Translation of "Sich unterstellen" in English

Jede Seite weiß, dass sie sich ihrem Willen unterstellen muss.
Each side knows it will have to submit to its will.
GlobalVoices v2018q4

Der Sheriff wird sich unseren Kommando unterstellen.
Sheriff has agreed to our assuming jurisdiction.
OpenSubtitles v2018

Paulus sagt, dass eine Frau aus Liebe sich ihrem Ehemann unterstellen soll.
Paul tells us that a wife is to be submissive to her husband, out of love.
ParaCrawl v7.1

Sie möchte nicht unter einem Diktat stehen, sondern sich dem Selbst unterstellen.
It doesn't like to be under a dictate, but subordinate itself to the Self.
ParaCrawl v7.1

Normativität ist selbst eine Norm, der man sich selbst unterstellen kann.
Normativity is itself a norm, to which one can subject oneself.
ParaCrawl v7.1

Er muss Ärzte herbeirufen und sich ihrem Urteil unterstellen.
He must call the doctors and submit to their decision.
ParaCrawl v7.1

Sie unterstellen sich unwiderruflich der Rechtsprechung des Bundesgerichts von Santa Clara County, Kalifornien.
You submit irrevocably to the jurisdiction of the State and Federal courts located in Santa Clara County, California.
ParaCrawl v7.1

Er zieht zu Sich, die Seinen Willen in sich tragen, die sich Ihm unterstellen.
He draws to himself, who carry his will in them, who subordinate themselves to him.
ParaCrawl v7.1

Er muss sich völlig Mir unterstellen und nur das tun, was Ich von ihm verlange.
He must completely subjugate himself under me and do only that, what I demand of him.
ParaCrawl v7.1

Die EU appelliert an alle zivilen und militärischen Akteure, die Autorität des demokratisch gewählten Präsidenten und seiner Regierung anzuerkennen, und weist erneut darauf hin, dass sie nur die Organe und Einrich­tungen als rechtmäßig anerkennen wird, die sich seiner Autorität unterstellen.
The EU calls on all civilian and military actors to recognise the authority of the democratically elected President and his Government and reiterates that it will only consider legitimate those institutions and bodies who place themselves under his authority.
TildeMODEL v2018

Sie müssen, wie Ihre Heiligkeit der Papst, seit langem eindringlich erläutert, dafür sorge tragen, dass die Orthodoxen sich dem Vatikan unterstellen.
As Pope himself insists Orthodox people should accept Vatican's authority.
OpenSubtitles v2018

Doch gebunden bleibt der Wille nur so lange, bis das Wesen wieder fähig ist, in göttlicher Ordnung zu verbleiben, dann wird sein Wille erprobt und gleichsam wieder der Zustand hergestellt, wo es im freien Willen sich Meinem Willen unterstellen kann, wo Ich ihm gleichsam die herrschende Gewalt abtrete, es also nicht zwinge, in göttlicher Ordnung zu verbleiben, wo Ich ihm auch nicht offensichtlich als Herrscher des Himmels und der Erde erkenntlich bin, so daß es ganz ungezwungen sich in oder außerhalb Meiner Ordnung von Ewigkeit bewegen kann, dies aber seine Entscheidung bedeutet - die rechte Entscheidung ihm aber die Herrschergewalt eintragen kann über endlose Schöpfungen, die es jedoch im Liebeprinzip nützet und ausübet.
But the will remains bound only so long, until the being is again able to remain in divine order; then its will is tested and as it were the state is again established, where in free will it can subordinate itself to my will, where as it were I transfer the ruling control to him; therefore do not force it to remain in divine order; where I am also not obviously recognizable to him as ruler of heaven and earth, so that it can move in or outside of my order from eternity completely naturally, but this means its decision – but the right decision can earn it the control of power over endless creations, but which it uses and practises in the love principle.
ParaCrawl v7.1

Für den Fall, dass die Diskrepanz oder die Reklamation dennoch nicht innerhalb der bezeichneten Höchstfrist gelöst wird, und nur in Fällen, in denen das Gesetz für die Parteien die Möglichkeit vorsieht, sich einem Gerichtsstand zu unterstellen, GO—POPUP und der Kunde, unterstellen sich, unter ausdrücklichem Verzicht auf jeden Gerichtsstand, der ihnen zustehen könnte, der Entscheidung in der erwähnten Sache den Richtern und Gerichten der Stadt BARCELONA.
However, in the event that the discrepancy or claim is not resolved within the maximum period indicated and only in cases where the law provides for the possibility of the parties to submit to a jurisdiction, GO—POPUP and the Client, expressly waiving any jurisdiction that may correspond, submit the decision of the matter raised to the Courts and Tribunals of the city of BARCELONA.
ParaCrawl v7.1

Ihr würdet dann um dieser Seligkeit willen Mir gänzlich untertan sein, ihr wäret dann schon selige Geister schon auf Erden - und doch noch nicht so vollkommen, um aufgenommen werden zu können in das Reich des Lichtes, weil der Wille ohne jeglichen Zwang sich Mir unterstellen soll, weil ihr noch ringen müsset auf Erden und auch eure Hingabe an Mich ein Überwinden eurer Fehler und Schwächen, eurer irdischen und körperlichen Begierden sein soll, auf daß eure Seele stets mehr und mehr geläutert wird und dadurch befähigt, die Seligkeit Meiner Nähe zu ertragen.
You would then, for the sake of this happiness, be completely subjugated to me; you would then already be happy spirits already on earth – and nevertheless still not so perfect to be able to be received in the kingdom of light, because the will is to subjugate itself to me without all compulsion, because you still must wrestle on earth and also your devotion to me is to be an overcoming of your faults and weaknesses, of your earthly and bodily desires, so that your soul is always more and more purified and by this means enabled to endure the happiness of my nearness.
ParaCrawl v7.1

Soweit nicht durch geltendes Recht untersagt, unterstellen sich alle Vertragsparteien in allen Fragen zu den vorliegenden Nutzungsbedingungen der ausschließlichen Gerichtsbarkeit der State Courts in Santa Clara County, Kalifornien (USA), und der Bundesgerichte im Northern District of California (USA).
Except if prohibited by applicable law, each party submits to the exclusive jurisdiction of the state courts located in Santa Clara County, California, and the federal courts located in the Northern District of California with respect to the subject matter of those terms.
ParaCrawl v7.1

Innospec und der Zulieferer unterstellen sich hiermit unwiderruflich der Rechtsprechung der englischen Gerichte (deren Entscheidung für sie verbindlich ist).
Innospec and the Supplier hereby irrevocably submit to the jurisdiction of the English courts (the decision of which shall be binding upon them).
ParaCrawl v7.1

Dann kann ihm sein Weg verkürzt werden, was dann der Fall ist, wenn der Körper sich dem Willen der Seele ergibt, wenn der Körper nicht das bewußte Streben einer Seele nach Vollendung verhindert und wenn jene geistigen Substanzen also gleichfalls die Seele unterstützen, indem sie sich dem Körper unterstellen, also sich mit vergeistigen lassen....
Then their path can be shortened, which is the case when the body submits to the soul’s will, when the body does not prevent a soul’s conscious striving towards attaining perfection and when these spiritual substances also support the soul by subordinating themselves to the body and thus let themselves become spiritualised too.... But this only happens if the food the body consumes is pure, healthy and beneficial for the body’s continuation.
ParaCrawl v7.1

Sollte eine Einigung nicht möglich sein, verzichten die Parteien freiwillig und ausdrücklich auf jedes Sonderrecht und unterstellen sich freiwillig den Richtern und Gerichten der Stadt Madrid und deren Schiedsspruch in jedem Streitfall, der aufgrund der Auslegung und Ausführung des hier vorliegenden Dokuments entsteht.
Should this not be possible, the parties freely and expressly waive their right to any other jurisdiction, and will voluntarily submit the settlement of any dispute that might arise vis-à-vis the interpretation and execution of this declaration to the magistrates and courts of Inner Madrid.
ParaCrawl v7.1

In der Zeit, wo nun das Wesen gebunden ist in Schöpfungswerken und sich den Naturgesetzen unterstellen muss, ist es auch von jeder Verantwortung frei, weil es nicht gegen den Willen Gottes wirken kann....
While the being is constrained in the works of creation and subject to natural laws it is also free of all responsibility because it cannot act against God’s will....
ParaCrawl v7.1

Eine Gruppe ehemaliger Antisensei Höriger hatte dort nach ihrer Flucht den, Zitat, "Meister des Hauses" gesucht, dem sie sich bedingungslos unterstellen wollte.
A party of former antisensei submissives fled there and asked for the, quote, "master of the premises" in order to submit themselves unconditionally .
ParaCrawl v7.1

Ihr werdet reden können mit überzeugender Gewalt, und jeder, der guten Willens ist, muss und wird es auch erkennen, wer durch euch spricht, und sich Meinem Wort unterstellen.
You will be able to speak with convincing power, and everyone, who is of good will, must and will also recognize, who speaks though you, and put himself under my word.
ParaCrawl v7.1

Und er wird den göttlichen Willen nicht mißachten, er wird sich ihm unterstellen und als Liebesbeweis Gottes auch auf Erden glücklich sein dürfen, ohne sein geistiges Streben zu unterbrechen, denn Gott Selbst hat die Führung seines Lebens übernommen, Er wird zu verhindern wissen, was dem Geistig-Strebenden ernsten Schaden an seiner Seele zufügen könnte - wie Er aber auch Seine Gnadengabe auf Erden austeilet denen, die Sein sind durch ihren Willen und die Liebe zu Ihm.
And he will not despise divine will; he will submit to it and also be allowed to be happy as proof of the love of God on earth, without interrupting his spiritual striving, because God himself has taken over the guidance of his life; he will know how to prevent what could cause serious harm to the soul of the spiritual striving – but as he also hands out his gift of favour on earth to those who are his through their will and the love towards him.
ParaCrawl v7.1