Translation of "Sich verpflichten auf" in English
Geldgeber
und
Partnerländer
verpflichten
sich
meist
auf
konkrete
Resultate.
Donors
and
partner
countries
normally
agree
on
concrete
results.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
verpflichten
sich
auf
der
425-Konferenz
der
Vereinten
Nationen
für
...
Member
States
Pledge
More
than
$425
Million
at
2018
United
Nations
Conference
for
...
CCAligned v1
Alle
Mitarbeiter
von
Atlas
Management
verpflichten
sich
auf
strenge
Professionalitäts-Richtlinien.
All
Atlas
Management
employees
are
committed
to
rigorous
standards
of
professionalism.
ParaCrawl v7.1
Alle
Lieferanten
verpflichten
sich
auf
die
HUGO
BOSS
Sozialstandards
.
All
suppliers
pledge
to
comply
with
the
HUGO
BOSS
Social
Standards
.
ParaCrawl v7.1
Mitgliedsstaaten
verpflichten
sich,
es
auf
Verfassungs
-oder
gleichwertigem
Niveau
zu
verankern.
Member
states
commit
to
enshrine
it
at
constitutional
or
equivalent
level.
ParaCrawl v7.1
Sie
verpflichten
sich,
auf
Verlangen
keinen
Zugriff
auf
diese
Website
zu
unternehmen.
If
asked
to
do
so,
you
agree
that
you
will
not
attempt
to
access
this
website.
ParaCrawl v7.1
Alle
Mitglieder
des
DDIM
verpflichten
sich
auf
die
Einhaltung
des
DDIM-Ehrencodex.
All
members
of
DDIM
pledge
to
apply
always
the
binding
DDIMcode
of
honor.
ParaCrawl v7.1
Er
müsse
sich
verpflichten,
dass
Kommissare
auf
sein
Verlangen
aus
der
Kommission
aus
treten.
On
the
Commission's
five-year
strategy,
he
stressed
that
the
Parliament's
requests
should
be
taken
into
account.
EUbookshop v2
Sie
verpflichten
sich
jedoch,
auf
objektiven
Kriterien
beruhende
transparente
nationale
Regelungen
in
nicht-diskriminierender
Weise
anzuwenden.
However,
they
undertake
to
apply
transparent
national
rules
based
on
objective
criteria
in
a
non-discriminatory
and
foreseeable
manner.
EUbookshop v2
Sie
verpflichten
sich,
auf
eine
menschenwürdige
Aufnahme
von
Migranten
in
Europa
zu
drängen.
The
Churches
want
to
present
their
'vision'
to
the
political
institutions
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Führungskräfte
verpflichten
sich
auf
die
Geschäftsgrundsätze
und
Qualitätsleitsätze
und
leben
diese
sichtbar
vor.
Our
managers
are
committed
to
Grammer
AG’s
business
rules
and
quality
policy
and
set
a
clear
example
of
the
same.
ParaCrawl v7.1
Alle
Mitglieder
erfüllen
den
hohen
Qualitätsstandard
und
verpflichten
sich
auf
den
Kodex
der
DDIM.
All
members
meet
the
high
quality
standards
and
have
agreed
to
comply
with
the
DDIM
code
of
conduct.
ParaCrawl v7.1
Alle
unsere
Mitarbeiter
verpflichten
sich
auf
die
Beachtung
der
datenschutzrechtlichen
Vorgaben
und
der
ergänzenden
Unternehmensrichtlinien.
All
of
our
employees
are
required
to
observe
the
data
protection
regulations
and
our
supplementary
company
guidelines.
CCAligned v1
Alle
Mitarbeiter
verpflichten
sich
auf
ein
methodisches,
transparentes,
verantwortliches,
risikobewusstes
und
zielgerichtetes
Vorgehen.
All
staff
commit
themselves
to
a
methodological,
transparent,
responsible,
risk-conscious
and
targeted
proceeding.
ParaCrawl v7.1
Es
existiert
ein
Vertrag,
Länder
verpflichten
sich,
auf
der
Grundlage
von
Verträgen
tierschützerische
Maßnahmen
durchzuführen.
There
is
now
a
treaty,
and
countries
are
committing
themselves
to
implement
animal
protection
measures
on
the
basis
of
treaties.
Europarl v8
Die
zuständigen
Behörden
der
Schweiz
verpflichten
sich,
die
auf
der
Grundlage
der
Ergebnisse
dieser
Prüfung
erforderlichen
Maßnahmen
zu
treffen.
The
competent
Swiss
authorities
undertake
to
take
the
measures
found
necessary
in
the
light
of
that
examination.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
verpflichten
sich,
auf
Anfrage
der
Behörden
der
anderen
Vertragspartei
alle
einschlägigen
technischen
Unterlagen
zu
übermitteln.
The
Parties
hereby
undertake
to
forward
all
relevant
technical
documents
at
the
request
of
the
authorities
of
the
other
Party.
DGT v2019
Die
beiden
Parteien
verpflichten
sich,
auf
Ebene
der
Region
Zentralafrika
im
Hinblick
auf
eine
verantwortungsvolle
Fischerei
zusammenzuarbeiten.
With
regard
to
the
region
of
Central
Africa,
the
two
parties
undertake
to
promote
cooperation
as
regards
responsible
fishing.
DGT v2019
Wir
halten
es
jedoch
für
eine
ganz
wesentliche
Voraussetzung,
daß
sowohl
die
Kommission
als
auch
der
Rat,
der
in
diesem
Augenblick
leider
nicht
anwesend
ist,
sich
verpflichten,
auf
den
kommenden
Ratstagungen
die
angenommenen
Vorschläge
zum
Entschließungsentwurf
des
Europäischen
Rates
und
zu
den
Fragen
des
Wachstums
und
der
öffentlichen
Ausgaben
wie
auch
die
sonstigen
Punkte
zu
berücksichtigen,
die
während
des
dreitägigen
Dialogs
und
der
daran
anschließenden
Gesprächen
mit
dem
Rat
und
der
Kommission
akzeptiert
worden
waren.
However,
we
think
that
it
is
vital
for
the
Commission
and
the
Council,
which
unfortunately
are
not
present
at
this
moment
in
time,
to
pledge
that
at
the
next
Councils,
due
to
take
place
shortly,
they
will
adopt
the
proposals
which
have
been
accepted,
in
other
words
relating
to
the
draft
regulation,
on
the
issues
of
development
and
public
investment,
and
the
other
elements
which
have
been
accepted
during
the
three-day
negotiations
and
subsequent
communications
which
we
had
with
the
Council
and
the
Commission.
Europarl v8
Die
beiden
Vertragsparteien
verpflichten
sich,
auf
Ebene
der
Region
Westafrika
im
Hinblick
auf
eine
verantwortungsvolle
Fischerei
zusammenzuarbeiten.
Nevertheless,
the
specific
financial
contribution
provided
for
in
Article
3(1.1)(2)
shall
not
be
paid
out
beyond
a
period
of
six
(6)
months
after
the
Protocol
expires.
DGT v2019
Die
Grünen
erwarten
von
Ihnen,
Herr
Prodi,
daß
Sie
sich
gegenüber
dem
Parlament
verpflichten,
sich
auf
der
Regierungskonferenz
voll
und
ganz
dafür
einzusetzen,
daß
sich
dieses
Parlament
zu
einem
vollwertigen
Parlament
weiterentwickelt,
das
bei
der
Gesetzgebung,
auch
im
Agrarbereich,
auch
bei
den
obligatorischen
Ausgaben,
gleichberechtigt
mitentscheidet
und
über
uneingeschränkte
Kontrollrechte
hinsichtlich
der
Umsetzung
der
Politik
verfügt.
The
Greens
are
confident,
Mr
Prodi,
of
receiving
your
pledge
here
that
you
will
make
every
effort
at
the
intergovernmental
conference
to
ensure
that
Parliament
evolves
into
a
true
parliament
with
full
powers
of
legislative
codecision
which
extend
to
agriculture
and
compulsory
expenditure,
and
with
full
powers
of
scrutiny
over
the
implementation
of
policy.
Europarl v8
Die
Idee,
dass
die
Kommission,
die
Mitgliedstaaten
und
das
Parlament
gemeinsam
die
Demokratieförderung
in
der
Welt
definieren
und
sich
zu
ihr
verpflichten,
auf
die
gleiche
Weise
wie
wir
einen
Konsens
zum
Thema
Entwicklung
hatten,
ist
schon
recht
überzeugend.
The
idea,
in
the
same
way
as
we
had
a
consensus
on
development,
that
we
get
the
Commission,
the
Member
States
and
Parliament
to
jointly
define
and
commit
ourselves
to
democracy
promotion
in
the
world
is
a
powerful
one.
Europarl v8
In
diesem
Geiste
kann
man,
wie
es
Enrique
Barón
soeben
zum
Ausdruck
brachte,
nur
mit
großer
Befriedigung
und
tiefer
Bewunderung
den
würdevollen
und
mutigen
Schritt
begrüßen,
den
in
diesem
Sommer
eine
Gruppe
israelischer
und
palästinensischer
Persönlichkeiten,
Minister,
Abgeordnete,
Schriftsteller,
Juristen,
unternommen
hat,
indem
sie
eine
gemeinsame
Erklärung
veröffentlichten,
in
der
sie
sich
verpflichten,
auf
der
Grundlage
der
von
der
internationalen
Gemeinschaft
anerkannten
Prinzipien
zusammenzuarbeiten,
um
das
Vertrauen
und
die
Hoffnung
auf
Frieden
wiederherzustellen.
In
this
spirit,
and
I
repeat
what
Mr
Barón
Crespo
has
said,
we
can
only
welcome
with
great
pleasure
and
profound
admiration
the
eminently
dignified
and
courageous
work
that
a
group
of
key
figures,
both
Israeli
and
Palestinians,
ministers,
members
of
parliament,
writers
and
lawyers,
carried
out
this
summer.
The
outcome
of
this
collaboration
was
the
publication
of
a
joint
declaration
in
which
they
made
a
commitment
to
work
together,
on
the
basis
of
principles
that
are
acknowledged
by
the
international
community,
to
restore
trust
and
hope
in
peace.
Europarl v8
Sie
verpflichten
sich
auf
einem
Vereinstreffen
unter
strengem
Eid,
am
Jahrestreffen
der
Loge
in
Chicago
teilzunehmen.
The
organization
will
be
holding
its
annual
convention
in
Chicago
in
a
week
and
all
members
have
to
take
an
oath
to
attend.
Wikipedia v1.0
Diese
verpflichten
sich,
die
auf
diese
Weise
übertragenen
Befugnisse
zu
akzeptieren
und
zu
achten,
soweit
sie
mit
ihren
internationalen
Verpflichtungen
vereinbar
sind.
The
latter
shall
undertake
to
accept
and
recognise
the
prerogatives
thus
conferred
insofar
as
they
are
in
conformity
with
international
commitments.
JRC-Acquis v3.0