Translation of "Sich verwurzeln" in English

Solche Tendenzen verwurzeln sich sehr stark, sie haben sich angehäuft.
Such tendencies have become deeply rooted; they have been accumulated.
ParaCrawl v7.1

Beachten Sie Folgendes, bevor Sie sich verwurzeln lassen!
Keep in mind the following before rooting!
ParaCrawl v7.1

Denn sich zu bilden und zu formen bedeutet vor allem, sich zu verwurzeln.
Because to be formed is above all to ground oneself.
ParaCrawl v7.1

Eine Erdbeer-Pflanze zum Beispiel kann sich selbst durch Triebe, die sich verwurzeln reproduzieren.
A strawberry plant for example can reproduce itself by shoots, that root themselves.
ParaCrawl v7.1

Es ist gut zu sehen, dass die Demokratie beginnt sich durchzusetzen und zu gedeihen und sich tiefer zu verwurzeln, und das müssen wir unterstützen.
It is good to see democracy begin to take hold and flourish and deepen, and that is what we have to support.
Europarl v8

Einfach deshalb, weil der Baum und die einjährigen Pflanzen, wenn sie richtig kombiniert und bewirtschaftet werden, beider gemeinsamen Nutzung des Lichts, des Wassers und der im Bodenenthaltenen Nährstoffe eine Synergie eingehen.„Der Wettkampf mit der Kultur zwingt den Baum auf natürliche Weise, sich tiefer zu verwurzeln“, erklärt Christian Dupraz, Forscher am INRA(Institut National de la Recherche Agronomique) von Montpellier (FR)und Koordinator von SAFE.
The answer issimply that given the right association and appropriate management,trees and annuals establish a synergy in the sharing of the vital resourcesof light, water and soil nutrients. “By having to compete with the crop, the tree naturally lays downdeeper roots,” explains Christian Dupraz, a researcher at the INRA (Institut National de la Recherche Agronomique) in Montpellier (FR) and SAFEcoordinator.
EUbookshop v2

Je weiter die konzeptuelle Differenzierung voranschreitet und je mehr der bilaterale Strategiedialog in einer Reihe von Politikfeldern an Intensität gewinnt, umso stärker wird sich diese Identifizierung verwurzeln.
This will develop as differentiation increases, and as bilateral policy dialogue deepens across a wide range of areas.
TildeMODEL v2018

Das dauert alles etwas - wie bei einem Baum, der erst anwachsen und sich verwurzeln muss, aber dann schnell wächst.
It's something like a tree, whose roots have to grow first, but then it suddenly awakens.
ParaCrawl v7.1

Das zeigt für mich, dass da immer schon der Drang war, Heimat auszubilden, sich zu verwurzeln.
That shows me that there was always a desire to settle and put down roots.
ParaCrawl v7.1

Es ließe sich aber auch der von Luc Boltanski und Eve Chiapello entworfene Typus des "leichten Menschen" auf das Bewegungsvokabular in Protect me projizieren, der sich nicht mehr verwurzeln kann, "weil die einzige ihm verbliebene sichere Instanz das Dasein in einer komplexen, beweglichen und unsicheren Welt ist, niemand aber sich selbst genügt, da ihn nichts als seine sozialen Bindungen konstituieren[35] ".
One could, however, also read into the vocabulary of movement in Protect me, the type of the "light man", conceived by Luc Boltanski and Eve Chiapello, who can no longer take root "because the only secure institution left to him is existence in a complex, moving and insecure world, while at the same time no one is enough for himself because he is formed by nothing but his social ties[35] ".
ParaCrawl v7.1

Die Übenden lernen bald sich zu entspannen, ihre Sinne zu öffnen, sich zu verwurzeln und das Gefühl für ihre Mitte und ihre Energie zu entwickeln.
The trainees soon learn to relax, open their senses, become rooted to the ground and develop a feeling for their centre and their energy.
ParaCrawl v7.1

Drittens: Unternehmertum muss sich stärker dort verwurzeln, wo es am meisten gebraucht wird: auf der Dorfebene, wo es die größten Einkommensmöglichkeiten gibt.
Third, entrepreneurship needs to take stronger roots where it is most needed — at the village level, where the greatest income-generating opportunities exist.
ParaCrawl v7.1

Sträucher verwurzeln sich auf 140 cm Tiefe, die Wurzeln verteilen sich breit, was den Pflanzen in trocknen Zeiten die Wassersuche ermöglicht.
Their roots grow even 140 cm deep and are wide-spreading, which helps the plant to find water during a drought period.
ParaCrawl v7.1

Eine einfache Glas- "Box" wird ungeeignet aussehen, und die Fische in einem solchen Behälter werden sich wahrscheinlich nicht verwurzeln.
A simple glass "box" will look inappropriate, and the fish in such a container are unlikely to take root.
ParaCrawl v7.1

Eine Welt, in der es der TAZ gelingt, sich zu verwurzeln, könnte der Welt ähneln, die »P.M.« in seinem Buch Bolo'Bolo entworfen hat.
A world in which the TAZ succeeded in putting down roots might resemble the world envisioned by "P.M." in his fantasy novel bolo'bolo.
ParaCrawl v7.1

In ihren vielfältigen Strategien, Spuren zu hinterlassen, sich zu verwurzeln, die eigene Präsenz aufzuspüren und Reaktionen zu provozieren, offenbaren sich unterschiedliche Aspekte der Sehnsucht nach "Echtheit".
In the diverse strategies to leave traces, to feel rooted, to track down one's own presence and to provoke reaction, the different aspects of the desire for authenticity are revealed.
ParaCrawl v7.1

Hier können sie lernen sich zu verwurzeln, abzuheben und danach wieder auf ihrem inneren Boden zu landen - und das Erlebte gut in ihren Alltag zu integrieren.
Here they can learn to ground themselves, to take off to spiritual realms and then to land again on their inner ground - and to integrate their experiences well into their everyday lives.
ParaCrawl v7.1

Laut den Gegnern des Marxismus wie Max Weber war es die autonome „nichtökonomische“ Entwicklung einer neuen religiösen Ideologie, die allein den Boden lieferte, worin neue kapitalistische Produktionsmethoden sich verwurzeln konnten.
According to opponents of Marxism, like Max Weber, it was the autonomous ‘non-economic’ development of a new religious ideology which alone provided the ground in which new capitalist ways of producing could take root.
ParaCrawl v7.1

Damit diese Übungen sich verwurzeln können, wird ein Minimum von sechs Monaten täglicher Praxis empfohlen, bevor mit den Übungen für die nächste Stufe zur Entwicklung der Grundlagen angefangen wird.
In order for these practices to take root a minimum of three months of daily work is recommended before one moves into the level 2. The most important aspect of the Level 1 practices is that they provide an introduction to the lineage of Daoist practices.
ParaCrawl v7.1

Laut den Gegnern des Marxismus wie Max Weber war es die autonome "nichtökonomische" Entwicklung einer neuen religiösen Ideologie, die allein den Boden lieferte, worin neue kapitalistische Produktionsmethoden sich verwurzeln konnten.
According to opponents of Marxism, like Max Weber, it was the autonomous 'non-economic' development of a new religious ideology which alone provided the ground in which new capitalist ways of producing could take root.
ParaCrawl v7.1

Phals sind ein herzliches Bündel und alle sie sind, die sich heraus setzen, verwurzeln an der Oberseite, aber sie ist eine niederwirft unten mich sich sorgt ungefähr.
Phals are a hearty bunch and they are all putting out roots at the top but it's ones down below I worry about.
ParaCrawl v7.1

Aber die alten Formen des Daseins und Handelns müssen ein Ende haben, damit die neuen Formen sich verwurzeln können.
But the old ways of being and doing must come to an end, in order that new ways can take root.
ParaCrawl v7.1