungs- und Ausbildungssysteme in Europa beigetragen.
These programmes have demonstrated palpable success over their lifespan and have contributed to the modernisation of the educational and training systems in Europe.
Europarl v8

Es gibt sichtbare Erfolge, die sich europaweit in gestiegenen Wachstumszahlen und sinkenden Arbeitslosenzahlen niederschlagen, aber die Botschaft lautet eben auch, es ist jetzt nicht die Zeit, um die Hände in den Schoß zu legen.
There has been noticeable success, which has found expression throughout Europe in improved growth and falling unemployment rates. However, the message is also that now is not the time to sit back and relax; the contrary is the case.
Europarl v8

In allen Industrieländern – nicht nur in der EU – sollten sichtbare Erfolge bei der Reformierung der Agrarpolitik erzielt werden, ferner eine grundlegende und wirksame Reduzierung der Industriezölle – nicht nur auf dem Papier – in allen Ländern, die dazu in der Lage sind, einschließlich der fortgeschrittenen Entwicklungsländer, wobei die besonderen Umstände der Schwächeren stets zu berücksichtigen sind.
There must be visible efforts by all industrialised countries – not only the EU – to reform their farm policies; and a substantial and real – not just paper – reduction of industrial tariffs by all countries in a position to do this, including the advanced developing countries, always respecting the special circumstances of the weak.
Europarl v8

Das EIT und die KIC könnten der europäischen Innovationslandschaft in Ermangelung der kritischen Masse, die für sichtbare Erfolge nötig ist, nur begrenzt ihren Stempel aufdrücken (zwar besteht kein Einvernehmen darüber, wie die kritische Masse aussehen müsste, jedoch waren die meisten Befragten der Meinung, dass künftig sechs bis zehn KIC angemessen wären).
The EIT's and KICs imprint on European innovation will be limited due to lack of critical mass to make a noticeable impact (cf. although there is no consensus as to what constitutes critical mass, most respondents believed that somewhere between 6 and 10 KICs would be an appropriate scale for the future) .
TildeMODEL v2018

Der Erfolg der Lissabon-Strategie mit den in den letzten Jahren erzielten wirtschaftlichen und beschäftigungspolitischen Ergebnissen zeigt, dass ein starkes politisches Engagement auf höchster Ebene, koordinierte Reformbemühungen und Peer Review konkrete und sichtbare Erfolge zeitigen können.
The success of the Lisbon Strategy in terms of economic and employment performances over the last few years show that strong political commitment at the highest level, coordinated efforts for reform and peer review can produce concrete and visible results.
TildeMODEL v2018

Die Bürger in den beitrittswilligen Ländern hätten den Eindruck, daß immer neue Nachforderungen oder Hindernisse der Integration in den Weg gelegt würden, die dann ver­stärkte Anstrengungen ohne sichtbare Erfolge nach sich zögen.
Citizens in applicant countries have the impression that ever new requests or obstacles to integration are being built up which require more efforts without obvious results.
TildeMODEL v2018

Da keine neuen Mittel für die Umsetzung der Strategie zur Verfügung gestellt werden, sollte eine engere Abstimmung der von den Donau-Anrainerstaaten verabschiedeten Programme dazu führen, dass die für die Region bereitgestellten Finanzmittel in Höhe von 100 Milliarden EUR im laufenden Rechnungsjahr deutlicher sichtbare Erfolge zeitigen.
While there are no new funds for implementation of the Strategy, closer alignment of programmes adopted by the Danube states should mean that the €100 billion available to the region in the current financial period achieves greater impact.
TildeMODEL v2018

Ziel 3 wurde häufig zur Kofinanzierung nationaler Maßnahmen eingesetzt, die auf Gemein­schaftsebene weder zusätzlichen Nutzen noch sichtbare Erfolge gebracht haben;
Objective 3 has often been used to co-finance national measures which neither generate added value nor enhance the visibility of EU action,
TildeMODEL v2018

Auf diese Weise können wir mit Klarheit mit dem V. Gemeinschaftsprogramm für die Umwelt beginnen und sichtbare Erfolge erzielen.
In this way we will be able to embark with a clean record on the fifth Community Programme for the Environment, and to obtain tangible results.
EUbookshop v2

Seit 1994 zeitigt die gemeinsame Arbeit vor Ort mit den nationalen Behörden, insbesondere in den für organisierte Manipulationen anfälligen Bereichen, sichtbare Erfolge.
Since 1994, work on the ground together with the national authorities has brought about significant results, particularly in sensitive sectors involving organised trafficking.
EUbookshop v2

Die Produktivität und Wettbewerbsfähigkeit der westdeutschen Wirtschaft hat sich nachteilig entwickelt und erst im letzten Jahr haben die Unternehmen sichtbare Erfolge bei der Steigerung der Produktionseffizienz erzielt.
West Germany's industrial productivity and competitiveness have been eroded, and only during the last year have enterprises made visible progress in improving production efficiency.
EUbookshop v2