Translation of "Verpflichten auf" in English

Wir wollten ihn verpflichten, dass er auf die Kinder aufpasst, aber...
We were gonna pay him to watch the kids.
OpenSubtitles v2018

Wir von Burger Barn verpflichten uns Ihnen auf ganz besondere Art.
We at Burger Barn are committed...
OpenSubtitles v2018

Geldgeber und Partnerländer verpflichten sich meist auf konkrete Resultate.
Donors and partner countries normally agree on concrete results.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenzug verpflichten Sie sich auf forschungspolitische Ziele.
In return, they commit to research policy goals.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten verpflichten sich auf der 425-Konferenz der Vereinten Nationen für ...
Member States Pledge More than $425 Million at 2018 United Nations Conference for ...
CCAligned v1

Wir verpflichten uns, Dienstleistungen auf höchstem Niveau auszuführen.
We commit to provide top-level services.
CCAligned v1

Unserer Verantwortung entsprechend verpflichten wir uns auf die folgenden Grundsätze:
In accordance with our responsibility we commit ourselves to the following principles:
CCAligned v1

Alle Mitarbeiter von Atlas Management verpflichten sich auf strenge Professionalitäts-Richtlinien.
All Atlas Management employees are committed to rigorous standards of professionalism.
ParaCrawl v7.1

Alle Lieferanten verpflichten sich auf die HUGO BOSS Sozialstandards .
All suppliers pledge to comply with the HUGO BOSS Social Standards .
ParaCrawl v7.1

Mitgliedsstaaten verpflichten sich, es auf Verfassungs -oder gleichwertigem Niveau zu verankern.
Member states commit to enshrine it at constitutional or equivalent level.
ParaCrawl v7.1

Sie verpflichten sich, auf Verlangen keinen Zugriff auf diese Website zu unternehmen.
If asked to do so, you agree that you will not attempt to access this website.
ParaCrawl v7.1

Diese Partnerunternehmen verpflichten wir auf die Einhaltung des Datengeheimnisses.
These partner companies undertake to keep your personal data confidential.
ParaCrawl v7.1

Alle Mitglieder des DDIM verpflichten sich auf die Einhaltung des DDIM-Ehrencodex.
All members of DDIM pledge to apply always the binding DDIMcode of honor.
ParaCrawl v7.1

Um dies zu erreichen, verpflichten wir uns, auf die schlechte Stimmung unserer Jugend einzuwirken.
To that end we commit ourselves to taking action on youth poverty.
Europarl v8

Unsere Aufgabe besteht darin, Hersteller dazu zu verpflichten, auf weniger schädliche Stoffe auszuweichen.
Our task is to compel manufacturers to move over to less harmful materials.
Europarl v8

Und wir müssen uns verpflichten, auf allen Ebenen diesem neuen Geist zu folgen.
At all levels, we have to commit ourselves to sharing in this new state of mind.
Europarl v8

Wir verpflichten uns außerdem, auf die besonderen Bedürfnisse der am wenigsten entwickelten Länder einzugehen.
We also undertake to address the special needs of the least developed countries.
MultiUN v1

Die Mitgliedstaaten verpflichten den Betriebsinhaber, auf den betreffenden Flächen mindestens eine Tätigkeit pro Jahr auszuführen.
Reductions due to financial discipline provided for in Article 8 of Regulation (EU) No 1307/2013 shall be applied to the sum of the payments from the different direct support schemes listed in Annex I to Regulation (EU) No 1307/2013 to which each farmer is entitled to after the application of the withdrawals and administrative penalties relating to direct payments pursuant to Chapter IV of Title II of Delegated Regulation (EU) No 640/2014 and before the application of administrative penalties in relation to cross-compliance pursuant to Chapter II of Title IV of that Delegated Regulation.
DGT v2019

Und dafür müssen sich politische Entscheidungsträger aller Ebenen verpflichten, zusammen auf diese gemeinsamen Ziele hinzuarbeiten.
But such aspirations can only be attained when policymakers at all levels are committed to working with each other towards a common set of objectives.
EUbookshop v2

Er müsse sich verpflichten, dass Kommissare auf sein Verlangen aus der Kommission aus treten.
On the Commission's five-year strategy, he stressed that the Parliament's requests should be taken into account.
EUbookshop v2

Sie verpflichten sich jedoch, auf objektiven Kriterien beruhende transparente nationale Regelungen in nicht-diskriminierender Weise anzuwenden.
However, they undertake to apply transparent national rules based on objective criteria in a non-discriminatory and foreseeable manner.
EUbookshop v2

Sie verpflichten sich, auf eine menschenwürdige Aufnahme von Migranten in Europa zu drängen.
The Churches want to present their 'vision' to the political institutions in Europe.
ParaCrawl v7.1

Unsere Führungskräfte verpflichten sich auf die Geschäftsgrundsätze und Qualitätsleitsätze und leben diese sichtbar vor.
Our managers are committed to Grammer AG’s business rules and quality policy and set a clear example of the same.
ParaCrawl v7.1

Alle Mitglieder erfüllen den hohen Qualitätsstandard und verpflichten sich auf den Kodex der DDIM.
All members meet the high quality standards and have agreed to comply with the DDIM code of conduct.
ParaCrawl v7.1

Die Schnelllebigkeit wechselnder Wohnstile und nicht zuletzt die Wettbewerbssituation verpflichten die Möbelhersteller auf äußerst variable Lieferprogramme.
The fast pace of changing living styles and not least the competitive environment oblige furniture manufacturers to offer highly flexible product ranges.
ParaCrawl v7.1