Translation of "Sichtbar werden lassen" in English

Die Rezession hat seine scharfen Kanten lediglich deutlicher sichtbar werden lassen.
The recession only made its rough edges more apparent.
News-Commentary v14

Diesen hat Gott am dritten Tage auferweckt und ihn sichtbar werden lassen,
God raised him up on the third day and permitted him to be made manifest,
ParaCrawl v7.1

Diesen hat Gott am dritten Tag auferweckt und ihn sichtbar werden lassen,
God raised him up the third day, and gave him to be revealed,
ParaCrawl v7.1

Wir können Diskurse betonen und dennoch singuläre Positionen sichtbar werden lassen.
We can foreground discourse and still make singular positions visible.
ParaCrawl v7.1

Einige Stunden später wird die Rotation des Jupiter die Einschlagsregion sichtbar werden lassen.
A few hours later, the rotation of Jupiter will bring the impact region into view.
ParaCrawl v7.1

Das perfekte Hilfmittel, um die Kernfarbe des jeweiligen Core'dination Papiers sichtbar werden zu lassen.
The perfect gadget to get to the core of your favourite Core'dinations paper.
ParaCrawl v7.1

Act 10:40 Gott aber hat ihn am dritten Tag auferweckt und sichtbar werden lassen,
40 but God raised him up on the third day and caused him to be seen,
ParaCrawl v7.1

Hierzu werden beispielsweise transparente OLEDs verwendet, die bei Nichtfunktion die Hintergrundoberflächen sichtbar werden lassen.
For this, transparent OLEDs, for example, are used which allow the background surfaces to become visible when they are not functioning.
EuroPat v2

Um ein Sub-Muster in Durchlichtansicht sichtbar werden zu lassen, sind die Linien stellenweise breiter ausgebildet.
To make a subpattern visible in the transmitted-light view, the lines are configured wider in certain places.
EuroPat v2

30Giorni _ „Sie hat das Antlitz Jesu sichtbar werden lassen“ (von Giovanni Cubeddu)
30Giorni _ «She made visible the face of Jesus» (by Giovanni Cubeddu)
ParaCrawl v7.1

Wir übersetzen Markenwerte in Raumkonzepte, die den Charakter der Marke sichtbar werden lassen.
We translate brand values into space concepts which make the brand's character visible.
ParaCrawl v7.1

Diesen sehr speziellen und gleichermaßen besonderen Markenkern wollte ich in einer visuellen Identität sichtbar werden lassen.
I wanted to give this special and exceptional brand essence an explicit visual identity.
ParaCrawl v7.1

Man bedient sich häufig allerlei Vorwände, um den Mangel an politischem Willen zur Inkraftsetzung des freien Verkehrs nicht sichtbar werden zu lassen.
All manner of specious arguments are frequently deployed to hide the lack of the political will to make freedom of movement a reality.
Europarl v8

In meinem Bericht an das Parlament schlage ich vor, daß die Länder, die bis zum 1. Januar 2000 noch keine Nummernübertragbarkeit eingeführt haben, als Länder betrachtet werden, in denen auf dem Telekommunikationsmarkt noch kein völliger Wettbewerb herrscht, um es somit für das große Publikum regelmäßig sichtbar werden zu lassen, daß das eigene Land also noch nicht bereit ist und daß der Verbraucher daher zu viel bezahlt.
In my report, I propose that countries which have not introduced number portability by 1 January 2000 should be regarded as countries where full competition on the telecommunications market has not yet been achieved, so that the public are regularly made aware that their country is not yet geared up and that consumers are therefore paying too much.
Europarl v8

Deren Mitglieder, die bereits viel geleistet haben, sind gleichzeitig die einzigen, die - zumindest gegenwärtig - die Präsenz der Europäischen Union sichtbar werden lassen können, und Herr Schwaiger hat ja bereits betont, wie wenig von dieser Präsenz in der Region derzeit zu spüren ist.
Its members, who have offered a great deal, are the only people who, for the time being at least, are a visible sign of the EU's presence and Mr Schwaiger has stressed that this presence is not very much felt in the area.
Europarl v8

Die Zustimmung, die wir als Politik fortführen, benötigt, um Sinn und Erfolg zu haben, gut informierte und vorbereitete Bürger, verantwortungsvolle Sozialpartner und die ernsthafte Bemühung, die Ergebnisse unserer Politiken sichtbar werden zu lassen und Vertrauen in die von uns gewählten Ziele und Verfahren zu schaffen.
The assent which we set forth as policy, in order to have meaning and be successful, needs properly informed and prepared citizens, responsible social partners and serious effort if the results of our policies are to become visible and if we are to create trust in our chosen objectives and procedures.
Europarl v8

Um Fortschritte in Sachen Justiz und Inneres auch im Bereich der öffentlichen Sicherheit sichtbar werden zu lassen, müssen wir sicherstellen, dass diese Regelungen vollständig in die Rechtssysteme der Mitgliedstaaten übernommen werden.
In order for progress in legal and internal matters to be visible in public security as well, we need to ensure that these acts are fully integrated into the legal systems of the Member States.
Europarl v8

Zweitens müssen ausreichende Möglichkeiten bestehen, diese Gegensätze in der öffentlichen Debatte sichtbar werden zu lassen, was am besten zu erreichen ist, wenn sich die Abgeordneten vor einer Beschlussfassung noch einmal beraten und in einer zweiten Debattenrunde gegenseitig Stellung nehmen bzw. um Klarstellung ersuchen können.
Secondly, there must be sufficient opportunity to make this clash visible in the public debate, which is achieved most effectively if, before the decisions are taken, the Members can react to each other or can ask for clarifications by means of interruptions and a second round of debate.
Europarl v8

Daher sind Mechanismen (wie z.B. die Einrichtung von Expertengruppen) zu entwickeln, die koordinierungsfördernd wirken und die Vorteile solcher Konzepte für die Beteiligten sichtbar werden lassen.
Therefore it will be necessary to develop mechanisms, such as the creation of expert groups, which will be conducive to fostering co-ordination and which will make visible the rewards such schemes may yield to the participants.
TildeMODEL v2018

Es sind Mechanismen (wie z.B. die Einrichtung von Expertengruppen) zu entwickeln, die koordinierungsfördernd wirken und die Vorteile solcher Konzepte für die Beteiligten sichtbar werden lassen.
It will be necessary to develop mechanisms, such as the creation of expert groups, which will be conducive to fostering coordination and which will make visible the rewards such schemes may yield to the participants.
TildeMODEL v2018

Was wir als Ausschuß de facto feststellen, das ist, daß der Energiesektor die Achillesferse Europas darstellt — und ich glaube, daß die Geschichte dies zeigen und beweisen wird — und daß die Vorschläge, die der Haushaltsplan für den Energiesektor enthält, diese Achillesferse in quälender Deutlichkeit sichtbar werden lassen.
As a Member of the Westminster Parliament, I would like to say to this House today that the feeling of that parliament is this, that in no way will the British people increase their contribution to the Common Market : they would like to decrease it and get at least as fair a deal in the Common Market as the other members of that market.
EUbookshop v2