Translation of "Sicher seid" in English
Ihr
alle
seid
sicher
und
frei
vom
Fluch.
You're
all
safe
and
free
from
the
curse.
TED2020 v1
Und
ihr
seid
sicher,
euren
Job
zu
behalten.
And
you're
sure
to
keep
your
job.
OpenSubtitles v2018
Hallo,
ihr
seid
sicher
die
Freunde
von
Kelly.
Hello.
You
must
be
Kelly's
friends.
OpenSubtitles v2018
Lhr
seid
sicher,
dass
nicht
ihr
meinen
Bruder
gewarnt
habt?
Still
sure
it
wasn't
you
who
warned
my
brother
I
was
in
England?
OpenSubtitles v2018
Aber
ihr
seid
sicher,
dass
es
ein
Pfarrer
war?
But
you
are
absolutely
sure
he
was
a
priest?
OpenSubtitles v2018
Und
Ihr
seid
sicher,
dass
es
so
kommen
wird?
What
is
your
name,
my
child?
-
Jeannie.
OpenSubtitles v2018
Weil
wir
einfach
wollten,
dass
ihr
sicher
seid.
Because
we
just
wanted
to
keep
you
guys
safe,
okay?
OpenSubtitles v2018
Doch
ich
freue
mich,
dass
ihr
beide
sicher
seid.
But
I'm
glad
you're
both
safe.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
ihr
seid
sicher
alle
am
Verhungern.
I'm
sorry,
I'm
sure
you're
all
starving.
OpenSubtitles v2018
Ihr
beide
denkt,
ihr
seid
sicher
weil
ich
allein
bin.
You
two
think
you're
safe
because
there's
just
one
of
me.
OpenSubtitles v2018
Ok,
ihr
seid
sicher
nicht
wegen
Kaffee
und
Kuchen
hier.
Okay.
So,
I'm
sure
you
guys
aren't
here
for
coffee
and
scones.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
sicher,
dass
es
ihr
gut
geht?
You're
sure
she's
all
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mir
sicher,
Ihr
seid
überaus
fingerfertig.
I
am
convinced
that
you
must
be
a
virtuoso.
OpenSubtitles v2018
Du
und
deine
Kinder,
ihr
seid
sicher
hier.
You
are
safe
here,
and
your
children
are
safe
here.
OpenSubtitles v2018
Ryan
würde
wollen,
dass
du
und
Joey
sicher
seid.
Ryan
would
want
you
and
Joey
to
be
safe.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
sicher
unruhig,
nach
so
langer
Zeit
im
Verborgenen.
I
am
sure
you
have
grown
anxious,
secreted
away
for
so
long.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
sicher
ein
paar
tolle
Archäologen!
Well,
aren't
you
the
worlds
best
archaeologists.
OpenSubtitles v2018
Entspannt
euch,
ich
glaube,
ihr
seid
sicher.
Oh,
relax.
I
think
you're
safe.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
sicher
alle
sehr
verwirrt,
wütend,
verängstigt.
I'm
sure
by
now,
you
must
all
be
very
confused...
angry...
frightened.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
ihr
beide
seid
sicher.
There's
nothing
to
be
scared
of.
You're
safe
now,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
sicher
die
schrecklichsten
Monster
eurer
Stadt.
Now
I'm
sure
all
of
you
were
the
scariest
monster
in
your
town.
OpenSubtitles v2018
Seid
sicher,
niemand
wird
euch
glauben.
Be
sure
no
one
will
believe
you.
OpenSubtitles v2018
Und
Ihr
seid
sicher,
dass
es
Guise
war?
You're
sure
it
was
Guise?
OpenSubtitles v2018
Also,
ihr
seid
sicher,
dass
sie
am
13.
gestorben
sind?
So,
you're
sure
they
died
on
the
13th?
Hodgins
was
certain.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur,
dass
du
und
die
Kinder
sicher
seid.
No,
I
just
mean
I
want
you
and
the
kids
to
be
safe,
that's
all.
Why?
OpenSubtitles v2018
Sicher,
deswegen
seid
ihr
auch
beim
Rohr.
Sure
you
are.
That's
why
you
at
the
pipe.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
Ihr
seid
vertraut
mit
den
Gelübden
der
Königsgarde.
I'm
sure
you're
familiar
with
the
Kingsguard
vows.
OpenSubtitles v2018