Translation of "Sich zurückerinnern" in English

Ich glaube schon, aber wer kann sich so lange zurückerinnern?
You know, I think so. But who can remember way back?
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie, Doktor, wie weit kann man sich zurückerinnern?
Tell me, doctor... How far back can one remember?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie sich zurückerinnern, Mr. Chase wurde im August wegen Kokainbesitzes festgenommen.
If you'll recall, Mr. Chase was arrested in August for cocaine possession.
OpenSubtitles v2018

Damals geschahen Dinge, an die man sich nur beschämt zurückerinnern kann.
There happened events just make you ashamed to remember.
OpenSubtitles v2018

An unser Frühstücksbuffet werden sie sich gerne zurückerinnern.
To our breakfast buffet they will gladly remember.
ParaCrawl v7.1

Gab es erfolgreiche Situationen, an die Sie sich gerne zurückerinnern?
Have there been successful situations that you like to reflect on?
ParaCrawl v7.1

Die Hochzeit ist etwas, an das man sich zurückerinnern kann und sich dabei gut fühlt.
Your wedding is supposed to be something you can look back on and feel good about.
OpenSubtitles v2018

In einem Land, das, so lange man sich zurückerinnern kann, auf Biegen und Brechen von einer reaktionären Oligarchie regiert wurde, ist das bemerkenswert.
This is remarkable in a country that for as long as anyone remembers has been ruled, by hook or by crook, by a reactionary oligarchy.
News-Commentary v14

So wird jede Tasse Kaffee zu einem unvergesslichen Moment, an den Sie sich gerne zurückerinnern werden!
Each cup of coffee will be an unforgettable moment to remember!
ParaCrawl v7.1

Diejenigen von uns, die mehr als ein paar Jahrzehnte alt sind, können sich zurückerinnern, als ein sehr stolzes Zuhause mit einem Satz der Enzyclopedia Britannica prahlen konnte.
Those of us who are more than a few decades old can remember back when a very proud home could boast a set of Encyclopedia Britannica. Now we can go online, type in a word, and get a thousand references in a hundredth of a second.
ParaCrawl v7.1

Es ist uns ein ganz besonderes Anliegen, dass Sie hier einen angenehmen und erholsamen Urlaub verbringen können, an den Sie sich mit Freuden zurückerinnern.
It is very important to us that you can spend a pleasant and relaxing holiday here, to which you can remember with pleasure.
CCAligned v1

Soweit sich die GUARAPARIaner zurückerinnern können, waren die einzigen, die die Radioaktivität in GUARAPARI vor EFN gemessen haben: die CNEN (Nationaler Ausschuss für Kernenergie in Brasilien), der Dokumente über den Monazit vorliegen hat.
As long as GUARAPARIAN memories recall, the only persons having measured the radioactivity in GUARAPARI before EFN seem to be: the CNEN (National Commission of Nuclear Energy of Brazil).
ParaCrawl v7.1

Diese Fallstudie geht darauf ein, wie Alison (Name wurde geändert, um die Privatsphäre zu wahren) von Angst, negativem Denken und Depressionen geplagt wurde, solange sie sich zurückerinnern kann.
This case study examines how Alison (her name has been changed to protect her privacy) was plagued with anxiety, negative thinking and depression for as long as she can remember.
ParaCrawl v7.1

Jeden Tag, so lange sich Nakhit zurückerinnern konnte, brachten die Gesalbten ihn und die anderen Kinder in die hohen Gärten, damit sie sich die Stadt ansahen.
Every day, for as long as Nakht could remember, the anointed caretakers took him and the other children to the high gardens to view the city.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Ihre Sinne herausfordern wollen und eine Mahlzeit einnehmen möchten, an die Sie sich noch lange zurückerinnern ist Dans Le Noir?
So if you want to challenge your senses and are looking for a meal to remember, the blind experience at Dans Le Noir?
ParaCrawl v7.1

Der grundlegende Sachverhalt: So weit sich Swati zurückerinnern kann, war sie äußerst schüchtern und fürchtete sich, allein zu sein.
Main issues: From as early as Swati can remember, she was extremely timid and very scared to be alone.
ParaCrawl v7.1