Translation of "Sich vergnügen" in English
Die
Teilnehmenden
vergnügen
sich
während
der
Wanderung
mit
Geländespielen
wie
Boßeln
oder
Klootschießen.
Often
this
walk
is
linked
with
cross-country
games
like
"Boßeln"
and
the
like.
Wikipedia v1.0
Die
Kinder
des
Dorfes
vergnügen
sich
auf
öffentlichen
Bolz-
und
Spielplätzen.
The
village’s
children
can
enjoy
themselves
at
public
playing
fields
and
playgrounds.
Wikipedia v1.0
Manchmal
denke
ich,
die
Leute
vergnügen
sich
nicht
mehr
so
wie
früher.
Come
on,
Jimmie.
I
don't
think
people
have
fun
like
they
used
to.
Do
you?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ihr
größtes
Vergnügen,
sich
über
ihre
Missetaten
auszulassen.
They
take
a
pleasure
in
talking
about
their
rascalities.
OpenSubtitles v2018
In
seinem
Alter
sollte
er
sich
vergnügen.
In
your
age,
you
should
enjoy
yourself.
OpenSubtitles v2018
Weil
und
seine
Freunde
vergnügen
sich,
indem
sie
unschuldige
Mädchen
verbrennen.
Weil
and
his
friends
find
their
pleasure
through
burning
innocent
girls.
OpenSubtitles v2018
Die
Anderen
vergnügen
sich,
und
wir
müssen
Wache
schieben.
The
others
are
having
fun
and
we
have
to
keep
watch.
OpenSubtitles v2018
Otilia
wird
jemandem
haben,
um
sich
zu
vergnügen.
Otilia
will
have
somebody
to
have
fun
with.
OpenSubtitles v2018
Doch
Venganza
macht
sich
daraus
ein
Vergnügen.
However,
they
serve
at
Venganza's
pleasure.
OpenSubtitles v2018
Wäre
ich
dabei,
würden
sie
sich
nicht
vergnügen.
If
I
came,
they
wouldn't
have
fun.
OpenSubtitles v2018
Meine
Enkelinnen
vergnügen
sich
mit
Jungen!
My
granddaughters,
pleasuring
themselves
on
boys'
necks!
OpenSubtitles v2018
Sie
sollen
mal
sehen,
was
es
heißt,
sich
zu
vergnügen!
Let's
show
them
what
it
means
to
have
fun.
OpenSubtitles v2018