Translation of "Sicht eingeschränkt" in English

Ich habe gesagt, meine Sicht war eingeschränkt.
I said my vision was compromised.
OpenSubtitles v2018

Aber wer weiß, womöglich ist die menschliche Sicht eingeschränkt.
But maybe the human perspective is limited. I don't know.
OpenSubtitles v2018

Wegen Renovierungsarbeiten ist die Sicht vom Südturm eingeschränkt.
The view from the South Tower is restricted due to renovations.
ParaCrawl v7.1

Und dort, wo das Auge nicht hinschaut, sind wir in unserer Sicht erstaunlich eingeschränkt.
And where your eye isn't looking, you're remarkably impoverished in your vision.
TED2020 v1

Unter gewissen Umständen verstehen Hunde, dass ein Mensch, der sie nicht sehen kann (weil er beispielsweise die Augen verbunden hat) weniger auf ihr Betteln um einen Leckerbissen reagiert, als eine Person, deren Sicht nicht eingeschränkt ist.
Under certain circumstances, dogs understand that a human who cannot see them (because, for example, she is blindfolded) is less likely to respond to begging with a tasty treat than a person whose vision is not obscured.
News-Commentary v14

Die in beträchtlichem Maße erforderlichen Investitionen der öffentlichen Hand werden auf kurze und mittlere Sicht erheblich dadurch eingeschränkt werden, dass der Haushalt in Anbetracht der rückläufigen Geberhilfe konsolidiert werden muss.
Future public investment, for which needs are considerable, will in the short and medium term be heavily constrained by the need for budget consolidation in the context of declining donors’ support.
EUbookshop v2

Gleichzeitig überdecken die Vorsprünge bzw. Laschen 10 und 12 jedoch nur sehr kleine seitliche Bereiche des zwischen den Spateln 2 und 4 entstehenden Spaltes 9, so dass die seitliche Sicht kaum eingeschränkt wird.
The projections or tabs 10 and 12, at the same time however, only cover very small lateral regions of the gap 9 arising between the spatulas 2 and 4, so that the lateral view is hardly restricted at all.
EuroPat v2

Umweltfragen werden jedoch sowohl in den Entwicklungsländern als auch in den OECD­Ländern immer mehr an Brisanz gewinnen, womit die Möglichkeiten der Kohle auf mittlere Sicht eingeschränkt werden.
However, pollution will increasingly become an issue for the developing world as well as the OECD, limiting the opportunities for coal in the medium term.
EUbookshop v2

Fühlen sich nämlich die Maschinenbediener unbehaglich oder ist ihre Sicht eingeschränkt, so lehnen sie sich im allgemeinen aus dem durch das Schutzdach oder den Maschinen rahmen geschützten Raum heraus.
If machine operators are uncomfortable or have restricted vision, they tend to lean beyond the protection of the canopy or machine frame.
EUbookshop v2

Seien Sie vorsichtig mit Ihrer Geschwindigkeit - vor allem in Hanglagen oder in denen vor Sicht eingeschränkt.
Be careful with your speed – especially on slopes or where visibility ahead is limited.
ParaCrawl v7.1

Überqueren Sie rasch die Straße (Achtung, die Sicht ist eingeschränkt, benutzen Sie den Spiegel) und gehen Sie weiter geradeaus auf der Rite-à-Joyeux abwärts.
You will soon cross a road (be careful, visibility is reduced, use the mirror) and continue going straight down the Rite-à-Joyeux.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer wesentlicher Nachteil ergibt sich zudem daraus, dass für den Operateur mitunter die Zugänglichkeit zum Operationsfeld sowie Sicht und Beleuchtung eingeschränkt sind, was den OP-Ablauf wesentlich stört.
A further significant disadvantage moreover emerges from the fact that the operator finds the access to the operation field and view and illumination to be restricted, which causes significant disruption to the operation progress.
EuroPat v2

Gerade beim Rückwärtsfahren ist der Fahrer eines Fahrzeugs in der Regel in seiner Sicht eingeschränkt, so dass er durch Unterstützung des Anzeigesystems Entscheidungen treffen kann, um sein Fahrzeug sicher zu manövrieren.
The view of a vehicle driver is, as a rule, restricted especially during reversing, so that thanks to the support of the display system he is able to take decisions in order to maneuver his vehicle safely.
EuroPat v2

Die vom Geiste Gottes bewohnten planetarischen Geschöpfe, da und dort über alle Universen des Raums verstreut lebend, sind an Zahl und Ordnungen so nahezu unendlich, ihr Intellekt so verschieden, ihr Verstand so begrenzt und manchmal so grob, ihre Sicht so eingeschränkt und ortsgebunden, dass es fast unmöglich ist, allgemeingültige Lehrsätze über des Vaters unendliche Attribute aufzustellen, die diese angemessen ausdrücken würden und zugleich für jene erschaffenen Intelligenzen bis zu einem gewissen Grade verständlich wären.
The planetary creatures of God’s spirit indwelling, scattered hither and yon throughout the universes of space, are so nearly infinite in number and order, their intellects are so diverse, their minds are so limited and sometimes so gross, their vision is so curtailed and localized, that it is almost impossible to formulate generalizations of law adequately expressive of the Father’s infinite attributes and at the same time to any degree comprehensible to these created intelligences.
ParaCrawl v7.1

Dieses Beispiel zeigt wieder einmal, wie durch vorgegebene Modellvorstellungen die Sicht eingeschränkt und die Erkenntnis der wahren Sachverhalte verhindert wird.
This example once more shows, how given ideas and models limit the view and hinder insights of true facts.
ParaCrawl v7.1

Vorsicht: Die Sicht ist etwas eingeschränkt dadurch, dass Sie lediglich durch einen "weißen Punkt" sehen können.
Caution: The view is somewhat limited by the fact that you can see only through a "white point " .
ParaCrawl v7.1

Unsere dekorative Solarlampe bietet Ihnen eine unabhängige Anbringung und funktioniert überall dort, wo die Sicht nach Sonnenuntergang eingeschränkt ist.
Our decorative solar lamp gives you an independent attachment and works wherever the view is limited after sunset.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere bei Nacht und bei Regen stellt ein beschädigtes Visier ein Sicherheitsrisiko dar, da Kratzer das Licht brechen und die Sicht dadurch stark eingeschränkt wird.
Using a damaged visor, especially at night time and in the rain, is very risky as scratches reflect light rays which then can seriously affect your vision.
ParaCrawl v7.1

Das analoge Interkom 2N® EntryCom Safety hat eine Ausführung und findet seine Anwendung besonders an Orten, an denen die Sicht eingeschränkt ist oder Bedarf an Notrufen besteht.
The 2N® Helios Safety analogue intercom has an anti-vandal design and is primarily used in places where there is reduced visibility or a need for emergency calls.
ParaCrawl v7.1

Flurförderfahrzeuge haben alle eines gemeinsam: Beim Rückwärtsfahren ist die Sicht des Fahrers eingeschränkt und die Kollisionsgefahr mit Fußgängern extrem hoch.
Industrial trucks all have one thing in common. When reversing, the driver's view is restricted and the risk of colliding with pedestrians is extremely high.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Bewußtsein über den Punkt hinaustragen, wo es aus einer persönlichen Sichtweise heraus funktioniert, dann werden die Materie, das Denken der Menschen, ihre emotionalen Beweggründe und die Modulationen der Einstellung ihres Bewußtseins in einer umfassenden Perspektive gesehen, anstatt durch unsere gewöhnliche mittelmäßige Sicht eingeschränkt zu werden.
If you carry consciousness beyond the point where it is operating from a personal vantage point, matter, the thinking of people, their emotional motivations, and the modulations of the setting of their consciousness are seen in an encompassing perspective rather than being constrained by our commonplace, middle range view.
ParaCrawl v7.1