Translation of "Sich zurückerinnern" in English
Ich
glaube
schon,
aber
wer
kann
sich
so
lange
zurückerinnern?
You
know,
I
think
so.
But
who
can
remember
way
back?
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie,
Doktor,
wie
weit
kann
man
sich
zurückerinnern?
Tell
me,
doctor...
How
far
back
can
one
remember?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
sich
zurückerinnern,
Mr.
Chase
wurde
im
August
wegen
Kokainbesitzes
festgenommen.
If
you'll
recall,
Mr.
Chase
was
arrested
in
August
for
cocaine
possession.
OpenSubtitles v2018
Damals
geschahen
Dinge,
an
die
man
sich
nur
beschämt
zurückerinnern
kann.
There
happened
events
just
make
you
ashamed
to
remember.
OpenSubtitles v2018
An
unser
Frühstücksbuffet
werden
sie
sich
gerne
zurückerinnern.
To
our
breakfast
buffet
they
will
gladly
remember.
ParaCrawl v7.1
Gab
es
erfolgreiche
Situationen,
an
die
Sie
sich
gerne
zurückerinnern?
Have
there
been
successful
situations
that
you
like
to
reflect
on?
ParaCrawl v7.1
Die
Hochzeit
ist
etwas,
an
das
man
sich
zurückerinnern
kann
und
sich
dabei
gut
fühlt.
Your
wedding
is
supposed
to
be
something
you
can
look
back
on
and
feel
good
about.
OpenSubtitles v2018
In
einem
Land,
das,
so
lange
man
sich
zurückerinnern
kann,
auf
Biegen
und
Brechen
von
einer
reaktionären
Oligarchie
regiert
wurde,
ist
das
bemerkenswert.
This
is
remarkable
in
a
country
that
for
as
long
as
anyone
remembers
has
been
ruled,
by
hook
or
by
crook,
by
a
reactionary
oligarchy.
News-Commentary v14
So
wird
jede
Tasse
Kaffee
zu
einem
unvergesslichen
Moment,
an
den
Sie
sich
gerne
zurückerinnern
werden!
Each
cup
of
coffee
will
be
an
unforgettable
moment
to
remember!
ParaCrawl v7.1
Diejenigen
von
uns,
die
mehr
als
ein
paar
Jahrzehnte
alt
sind,
können
sich
zurückerinnern,
als
ein
sehr
stolzes
Zuhause
mit
einem
Satz
der
Enzyclopedia
Britannica
prahlen
konnte.
Those
of
us
who
are
more
than
a
few
decades
old
can
remember
back
when
a
very
proud
home
could
boast
a
set
of
Encyclopedia
Britannica.
Now
we
can
go
online,
type
in
a
word,
and
get
a
thousand
references
in
a
hundredth
of
a
second.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
uns
ein
ganz
besonderes
Anliegen,
dass
Sie
hier
einen
angenehmen
und
erholsamen
Urlaub
verbringen
können,
an
den
Sie
sich
mit
Freuden
zurückerinnern.
It
is
very
important
to
us
that
you
can
spend
a
pleasant
and
relaxing
holiday
here,
to
which
you
can
remember
with
pleasure.
CCAligned v1
Soweit
sich
die
GUARAPARIaner
zurückerinnern
können,
waren
die
einzigen,
die
die
Radioaktivität
in
GUARAPARI
vor
EFN
gemessen
haben:
die
CNEN
(Nationaler
Ausschuss
für
Kernenergie
in
Brasilien),
der
Dokumente
über
den
Monazit
vorliegen
hat.
As
long
as
GUARAPARIAN
memories
recall,
the
only
persons
having
measured
the
radioactivity
in
GUARAPARI
before
EFN
seem
to
be:
the
CNEN
(National
Commission
of
Nuclear
Energy
of
Brazil).
ParaCrawl v7.1
Diese
Fallstudie
geht
darauf
ein,
wie
Alison
(Name
wurde
geändert,
um
die
Privatsphäre
zu
wahren)
von
Angst,
negativem
Denken
und
Depressionen
geplagt
wurde,
solange
sie
sich
zurückerinnern
kann.
This
case
study
examines
how
Alison
(her
name
has
been
changed
to
protect
her
privacy)
was
plagued
with
anxiety,
negative
thinking
and
depression
for
as
long
as
she
can
remember.
ParaCrawl v7.1
Jeden
Tag,
so
lange
sich
Nakhit
zurückerinnern
konnte,
brachten
die
Gesalbten
ihn
und
die
anderen
Kinder
in
die
hohen
Gärten,
damit
sie
sich
die
Stadt
ansahen.
Every
day,
for
as
long
as
Nakht
could
remember,
the
anointed
caretakers
took
him
and
the
other
children
to
the
high
gardens
to
view
the
city.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Ihre
Sinne
herausfordern
wollen
und
eine
Mahlzeit
einnehmen
möchten,
an
die
Sie
sich
noch
lange
zurückerinnern
ist
Dans
Le
Noir?
So
if
you
want
to
challenge
your
senses
and
are
looking
for
a
meal
to
remember,
the
blind
experience
at
Dans
Le
Noir?
ParaCrawl v7.1
Der
grundlegende
Sachverhalt:
So
weit
sich
Swati
zurückerinnern
kann,
war
sie
äußerst
schüchtern
und
fürchtete
sich,
allein
zu
sein.
Main
issues:
From
as
early
as
Swati
can
remember,
she
was
extremely
timid
and
very
scared
to
be
alone.
ParaCrawl v7.1