Translation of "Sich verschärfen" in English
Diese
Probleme
werden
nicht
nur
nicht
gelöst
-
sie
verschärfen
sich
vielmehr.
Those
problems
are
not
only
not
being
addressed,
they
are
becoming
worse.
Europarl v8
Der
Wettbewerb
im
Dienstleistungssektor
wird
sich
verschärfen.
Competition
within
the
services
sector
will
be
intensified.
Europarl v8
Unterdessen
verschärfen
sich
die
Übertragungseffekte
des
Krieges.
Meanwhile,
the
war’s
spillover
effects
are
worsening.
News-Commentary v14
Bei
Frauen
mit
Behinderungen
verschärfen
sich
noch
die
Probleme.
Women
with
disabilities
are
stronger
affected
in
their
opportunities
for
participation.
TildeMODEL v2018
Auch
global
verschärfen
sich
die
wirtschaftlichen,
sozialen
und
ökologischen
Probleme.
Economic,
social
and
environmental
problems
are
also
becoming
more
pressing
at
global
level.
TildeMODEL v2018
Diese
Probleme
verschärfen
sich
noch,
wenn
größere
Mengen
nachgefragt
werden.
These
difficulties
are
exacerbated
when
large
quantities
are
ordered.
DGT v2019
Viele
der
Probleme
verschärfen
sich
anstatt
besser
zu
werden.
Many
of
the
problems
are
getting
worse
-
not
better.
TildeMODEL v2018
Und
regionale
Ungleichgewichte
könnten
sich
verschärfen.
And
regional
imbalances
may
grow
more
marked.
EUbookshop v2
Abgesehen
von
den
Währungseinflüssen
verschärfen
sich
voraussichtlich
die
regionalen
Unterschiede.
Apart
from
monetary
influences,
regional
disparities
are
likely
to
grow.
EUbookshop v2
Diese
Probleme
verschärfen
sich,
wenn
die
Bevölkerung
räumlich
nicht
mobil
ist.
The
problems
are
even
worse
when
population
is
geographically
immobile.
EUbookshop v2
Heute
bestehen
die
Spannungen
und
Konflikte
im
Nahen
Osten
fort
und
verschärfen
sich.
Consequently,
they
have
a
direct
interest
in
the
search
for
negotiated
solutions
to
bring
just,
global
and
lasting
peace
to
the
region
and
good
relations
between
neighbours,
and
to
allow
the
economic,
social
and
cultural
development
which
has
been
too
long
neglected.
EUbookshop v2
Der
Wettbewerb
um
Produkte
und
Preise
wird
sich
verschärfen.
Competition
in
products
as
well
as
prices
will
become
fiercer.
TildeMODEL v2018
Die
gesetzlichen
Abgasvorschriften
an
die
Schadstoffemission
von
selbstzündenden
Verbrennungskraftmaschinen
verschärfen
sich
ständig.
The
exhaust
gas
laws
that
regulate
pollutant
emissions
of
self-igniting
internal
combustion
engines
are
constantly
becoming
more
stringent.
EuroPat v2
Andere
sehen
erschreckt,
wie
sich
Ungleichheiten
verschärfen
oder
neue
am
Horizont
auftauchen.
Others
are
horrified
to
see
inequalities
growing
or
new
ones
on
the
horizon.
EUbookshop v2
Unsere
Wahrnehmungen
werden
sich
bemerkbar
verschärfen
und
vertiefen.
Our
perceptions
will
be
noticeably
sharpened
and
deepened.
ParaCrawl v7.1
Verkehrsprobleme
sind
mit
der
Wirtschaft
verknüpft
und
werden
sich
in
Zukunft
verschärfen.
Traffic
problems
are
also
tied
to
the
economy,
and
are
set
to
get
worse
in
the
future.
ParaCrawl v7.1