Translation of "Sich warm anziehen" in English
Jetzt
muss
sich
Nelson
Eddy
warm
anziehen.
Here
comes
the
bad
news
for
Nelson
Eddy.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
zurück
ist,
sollte
er
sich
warm
anziehen!
Well
if
he
is,
he'd
better
wrap
up
warm.
OpenSubtitles v2018
Wenn
einer
kaltblütig
Rache
nimmt,
sollte
man
sich
warm
anziehen.
If
revenge
is
a
dish
best
served
cold
then
put
on
your
Sunday
finest.
OpenSubtitles v2018
Insbesondere
SkyDrive
sollte
sich
warm
anziehen.
Particular
SkyDrive
should
dress
up
warmly.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
besonders
wichtig,
dass
diese
drei
Mädchen
sich
warm
anziehen!
It's
extra
important
for
these
three
girls
to
bundle
up
warmly!
ParaCrawl v7.1
Aber
besonders
im
Winter
sollte
man
sich
warm
anziehen.
Just
remember
to
dress
warmly,
especially
in
winter.
ParaCrawl v7.1
Vergewissern
Sie
sich
immer
warm
anziehen,
und
nehmen
mit
Ihnen
liefert.
Make
sure
to
always
dress
warmly
and
take
supplies
with
you.
ParaCrawl v7.1
Die
Cowboys
auf
der
Wild
West
Party
müssen
sich
warm
anziehen!
The
cowboys
at
the
Wild
West
Party
have
to
dress
warm!
ParaCrawl v7.1
Auf
alle
Fälle
sollten
Sie
sich
aber
warm
anziehen!
Now,
you
should
dress
up
warm!
ParaCrawl v7.1
Sebastian
Vettel
und
Louis
Hamilton
können
sich
schon
mal
warm
anziehen.
Sebastian
Vettel
and
Louis
Hamilton
can
dress
warm.
ParaCrawl v7.1
Im
Winter
liegt
Schnee
und
man
muss
sich
warm
anziehen.
In
winter
there
is
snow
and
you
have
to
wrap
up
warm.
ParaCrawl v7.1
Die
Feinde
von
Nightmare
müssen
sich
warm
anziehen...
The
enemies
of
the
Nightmare
Clan
had
just
better
behave
themselves!
ParaCrawl v7.1
Nur
hier,
vergessen
Sie
nicht,
sich
warm
anziehen.
Only
here
do
not
forget
to
dress
warmly.
ParaCrawl v7.1
Im
Engadin
muss
man
sich
warm
anziehen.
In
the
Engadin
you
need
to
wrap
up
warm.
ParaCrawl v7.1
Google
Shopping
–
oder
weshalb
sich
Preisvergleichsseiten
warm
anziehen
müssen.
Google
Shopping
–
or
why
price
comparison
sites
must
wrap
up
warmly
ParaCrawl v7.1
Die
Landesmedienanstalten
in
der
Bundesrepublik
müssen
sich
warm
anziehen,
auch
die
öffentlich-rechtlichen
Rundfunk-
und
Fernsehanstalten.
The
Land
media
institutions
in
the
Federal
Republic
are
going
to
have
to
wrap
up
warmly,
and
so
too
are
the
public
service
broadcasters.
Europarl v8
Er
soll
sich
warm
anziehen.
He
should
dress
warmly.
OpenSubtitles v2018
Die
Landesmedienanstalten
in
der
Bundesrepublik
müssen
sich
warm
anziehen,
auch
die
öffentlichrechtlichen
Rundfunk-
und
Fernsehanstalten.
We
did
originaUy
intend,
then,
that
this
would
have
a
stronger
impact
but
I
think
toe
review
clause
provides
us
with
the
possibility
of
coming
back
to
these
questions
shortly.
EUbookshop v2
Nun,
nur
eins:
seine
Ausrüstung
zusammenstellen,
sich
warm
anziehen
und
geh
zum
Dokumentieren.
Well,
just
one
thing:
put
together
his
equipment,
dress
warmly
and
go
out
documenting.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
es
wichtig,
sich
warm
anziehen,
je
näher
wir
zum
Winter
bekommen.
That
is
why
it
is
essential
to
dress
warmly
the
closer
we
get
to
winter.
ParaCrawl v7.1
Man
sollte
sich
warm
genug
anziehen,
wer
friert
hat
Stress
und
wird
eher
seekrank.
One
should
dress
warm
enough,
those
who
are
cold
have
stress
and
are
more
likely
to
get
seasick.
CCAligned v1
Allerdings
sind
die
meisten
dieser
Klassik-Sender
ziemlich
klein,
und
ihre
Betreiber
muessen
sich
warm
anziehen.
However,
most
of
these
classical
stations
are
rather
small,
and
they
are
facing
a
stiff
breeze.
ParaCrawl v7.1
Wer
den
Advent
auf
den
Wiener
Einkaufsstraßen
genießen
möchte,
soll
sich
warm
anziehen.
If
you
want
to
enjoy
Advent
on
Vienna’s
shopping
streets,
be
sure
to
wrap
up
warm.
ParaCrawl v7.1
Der
Grund:
“Wenn
es
kalt
ist,
kann
man
sich
immer
noch
warm
anziehen.
The
reason:
"When
it's
cold,
you
can
just
put
on
more
layers
to
stay
warm.
ParaCrawl v7.1
Die
Kinder
müssen
sich
warm
anziehen
und
warme
Winterschuhe
tragen,
um
gesund
zu
bleiben.
Children
need
to
dress
warmly
and
wear
warm
winter
shoes
to
remain
healthy.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dies
das
Sozialmodell
des
Herrn
McCreevy
sein
soll,
dann
sage
ich
Ihnen
im
Namen
der
Sozialdemokratischen
Fraktion,
dass
sich
die
Kommission
warm
anziehen
muss,
denn
dann
kommt
es
zu
einem
Kampf
um
die
Richtung
dieser
Europäischen
Union,
und
das
wird
nicht
die
Richtung
von
Herrn
McCreevy
sein,
davon
können
Sie
ausgehen!
If
it
is
to
turn
out
to
be
the
social
model
favoured
by
Commissioner
McCreevy,
then
I
can
tell
you
on
behalf
of
the
Socialist
Group
in
this
House
that
the
Commission
had
better
prepare
for
stormy
weather,
for
there
will
then
be
a
fight
about
the
direction
that
this
European
Union
of
ours
is
to
take,
and
you
can
take
it
from
me
that
it
will
not
be
going
Mr
McCreevy’s
way!
Europarl v8