Translation of "Sich verkrampfen" in English
Ihre
respiratorischen
Muskeln
werden
sich
verkrampfen.
Your
respiratory
muscles
will
spasm.
OpenSubtitles v2018
Deine
Muskeln
verkrampfen
sich
und
dein
Kreislauf
bricht
zusammen.
Your
muscles
cramp
up
andyour
circulation
collapses.
OpenSubtitles v2018
Meine
Beine
fangen
an
sich
zu
verkrampfen.
My
legs
are
starting
to
cramp.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
begann
mein
Magen
sich
zu
verkrampfen
von
den
Überanstrengungen
des
Erbrechens.
Now
my
stomach
started
cramping
from
the
over-exertion
of
heaving.
ParaCrawl v7.1
Sie
verkrampfen
sich
und
frieren
zu.
They
tense
and
freeze
up.
ParaCrawl v7.1
Mein
Herz
schien
sich
zu
verkrampfen
als
es
darum
kämpfte
seinen
Rhythmus
wiederzufinden.
My
heart
seemed
to
cramp
up
as
it
struggled
to
find
its
rhythm.
ParaCrawl v7.1
Leider
verkrampfen
sich
durch
die
Schwerelosigkeit
gewissen
Muskelpartien
im
Rücken.
Unfortunately,
due
to
the
weightlessness
certain
muscle
groups
in
the
back
get
cramp.
ParaCrawl v7.1
Es
wären
auch
12
gewesen,
nur
ihre
Hand
hat
angefangen
sich
zu
verkrampfen.
It
would've
been
12
too,
except
her
hand
started
cramping
up.
OpenSubtitles v2018
Sofort
verkrampfen
sich
die
Oberschenkel.
Erschrocken
nehme
ich
schnell
wieder
das
Tempo
auf.
Immediately
both
thighs
start
to
cramp.
Scared
I
instantly
take
up
my
(slow)
speed
again.
ParaCrawl v7.1
Die
Muskeln
stellen
die
Kontraktion
ein
oder
verkrampfen
sich
(„tying-up“).
Muscles
then
enter
a
state
of
suspended
contraction
or
muscle
cramp
(“tie-up”).
ParaCrawl v7.1
Mein
Kiefer
und
meine
Zunge
verkrampfen
sich
und
ich
muss
ständig
die
Zähne
zusammenbeißen.
My
jaw
and
tongue
goes
into
spasm,
and
I
constantly
have
this
clenching
motion.
ParaCrawl v7.1
Man
mixe
Familienangelegenheiten
mit
Geld,
Gewalt
und
der
Gefahr,
verhaftet
zu
werden,
und
die
Dinge
verkrampfen
sich.
Mix
normal
family
issues
with
cash,
Violence,
and
the
danger
of
getting
arrested,
And
things
get
tense.
OpenSubtitles v2018
Meine
Finger
verkrampfen
sich.
My
fingers
cramp
up.
OpenSubtitles v2018
Deine
Nase
und
dein
Mund
füllen
sich
mit
Wasser,
deine
Lungen
fangen
an
sich
zu
verkrampfen.
So
your
nose
and
your
mouth
fill
up
with
water,
your
lungs
start
to
spasm.
OpenSubtitles v2018
Ich
erinnere
mich
daran
dass
ich
so
schlimm
im
Auto
weinte
und
dann
begannen
meine
Nerven
zu
ziehen
und
meine
Muskeln
begannen
sich
zu
verkrampfen,
ich
weinte
so
stark
dass
mein
Unterkiefer
sich
verspannte
und
auf
die
linke
Seite
verzogen
wurde
und
meine
ganze
linke
Körperseite
fühlte
sich
taub
an,
sowie
meine
Zunge.
I
remember
crying
so
bad
in
the
car
and
then
my
nerves
started
pulling
and
my
muscles
started
cramping,
I
cried
so
bad
that
my
jaw
tightened
and
was
pulled
to
the
LEFT
side
and
my
entire
left
body
just
felt
numb
along
with
my
tongue.
ParaCrawl v7.1
Wie
viele
kleine
Schulkinder
sitzen
mit
hohlen
Augen
da,
weil
ihre
Bäuche
wegen
des
hartnäckigen
Verlangens
nach
dem
Frühstück
sich
verkrampfen,
was
sie
scheinbar
nie
erhalten?
How
many
tiny
school
children
sit
with
hollow
eyes
because
their
bellies
are
cramping
in
an
insistent
demand
for
the
breakfast
they
never
seem
to
get?
ParaCrawl v7.1
Die
Wände
der
Vagina
sind
elastisch,
aber
der
Eingang
kann
sich
verkrampfen,
wenn
der
Partner
seinen
Penis
einführen
will.
The
walls
of
the
vagina
are
elasticbut
the
entrance
can
go
into
a
spasm
when
your
partner
tries
to
insert
his
penis.
ParaCrawl v7.1
Bei
Kälte
können
die
winzigen
Ameisen
ihre
Körpertemperatur
nicht
halten,
und
ihre
Bewegungen
werden
träge,
man
könnte
sogar
sagen,
dass
ihre
Muskeln
sich
verkrampfen.
In
cold
the
tiny
ants
cannot
keep
up
their
body
temperature,
and
their
movements
become
sluggish,
it
might
even
be
said
that
their
muscles
seize
up.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
sich
nicht
verkrampfen,
Sie
können
PowerPoint-Dateien
effektiv
reparieren
und
auf
ihre
Dateiinhalte
zugreifen,
ohne
die
ursprüngliche
Dateistruktur
zu
beschädigen.
Don't
get
tensed,
you
can
effectively
repair
PowerPoint
file
and
access
its
file
contents
without
damaging
its
original
file
structure.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
versuchen
will,
all
das
zu
tun,
was
ich
zu
tun
habe,
dann
wird
es
unmöglich,
die
Dinge
verkrampfen
sich
und
es
wird
schmerzhaft.
If
I
should
try
to
do
what
I
have
to
do,
you
know,
everything
I
have
to
do,
well...
it
becomes
impossible,
things
clog
up,
it
gets
painful.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
anderen
Sitzungen
fühlte
ich
als
wäre
es
schwierig
und
es
wurde
irgendwie
schlimmer,
als
würde
mein
Körper
sich
erheblich
verkrampfen,
und
dann
nach
4-5
Mal
hörte
ich
mit
den
Atemübungen
auf.
Also
other
sessions
of
TB
I
felt
like
it
was
difficult
and
kind
of
got
worse,
like
my
body
would
cramp
substantially
and
I
then
stopped
doing
TB
after
4-5
times.
ParaCrawl v7.1