Translation of "Sich verdingen" in English

Im Alter von 12 Jahren musste Meri sich als Holzfäller verdingen.
At the age of twelve, Lennart Meri worked as a lumberman in Siberia.
Wikipedia v1.0

Häufig sind sie staatenlos und verdingen sich als illegale Arbeiter.
They are often stateless people who work illegally to support themselves.
ParaCrawl v7.1

Traditionell verdingen sich die Männer aus dem Makete-Distrikt als Pflücker auf den Teeplantagen des Landes.
People from Makete District traditionally worked as pluckers on tea plantations of the country.
WikiMatrix v1

Der Hunger zwingt sie, sich zu verdingen, d.h. ihre Arbeitskraft zu verkaufen.
Hunger compels them to hire themselves out, that is, to sell their labour power.
ParaCrawl v7.1

Weshalb verdingen sich die Proletarier an die Kapitalisten, und nicht die Kapitalisten an die Proletarier?
Why do the capitalists hire the proletarians and not vice versa?
ParaCrawl v7.1

Angesichts chronischer Arbeitslosigkeit, massiver Gewalt und einer durchschnittlichen Lebenserwartung von 48 Jahren verdingen sich viele Somalis als Piraten.
Faced with chronic unemployment, widespread violence and an average life expectancy of 48 years, many Somalis choose to hire out as pirates.
ParaCrawl v7.1

In Wirklichkeit verdingen sich diese Arbeitskräfte zu immer kleineren Jobs (sogenannten "Gigs" oder "Mikrogigs"), die unzureichend bezahlt sind und weder soziale Sicherheit noch Arbeitsplatzgarantien bieten, während die Unternehmen selbst ein gutes Geschäft dabei machen.
In reality, workers are taking ever-smaller jobs ("gigs" and "micro-gigs") and earning low wages with no safety net or job guarantee, while the companies profit handsomely.
ParaCrawl v7.1

Viele nepalesischen Männer verdingen sich als schlecht bezahlte Hilfsarbeiter in den arabischen Ländern um ihre Familien zu ernähren.
Many Nepalese men are seeking for work in the Arab countries as low paid workforce to keep their families alive.
ParaCrawl v7.1

Es ist zum zweiten Mal völlig mittellos in die Welt hinausgestoßen und muss sich als Magd verdingen, muss niedrige Dienste tun.
For the second time she is cast out into the world penniless and must hire out as a servant, must do menial work.
ParaCrawl v7.1

Die Kinoleinwände sind billigem Reality-TV gewichen, Möchtegern-Filmstars verdingen sich als Kellner, Selbsthilfe-Gurus wollen eigentlich nur sich selbst helfen und ganz gewöhnliche, ehrbare Kriminelle suchen neue Wege, an unehrliches Geld zu kommen.
The silver screen has made way for cheap reality TV, wannabe movie stars wait tables, self-help gurus just want to help themselves while ordinary decent criminals are trying new ways to make a dishonest buck.
ParaCrawl v7.1

Auch viele Minderjährige versuchen, ihre Familien zu unterstützen und verdingen sich in der Regel als Schwarzarbeiter unter oft unsäglichen Bedingungen, berichten Betroffene der GfbV immer wieder.
The STP has received many reports about minors who try to support their families by taking on work illegally, often under appalling conditions.
ParaCrawl v7.1

Daher verdingen sich die Kaleesh eigentlich nicht gern als Söldner, denn das wird oft als unehrenhaft betrachtet.Seit dem Ausbruch des jüngsten Krieges zwischen Republik und Imperium gibt es jedoch so viel Arbeit für Söldner, dass die Kaleesh sich dem nicht länger verschließen können.
It is not typical, therefore, for Kaleesh to sell themselves as mercenaries, as doing so is often viewed as dishonorable.With the outbreak of the latest war between the Republic and Empire, however, mercenary work has become too plentiful for the Kaleesh to ignore.
ParaCrawl v7.1

Fürs Monologfestival folgen She She Pop der Idee vom Besitz, die im Miteinander von Menschen eine unheimliche Hauptsache geworden ist: Wer nichts hat, muss sich verdingen.
For the Monologue Festival, She She Pop follows the idea of ownership, which has become an eerily important subject in people's coexistence: if you have nothing, you have to hire yourself out.
ParaCrawl v7.1

Jetzt, bei unserem System, klingen Worte von der Arbeitskraft als Ware, von der „Dingung“ von Arbeitern recht absurd: als ob die im Besitz der Produktionsmittel befindliche Arbeiterklasse sich bei sich selbst verdinge und sich selbst ihre Arbeitskraft verkaufe.
He writes: “Talk of labour power being a commodity, and of ‘hiring’ of workers sounds rather absurd now, under our system: as though the working class which possesses means of production, hires itself and sells its labour power to itself.”
ParaCrawl v7.1