Translation of "Sich unterstellen" in English
Jede
Seite
weiß,
dass
sie
sich
ihrem
Willen
unterstellen
muss.
Each
side
knows
it
will
have
to
submit
to
its
will.
GlobalVoices v2018q4
Der
Sheriff
wird
sich
unseren
Kommando
unterstellen.
Sheriff
has
agreed
to
our
assuming
jurisdiction.
OpenSubtitles v2018
Paulus
sagt,
dass
eine
Frau
aus
Liebe
sich
ihrem
Ehemann
unterstellen
soll.
Paul
tells
us
that
a
wife
is
to
be
submissive
to
her
husband,
out
of
love.
ParaCrawl v7.1
Sie
möchte
nicht
unter
einem
Diktat
stehen,
sondern
sich
dem
Selbst
unterstellen.
It
doesn't
like
to
be
under
a
dictate,
but
subordinate
itself
to
the
Self.
ParaCrawl v7.1
Normativität
ist
selbst
eine
Norm,
der
man
sich
selbst
unterstellen
kann.
Normativity
is
itself
a
norm,
to
which
one
can
subject
oneself.
ParaCrawl v7.1
Er
muss
Ärzte
herbeirufen
und
sich
ihrem
Urteil
unterstellen.
He
must
call
the
doctors
and
submit
to
their
decision.
ParaCrawl v7.1
Sie
unterstellen
sich
unwiderruflich
der
Rechtsprechung
des
Bundesgerichts
von
Santa
Clara
County,
Kalifornien.
You
submit
irrevocably
to
the
jurisdiction
of
the
State
and
Federal
courts
located
in
Santa
Clara
County,
California.
ParaCrawl v7.1
Er
zieht
zu
Sich,
die
Seinen
Willen
in
sich
tragen,
die
sich
Ihm
unterstellen.
He
draws
to
himself,
who
carry
his
will
in
them,
who
subordinate
themselves
to
him.
ParaCrawl v7.1
Er
muss
sich
völlig
Mir
unterstellen
und
nur
das
tun,
was
Ich
von
ihm
verlange.
He
must
completely
subjugate
himself
under
me
and
do
only
that,
what
I
demand
of
him.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
appelliert
an
alle
zivilen
und
militärischen
Akteure,
die
Autorität
des
demokratisch
gewählten
Präsidenten
und
seiner
Regierung
anzuerkennen,
und
weist
erneut
darauf
hin,
dass
sie
nur
die
Organe
und
Einrichtungen
als
rechtmäßig
anerkennen
wird,
die
sich
seiner
Autorität
unterstellen.
The
EU
calls
on
all
civilian
and
military
actors
to
recognise
the
authority
of
the
democratically
elected
President
and
his
Government
and
reiterates
that
it
will
only
consider
legitimate
those
institutions
and
bodies
who
place
themselves
under
his
authority.
TildeMODEL v2018
Sie
müssen,
wie
Ihre
Heiligkeit
der
Papst,
seit
langem
eindringlich
erläutert,
dafür
sorge
tragen,
dass
die
Orthodoxen
sich
dem
Vatikan
unterstellen.
As
Pope
himself
insists
Orthodox
people
should
accept
Vatican's
authority.
OpenSubtitles v2018
Doch
gebunden
bleibt
der
Wille
nur
so
lange,
bis
das
Wesen
wieder
fähig
ist,
in
göttlicher
Ordnung
zu
verbleiben,
dann
wird
sein
Wille
erprobt
und
gleichsam
wieder
der
Zustand
hergestellt,
wo
es
im
freien
Willen
sich
Meinem
Willen
unterstellen
kann,
wo
Ich
ihm
gleichsam
die
herrschende
Gewalt
abtrete,
es
also
nicht
zwinge,
in
göttlicher
Ordnung
zu
verbleiben,
wo
Ich
ihm
auch
nicht
offensichtlich
als
Herrscher
des
Himmels
und
der
Erde
erkenntlich
bin,
so
daß
es
ganz
ungezwungen
sich
in
oder
außerhalb
Meiner
Ordnung
von
Ewigkeit
bewegen
kann,
dies
aber
seine
Entscheidung
bedeutet
-
die
rechte
Entscheidung
ihm
aber
die
Herrschergewalt
eintragen
kann
über
endlose
Schöpfungen,
die
es
jedoch
im
Liebeprinzip
nützet
und
ausübet.
But
the
will
remains
bound
only
so
long,
until
the
being
is
again
able
to
remain
in
divine
order;
then
its
will
is
tested
and
as
it
were
the
state
is
again
established,
where
in
free
will
it
can
subordinate
itself
to
my
will,
where
as
it
were
I
transfer
the
ruling
control
to
him;
therefore
do
not
force
it
to
remain
in
divine
order;
where
I
am
also
not
obviously
recognizable
to
him
as
ruler
of
heaven
and
earth,
so
that
it
can
move
in
or
outside
of
my
order
from
eternity
completely
naturally,
but
this
means
its
decision
–
but
the
right
decision
can
earn
it
the
control
of
power
over
endless
creations,
but
which
it
uses
and
practises
in
the
love
principle.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Fall,
dass
die
Diskrepanz
oder
die
Reklamation
dennoch
nicht
innerhalb
der
bezeichneten
Höchstfrist
gelöst
wird,
und
nur
in
Fällen,
in
denen
das
Gesetz
für
die
Parteien
die
Möglichkeit
vorsieht,
sich
einem
Gerichtsstand
zu
unterstellen,
GO—POPUP
und
der
Kunde,
unterstellen
sich,
unter
ausdrücklichem
Verzicht
auf
jeden
Gerichtsstand,
der
ihnen
zustehen
könnte,
der
Entscheidung
in
der
erwähnten
Sache
den
Richtern
und
Gerichten
der
Stadt
BARCELONA.
However,
in
the
event
that
the
discrepancy
or
claim
is
not
resolved
within
the
maximum
period
indicated
and
only
in
cases
where
the
law
provides
for
the
possibility
of
the
parties
to
submit
to
a
jurisdiction,
GO—POPUP
and
the
Client,
expressly
waiving
any
jurisdiction
that
may
correspond,
submit
the
decision
of
the
matter
raised
to
the
Courts
and
Tribunals
of
the
city
of
BARCELONA.
ParaCrawl v7.1
Ihr
würdet
dann
um
dieser
Seligkeit
willen
Mir
gänzlich
untertan
sein,
ihr
wäret
dann
schon
selige
Geister
schon
auf
Erden
-
und
doch
noch
nicht
so
vollkommen,
um
aufgenommen
werden
zu
können
in
das
Reich
des
Lichtes,
weil
der
Wille
ohne
jeglichen
Zwang
sich
Mir
unterstellen
soll,
weil
ihr
noch
ringen
müsset
auf
Erden
und
auch
eure
Hingabe
an
Mich
ein
Überwinden
eurer
Fehler
und
Schwächen,
eurer
irdischen
und
körperlichen
Begierden
sein
soll,
auf
daß
eure
Seele
stets
mehr
und
mehr
geläutert
wird
und
dadurch
befähigt,
die
Seligkeit
Meiner
Nähe
zu
ertragen.
You
would
then,
for
the
sake
of
this
happiness,
be
completely
subjugated
to
me;
you
would
then
already
be
happy
spirits
already
on
earth
–
and
nevertheless
still
not
so
perfect
to
be
able
to
be
received
in
the
kingdom
of
light,
because
the
will
is
to
subjugate
itself
to
me
without
all
compulsion,
because
you
still
must
wrestle
on
earth
and
also
your
devotion
to
me
is
to
be
an
overcoming
of
your
faults
and
weaknesses,
of
your
earthly
and
bodily
desires,
so
that
your
soul
is
always
more
and
more
purified
and
by
this
means
enabled
to
endure
the
happiness
of
my
nearness.
ParaCrawl v7.1
Soweit
nicht
durch
geltendes
Recht
untersagt,
unterstellen
sich
alle
Vertragsparteien
in
allen
Fragen
zu
den
vorliegenden
Nutzungsbedingungen
der
ausschließlichen
Gerichtsbarkeit
der
State
Courts
in
Santa
Clara
County,
Kalifornien
(USA),
und
der
Bundesgerichte
im
Northern
District
of
California
(USA).
Except
if
prohibited
by
applicable
law,
each
party
submits
to
the
exclusive
jurisdiction
of
the
state
courts
located
in
Santa
Clara
County,
California,
and
the
federal
courts
located
in
the
Northern
District
of
California
with
respect
to
the
subject
matter
of
those
terms.
ParaCrawl v7.1
Innospec
und
der
Zulieferer
unterstellen
sich
hiermit
unwiderruflich
der
Rechtsprechung
der
englischen
Gerichte
(deren
Entscheidung
für
sie
verbindlich
ist).
Innospec
and
the
Supplier
hereby
irrevocably
submit
to
the
jurisdiction
of
the
English
courts
(the
decision
of
which
shall
be
binding
upon
them).
ParaCrawl v7.1
Dann
kann
ihm
sein
Weg
verkürzt
werden,
was
dann
der
Fall
ist,
wenn
der
Körper
sich
dem
Willen
der
Seele
ergibt,
wenn
der
Körper
nicht
das
bewußte
Streben
einer
Seele
nach
Vollendung
verhindert
und
wenn
jene
geistigen
Substanzen
also
gleichfalls
die
Seele
unterstützen,
indem
sie
sich
dem
Körper
unterstellen,
also
sich
mit
vergeistigen
lassen....
Then
their
path
can
be
shortened,
which
is
the
case
when
the
body
submits
to
the
soul’s
will,
when
the
body
does
not
prevent
a
soul’s
conscious
striving
towards
attaining
perfection
and
when
these
spiritual
substances
also
support
the
soul
by
subordinating
themselves
to
the
body
and
thus
let
themselves
become
spiritualised
too....
But
this
only
happens
if
the
food
the
body
consumes
is
pure,
healthy
and
beneficial
for
the
body’s
continuation.
ParaCrawl v7.1
Sollte
eine
Einigung
nicht
möglich
sein,
verzichten
die
Parteien
freiwillig
und
ausdrücklich
auf
jedes
Sonderrecht
und
unterstellen
sich
freiwillig
den
Richtern
und
Gerichten
der
Stadt
Madrid
und
deren
Schiedsspruch
in
jedem
Streitfall,
der
aufgrund
der
Auslegung
und
Ausführung
des
hier
vorliegenden
Dokuments
entsteht.
Should
this
not
be
possible,
the
parties
freely
and
expressly
waive
their
right
to
any
other
jurisdiction,
and
will
voluntarily
submit
the
settlement
of
any
dispute
that
might
arise
vis-à-vis
the
interpretation
and
execution
of
this
declaration
to
the
magistrates
and
courts
of
Inner
Madrid.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zeit,
wo
nun
das
Wesen
gebunden
ist
in
Schöpfungswerken
und
sich
den
Naturgesetzen
unterstellen
muss,
ist
es
auch
von
jeder
Verantwortung
frei,
weil
es
nicht
gegen
den
Willen
Gottes
wirken
kann....
While
the
being
is
constrained
in
the
works
of
creation
and
subject
to
natural
laws
it
is
also
free
of
all
responsibility
because
it
cannot
act
against
God’s
will....
ParaCrawl v7.1
Eine
Gruppe
ehemaliger
Antisensei
Höriger
hatte
dort
nach
ihrer
Flucht
den,
Zitat,
"Meister
des
Hauses"
gesucht,
dem
sie
sich
bedingungslos
unterstellen
wollte.
A
party
of
former
antisensei
submissives
fled
there
and
asked
for
the,
quote,
"master
of
the
premises"
in
order
to
submit
themselves
unconditionally
.
ParaCrawl v7.1
Ihr
werdet
reden
können
mit
überzeugender
Gewalt,
und
jeder,
der
guten
Willens
ist,
muss
und
wird
es
auch
erkennen,
wer
durch
euch
spricht,
und
sich
Meinem
Wort
unterstellen.
You
will
be
able
to
speak
with
convincing
power,
and
everyone,
who
is
of
good
will,
must
and
will
also
recognize,
who
speaks
though
you,
and
put
himself
under
my
word.
ParaCrawl v7.1
Und
er
wird
den
göttlichen
Willen
nicht
mißachten,
er
wird
sich
ihm
unterstellen
und
als
Liebesbeweis
Gottes
auch
auf
Erden
glücklich
sein
dürfen,
ohne
sein
geistiges
Streben
zu
unterbrechen,
denn
Gott
Selbst
hat
die
Führung
seines
Lebens
übernommen,
Er
wird
zu
verhindern
wissen,
was
dem
Geistig-Strebenden
ernsten
Schaden
an
seiner
Seele
zufügen
könnte
-
wie
Er
aber
auch
Seine
Gnadengabe
auf
Erden
austeilet
denen,
die
Sein
sind
durch
ihren
Willen
und
die
Liebe
zu
Ihm.
And
he
will
not
despise
divine
will;
he
will
submit
to
it
and
also
be
allowed
to
be
happy
as
proof
of
the
love
of
God
on
earth,
without
interrupting
his
spiritual
striving,
because
God
himself
has
taken
over
the
guidance
of
his
life;
he
will
know
how
to
prevent
what
could
cause
serious
harm
to
the
soul
of
the
spiritual
striving
–
but
as
he
also
hands
out
his
gift
of
favour
on
earth
to
those
who
are
his
through
their
will
and
the
love
towards
him.
ParaCrawl v7.1