Translation of "Sich verschärfen" in English

Diese Probleme werden nicht nur nicht gelöst - sie verschärfen sich vielmehr.
Those problems are not only not being addressed, they are becoming worse.
Europarl v8

Der Wettbewerb im Dienstleistungssektor wird sich verschärfen.
Competition within the services sector will be intensified.
Europarl v8

Unterdessen verschärfen sich die Übertragungseffekte des Krieges.
Meanwhile, the war’s spillover effects are worsening.
News-Commentary v14

Bei Frauen mit Behinderungen verschärfen sich noch die Probleme.
Women with disabilities are stronger affected in their opportunities for participation.
TildeMODEL v2018

Auch global verschärfen sich die wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Probleme.
Economic, social and environmental problems are also becoming more pressing at global level.
TildeMODEL v2018

Diese Probleme verschärfen sich noch, wenn größere Mengen nachgefragt werden.
These difficulties are exacerbated when large quantities are ordered.
DGT v2019

Viele der Probleme verschärfen sich anstatt besser zu werden.
Many of the problems are getting worse - not better.
TildeMODEL v2018

Und regionale Ungleichge­wichte könnten sich verschärfen.
And regional imbalances may grow more marked.
EUbookshop v2

Abgesehen von den Währungseinflüssen verschärfen sich voraussichtlich die regionalen Unterschiede.
Apart from monetary influences, regional disparities are likely to grow.
EUbookshop v2

Diese Probleme verschärfen sich, wenn die Bevölkerung räumlich nicht mobil ist.
The problems are even worse when population is geographically immobile.
EUbookshop v2

Heute bestehen die Spannungen und Konflikte im Nahen Osten fort und verschärfen sich.
Consequently, they have a direct interest in the search for negotiated solutions to bring just, global and lasting peace to the region and good relations between neighbours, and to allow the economic, social and cultural development which has been too long neglected.
EUbookshop v2

Der Wettbewerb um Produkte und Preise wird sich verschärfen.
Competition in products as well as prices will become fiercer.
TildeMODEL v2018

Die gesetzlichen Abgasvorschriften an die Schadstoffemission von selbstzündenden Verbrennungskraftmaschinen verschärfen sich ständig.
The exhaust gas laws that regulate pollutant emissions of self-igniting internal combustion engines are constantly becoming more stringent.
EuroPat v2

Andere sehen erschreckt, wie sich Ungleich­heiten verschärfen oder neue am Horizont auftauchen.
Others are horrified to see inequalities growing or new ones on the horizon.
EUbookshop v2

Unsere Wahrnehmungen werden sich bemerkbar verschärfen und vertiefen.
Our perceptions will be noticeably sharpened and deepened.
ParaCrawl v7.1

Verkehrsprobleme sind mit der Wirtschaft verknüpft und werden sich in Zukunft verschärfen.
Traffic problems are also tied to the economy, and are set to get worse in the future.
ParaCrawl v7.1