Translation of "Sichtbar werden lassen" in English
Die
Rezession
hat
seine
scharfen
Kanten
lediglich
deutlicher
sichtbar
werden
lassen.
The
recession
only
made
its
rough
edges
more
apparent.
News-Commentary v14
Diesen
hat
Gott
am
dritten
Tage
auferweckt
und
ihn
sichtbar
werden
lassen,
God
raised
him
up
on
the
third
day
and
permitted
him
to
be
made
manifest,
ParaCrawl v7.1
Diesen
hat
Gott
am
dritten
Tag
auferweckt
und
ihn
sichtbar
werden
lassen,
God
raised
him
up
the
third
day,
and
gave
him
to
be
revealed,
ParaCrawl v7.1
Wir
können
Diskurse
betonen
und
dennoch
singuläre
Positionen
sichtbar
werden
lassen.
We
can
foreground
discourse
and
still
make
singular
positions
visible.
ParaCrawl v7.1
Einige
Stunden
später
wird
die
Rotation
des
Jupiter
die
Einschlagsregion
sichtbar
werden
lassen.
A
few
hours
later,
the
rotation
of
Jupiter
will
bring
the
impact
region
into
view.
ParaCrawl v7.1
Das
perfekte
Hilfmittel,
um
die
Kernfarbe
des
jeweiligen
Core'dination
Papiers
sichtbar
werden
zu
lassen.
The
perfect
gadget
to
get
to
the
core
of
your
favourite
Core'dinations
paper.
ParaCrawl v7.1
Act
10:40
Gott
aber
hat
ihn
am
dritten
Tag
auferweckt
und
sichtbar
werden
lassen,
40
but
God
raised
him
up
on
the
third
day
and
caused
him
to
be
seen,
ParaCrawl v7.1
Hierzu
werden
beispielsweise
transparente
OLEDs
verwendet,
die
bei
Nichtfunktion
die
Hintergrundoberflächen
sichtbar
werden
lassen.
For
this,
transparent
OLEDs,
for
example,
are
used
which
allow
the
background
surfaces
to
become
visible
when
they
are
not
functioning.
EuroPat v2
Um
ein
Sub-Muster
in
Durchlichtansicht
sichtbar
werden
zu
lassen,
sind
die
Linien
stellenweise
breiter
ausgebildet.
To
make
a
subpattern
visible
in
the
transmitted-light
view,
the
lines
are
configured
wider
in
certain
places.
EuroPat v2
30Giorni
_
„Sie
hat
das
Antlitz
Jesu
sichtbar
werden
lassen“
(von
Giovanni
Cubeddu)
30Giorni
_
«She
made
visible
the
face
of
Jesus»
(by
Giovanni
Cubeddu)
ParaCrawl v7.1
Wir
übersetzen
Markenwerte
in
Raumkonzepte,
die
den
Charakter
der
Marke
sichtbar
werden
lassen.
We
translate
brand
values
into
space
concepts
which
make
the
brand's
character
visible.
ParaCrawl v7.1
Diesen
sehr
speziellen
und
gleichermaßen
besonderen
Markenkern
wollte
ich
in
einer
visuellen
Identität
sichtbar
werden
lassen.
I
wanted
to
give
this
special
and
exceptional
brand
essence
an
explicit
visual
identity.
ParaCrawl v7.1
Man
bedient
sich
häufig
allerlei
Vorwände,
um
den
Mangel
an
politischem
Willen
zur
Inkraftsetzung
des
freien
Verkehrs
nicht
sichtbar
werden
zu
lassen.
All
manner
of
specious
arguments
are
frequently
deployed
to
hide
the
lack
of
the
political
will
to
make
freedom
of
movement
a
reality.
Europarl v8
In
meinem
Bericht
an
das
Parlament
schlage
ich
vor,
daß
die
Länder,
die
bis
zum
1.
Januar
2000
noch
keine
Nummernübertragbarkeit
eingeführt
haben,
als
Länder
betrachtet
werden,
in
denen
auf
dem
Telekommunikationsmarkt
noch
kein
völliger
Wettbewerb
herrscht,
um
es
somit
für
das
große
Publikum
regelmäßig
sichtbar
werden
zu
lassen,
daß
das
eigene
Land
also
noch
nicht
bereit
ist
und
daß
der
Verbraucher
daher
zu
viel
bezahlt.
In
my
report,
I
propose
that
countries
which
have
not
introduced
number
portability
by
1
January
2000
should
be
regarded
as
countries
where
full
competition
on
the
telecommunications
market
has
not
yet
been
achieved,
so
that
the
public
are
regularly
made
aware
that
their
country
is
not
yet
geared
up
and
that
consumers
are
therefore
paying
too
much.
Europarl v8
Deren
Mitglieder,
die
bereits
viel
geleistet
haben,
sind
gleichzeitig
die
einzigen,
die
-
zumindest
gegenwärtig
-
die
Präsenz
der
Europäischen
Union
sichtbar
werden
lassen
können,
und
Herr
Schwaiger
hat
ja
bereits
betont,
wie
wenig
von
dieser
Präsenz
in
der
Region
derzeit
zu
spüren
ist.
Its
members,
who
have
offered
a
great
deal,
are
the
only
people
who,
for
the
time
being
at
least,
are
a
visible
sign
of
the
EU's
presence
and
Mr
Schwaiger
has
stressed
that
this
presence
is
not
very
much
felt
in
the
area.
Europarl v8
Die
Zustimmung,
die
wir
als
Politik
fortführen,
benötigt,
um
Sinn
und
Erfolg
zu
haben,
gut
informierte
und
vorbereitete
Bürger,
verantwortungsvolle
Sozialpartner
und
die
ernsthafte
Bemühung,
die
Ergebnisse
unserer
Politiken
sichtbar
werden
zu
lassen
und
Vertrauen
in
die
von
uns
gewählten
Ziele
und
Verfahren
zu
schaffen.
The
assent
which
we
set
forth
as
policy,
in
order
to
have
meaning
and
be
successful,
needs
properly
informed
and
prepared
citizens,
responsible
social
partners
and
serious
effort
if
the
results
of
our
policies
are
to
become
visible
and
if
we
are
to
create
trust
in
our
chosen
objectives
and
procedures.
Europarl v8
Um
Fortschritte
in
Sachen
Justiz
und
Inneres
auch
im
Bereich
der
öffentlichen
Sicherheit
sichtbar
werden
zu
lassen,
müssen
wir
sicherstellen,
dass
diese
Regelungen
vollständig
in
die
Rechtssysteme
der
Mitgliedstaaten
übernommen
werden.
In
order
for
progress
in
legal
and
internal
matters
to
be
visible
in
public
security
as
well,
we
need
to
ensure
that
these
acts
are
fully
integrated
into
the
legal
systems
of
the
Member
States.
Europarl v8
Zweitens
müssen
ausreichende
Möglichkeiten
bestehen,
diese
Gegensätze
in
der
öffentlichen
Debatte
sichtbar
werden
zu
lassen,
was
am
besten
zu
erreichen
ist,
wenn
sich
die
Abgeordneten
vor
einer
Beschlussfassung
noch
einmal
beraten
und
in
einer
zweiten
Debattenrunde
gegenseitig
Stellung
nehmen
bzw.
um
Klarstellung
ersuchen
können.
Secondly,
there
must
be
sufficient
opportunity
to
make
this
clash
visible
in
the
public
debate,
which
is
achieved
most
effectively
if,
before
the
decisions
are
taken,
the
Members
can
react
to
each
other
or
can
ask
for
clarifications
by
means
of
interruptions
and
a
second
round
of
debate.
Europarl v8
Daher
sind
Mechanismen
(wie
z.B.
die
Einrichtung
von
Expertengruppen)
zu
entwickeln,
die
koordinierungsfördernd
wirken
und
die
Vorteile
solcher
Konzepte
für
die
Beteiligten
sichtbar
werden
lassen.
Therefore
it
will
be
necessary
to
develop
mechanisms,
such
as
the
creation
of
expert
groups,
which
will
be
conducive
to
fostering
co-ordination
and
which
will
make
visible
the
rewards
such
schemes
may
yield
to
the
participants.
TildeMODEL v2018
Es
sind
Mechanismen
(wie
z.B.
die
Einrichtung
von
Expertengruppen)
zu
entwickeln,
die
koordinierungsfördernd
wirken
und
die
Vorteile
solcher
Konzepte
für
die
Beteiligten
sichtbar
werden
lassen.
It
will
be
necessary
to
develop
mechanisms,
such
as
the
creation
of
expert
groups,
which
will
be
conducive
to
fostering
coordination
and
which
will
make
visible
the
rewards
such
schemes
may
yield
to
the
participants.
TildeMODEL v2018
Was
wir
als
Ausschuß
de
facto
feststellen,
das
ist,
daß
der
Energiesektor
die
Achillesferse
Europas
darstellt
—
und
ich
glaube,
daß
die
Geschichte
dies
zeigen
und
beweisen
wird
—
und
daß
die
Vorschläge,
die
der
Haushaltsplan
für
den
Energiesektor
enthält,
diese
Achillesferse
in
quälender
Deutlichkeit
sichtbar
werden
lassen.
As
a
Member
of
the
Westminster
Parliament,
I
would
like
to
say
to
this
House
today
that
the
feeling
of
that
parliament
is
this,
that
in
no
way
will
the
British
people
increase
their
contribution
to
the
Common
Market
:
they
would
like
to
decrease
it
and
get
at
least
as
fair
a
deal
in
the
Common
Market
as
the
other
members
of
that
market.
EUbookshop v2