Translation of "Sich verorten" in English

Sebastian Rugs Arbeiten zwingen zum genauen Hinschauen, zum Eintauchen und sich Verorten.
The work of Sebastian Rug compels to take a closer look, to dive in and to locate oneself.
ParaCrawl v7.1

Bislang verorten sich unsere Regionen immerzu im Gegentrend zur Mobilität.
So far, our regions constantly locate themselves against the trends of mobility.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeiten von Elisabeth Heil verorten sich an der Schnittstelle zwischen Performance und Installation/Objekt.
Elisabeth Heil’s works locate themselves at the interface between performance and installation/object.
ParaCrawl v7.1

Frage: Wo verorten sich die KonferenzteilnehmerInnen in dem obigen System, wenn überhaupt?
Where do conference participants place themselves in the above system, if at all?
ParaCrawl v7.1

Sich selbst finden, sich verorten – worum geht es für Sie noch beim Reisen?
Finding yourself, locating yourself – what else is travelling about for you?
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel hören wir etwas, das mehrstimmige, verzerrte Flöten sein könnten, so genau lässt sich das nicht verorten.
For instance, we hear something that sounds like polyphonic, distorted whistling, but can't exactly be placed.
ParaCrawl v7.1

Was würde es also bedeuten, sich der Moderne entgegenzusetzen, sich innerhalb der Moderne, aber gegen sie zu verorten, sich über sie hinaus zu orientieren?
What would this mean, then, to be opposed to modernity, to locate oneself within it but against it, to be oriented beyond it?
ParaCrawl v7.1

Viele der Mitglieder verorten sich auch in anderen, zum Beispiel migrantischen, Schwarzen oder Roma-Communities, manche verstehen sich in erster Linie als Queers of Color.
Many of the members also position themselves in other communities, e.g. migrant, Black or Roma communities. Some see themselves in the first instance as Queers of Color.
ParaCrawl v7.1

Doch ohne richtige Eigenheiten bleibt nur der fade Geschmack eines Films, der nicht weiß, wo er sich verorten will.
But without real character the movie only leaves a bad aftertaste and doesn't seem to know where its roots are.
ParaCrawl v7.1

Entstanden ist das Postulat, dass man letztlich mit seinen Dämonen leben muss, ohne sich ihnen hinzugeben, und dass man sich verorten muss im Grenzbereich zwischen den Geschlechtern, zwischen Leben und Tod, zwischen Gott und Mensch – auf spielerische Weise.
The result is the postulation that one must ultimately live with one's demons without surrendering oneself to them, and that one must – in a playful way – situate oneself along the borders between genders, between life and death, and between God and individual.
ParaCrawl v7.1

Man versucht sich wieder zu verorten und aus diesem als fatal erkannten Wettlauf um den Wohlstand auszubrechen.
One attempts to position oneself and to somehow break out of this clearly fatal race for prosperity.
ParaCrawl v7.1

Im linken Seitenschiff lässt sich das Gemeindecafé verorten: helle Räume, die einen freien Zugang zur Außenterrasse bieten und damit Offenheit symbolisieren.
The community café can be located in the left aisle: bright rooms that offer free access to the outdoor terrace and thus symbolize openness.
ParaCrawl v7.1

Tu Fawning aus Portland, Oregon sind vier Multi-Instrumentalisten, die bewusst viele Einflüsse auf ihre Fahne schreiben und sich in etwas verorten, das sie schon mal als »Antique-Dance-Tribal-Gospel« bezeichnen.
Tu Fawning from Portland, Oregon are four multi-instrumentalists who are deliberately committed to various influences and who position themselves in what they call »Antique-Dance-Tribal-Gospel«.
ParaCrawl v7.1

Auf insgesamt sechs historischen Karten können die Nutzer die Straßenzüge und Bebauung durch die Jahrhunderte nachvollziehen und sich selbst verorten.
On six historic maps users can follow the development of streets and buildings through the centuries and even locate themselves.
ParaCrawl v7.1

Wo die Stadtplanungs- und Kulturpolitik sich auf den Tourismus und eine von Glamour- und Luxusästhetik verführte Wähler_innenschaft ausrichten, verorten sich Lagunews, die Nachrichten aus Lagunillas, in der Ästhetik des Mülls, des Schutts, der Hundescheiße, des Risses in der Wand, des verlassenen Lokals, der Feuchtigkeit, der kargen Straßenmöblierung, des Freaks, des barriobajero und des merdellón.[4]
Where the urban and cultural policies of the city point towards a kind of tourism and constituency seduced by the aesthetics of glamour and luxury, Lagunews, the local news of Lagunillas, is situated in the aesthetics of accumulated trash, rubble, dog shit, cracks on the walls, abandoned stores, dumpiness, austerity of the urban furniture, the freaky, "chav" and 'merdellón' thing[4] .
ParaCrawl v7.1

Die weit gefächerten Formen der Selbstorganisation bleiben oft ambivalent und verorten sich zwischen den Extremen «(Selbst-)Ausbeutung» und «selbst bestimmtes Handeln».
At the same time, the diversified forms of self-organisation often remain ambivalent and are located between the extremes of "(self-) exploitation" and "self-determined action".
ParaCrawl v7.1

Eventuelle künstlerische Ergebnisse zeichnen sich durch ästhetische und diskursive Dichte und Kohärenz aus und verorten sich im State of the Art des jeweiligen künstlerischen Bereichs.
Any artistic results are characterized by aesthetic discursive density and coherence and are based on the state of the art of the artistic domain in question.
ParaCrawl v7.1

Wie verorten sich politische Akteure in der KI-Debatte zwischen wirtschaftlichem Interesse, ethischen Kontroversen und dem Gemeinwohl?
How do political actors position themselves in the AI debate between economic interest, ethical controversies and the common good?
ParaCrawl v7.1

Die künstlerische Arbeit von Nina Hoffmann wird geprägt von der Frage nach den verschiedenen Facetten zwischenmenschlicher Beziehungen: nach den Klischees, die sie bestimmen, nach den Sehnsüchten, die sich in ihnen äußern, oder nach den gesellschaftlichen Bedingungen, in denen sie sich verorten.
Nina Hoffmann’s artistic work is shaped by her inquiry into the different facets of interpersonal relationships: the clichés that determine them, the yearnings that are expressed in them, or the social conditions in which they are located.
ParaCrawl v7.1

Andererseits geht es um die symbolischen Formen, kulturellen Praktiken und Medien, über deren Auswahl in vielen Fällen die Akteure verortet werden bzw. sich selbst verorten.
Furthermore shall be studied the symbolic forms, cultural practices and the media, by whose choice in many cases players are positioned or position themselves.
ParaCrawl v7.1

Man muss also darum kämpfen, sie davon zu überzeugen, dass man Konjugationen nicht nur lernt, um sie am Tag der Kontrolle herunterzubeten, sondern dass sie Werkzeuge sind, die dazu dienen, sich zeitlich zu verorten, sich in die Zukunft zu projizieren, die nahe oder ferne Vergangenheit voneinander zu trennen (ihre Weise "damals" zu sagen, verweist alles Frühere ins Schattenreich einer Vorgeschichte, in der Lucy "die Tussi ist, die den Apfel gegessen hat").
So we should fight to convince them: learning conjugations isn't only for reciting them during an exam, but are tools that help situate yourself in time, in projecting yourself into the future, of distinguishing the present from the near or far past (their way of saying "at the time" puts everything before in the limbo of a prehistory where Lucy "is the chick who eats the apple").
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, dass wir FeindInnen haben, aber nicht wissen, wo unsere FreundInnen sich verorten.
This means that we have enemies but we don’t know where our friends or allies are.
ParaCrawl v7.1